一、翻譯筆怎么用
翻譯筆,又稱掃描翻譯筆,顧名思義就是通過掃描來實現翻譯效果的,掃描翻譯筆主要是利用OCR識別技(ji)術來識別翻(fan)譯,那么翻(fan)譯筆如何使用呢?
1、按(an)住翻(fan)譯筆的開(kai)機鍵(jian),打開(kai)翻(fan)譯筆,如果(guo)已經是開(kai)機狀態可以跳過這(zhe)一步(bu)。
2、將(jiang)翻(fan)譯(yi)筆(bi)握在手上,與書本(ben)夾角呈60-90°的(de)樣子,用(yong)筆(bi)頭對準要(yao)掃描的(de)單詞或(huo)句子,輕(qing)輕(qing)按(an)下去(qu),筆(bi)頭本(ben)身自(zi)帶補光燈,稍微(wei)用(yong)一點力就會亮起來,起到補光效果。
3、掃(sao)描(miao)完單詞(ci)或整個句(ju)子后,將掃(sao)描(miao)筆(bi)拿起來,翻譯(yi)的結果就(jiu)會自動出現(xian)在(zai)掃(sao)描(miao)筆(bi)的顯示屏上。
4、除了(le)翻譯單詞(ci)外,有的翻譯筆(bi)還可(ke)(ke)以用來練(lian)習(xi)聽力和口語能(neng)力,可(ke)(ke)以設置掃描完單詞(ci)后自動播報單詞(ci)發(fa)音,自己在發(fa)音后跟(gen)讀(du),這樣可(ke)(ke)以了(le)解自己發(fa)音是否準確(que)。
總的(de)來說(shuo),掃(sao)描翻譯筆的(de)使用方法(fa)還(huan)是(shi)比(bi)較(jiao)簡(jian)單粗暴的(de),而且很符(fu)合人的(de)使用常識,用起來也很方便。
二、使用掃譯筆注意事項有哪些
在(zai)使用掃描翻譯筆的(de)時候,還有一(yi)些事項需要(yao)注意,例如:
1、使用(yong)翻譯筆的時候,輕輕按下去(qu)就(jiu)可以(yi)了(le),不要用(yong)力(li)按壓筆頭,以(yi)免(mian)造(zao)成損壞。
2、翻譯筆支持與(yu)水平面夾角(jiao)60度到(dao)90度進(jin)行識別(bie),使用(yong)的(de)時候注意(yi)調整好角(jiao)度,不然可能(neng)無法識別(bie)出來(lai)。
3、翻譯(yi)筆(bi)通常無法跨行翻譯(yi),一(yi)旦(dan)掃(sao)完(wan)第(di)一(yi)行把筆(bi)抬起后(hou),即使整(zheng)個句(ju)子(zi)還沒(mei)有掃(sao)完(wan),詞典筆(bi)就會默認掃(sao)描結束(shu)直接進(jin)行翻譯(yi)。
4、有的翻(fan)譯筆可(ke)以(yi)(yi)通(tong)過wifi連(lian)接無線網絡(luo)使用,有需要(yao)(yao)的話可(ke)以(yi)(yi)在翻(fan)譯筆上(shang)進(jin)行操作,不需要(yao)(yao)的話離(li)線翻(fan)譯也是可(ke)以(yi)(yi)的。
5、用翻譯筆翻(fan)譯整個句子(zi)的時候,即使有神(shen)經網絡(luo)翻(fan)譯技術作為輔助,翻(fan)譯句子(zi)也可能出現一定(ding)的錯誤,因(yin)此不要過(guo)度依(yi)賴(lai)翻(fan)譯筆的功能。
6、翻譯筆的(de)屏(ping)幕比較小,不要長時(shi)間使(shi)用,也不要經常近距離使(shi)用,以免傷害(hai)眼睛。