一、翻譯筆怎么用
翻譯筆,又稱掃描翻譯筆,顧名思義就是通過掃描來實現翻譯效果的,掃描翻譯筆主要是(shi)利用OCR識(shi)別(bie)技術來識(shi)別(bie)翻(fan)譯,那么翻(fan)譯筆如何使用呢?
1、按住翻譯(yi)筆的(de)開(kai)機鍵,打開(kai)翻譯(yi)筆,如果已經是開(kai)機狀態可以跳過這一(yi)步。
2、將翻譯筆握在(zai)手上,與(yu)書本夾角呈(cheng)60-90°的(de)樣子,用筆頭對準要掃描的(de)單詞或(huo)句子,輕輕按下(xia)去,筆頭本身自帶補光(guang)燈(deng),稍微(wei)用一點力就會亮起來,起到補光(guang)效(xiao)果。
3、掃(sao)描(miao)完單詞或整個句子(zi)后,將掃(sao)描(miao)筆(bi)拿起來,翻譯(yi)的結(jie)果就會自動出(chu)現在掃(sao)描(miao)筆(bi)的顯(xian)示(shi)屏上。
4、除(chu)了翻(fan)譯單詞(ci)外,有的翻(fan)譯筆還可(ke)以用來練習聽力和(he)口語能力,可(ke)以設置掃(sao)描完單詞(ci)后自動播報(bao)單詞(ci)發(fa)音(yin),自己(ji)在(zai)發(fa)音(yin)后跟讀,這樣(yang)可(ke)以了解自己(ji)發(fa)音(yin)是否準(zhun)確。
總的(de)來說(shuo),掃描翻譯(yi)筆的(de)使用方法還是比(bi)較(jiao)簡單粗暴的(de),而且(qie)很(hen)符合人的(de)使用常識,用起(qi)來也(ye)很(hen)方便(bian)。
二、使用掃譯筆注意事項有哪些
在使(shi)用掃(sao)描翻譯筆的時候,還有一(yi)些事項需要(yao)注(zhu)意(yi),例(li)如(ru):
1、使用(yong)翻(fan)譯筆的時(shi)候(hou),輕(qing)輕(qing)按(an)下(xia)去就可以(yi)了,不要用(yong)力按(an)壓(ya)筆頭,以(yi)免造成(cheng)損壞。
2、翻譯筆(bi)支持與水平面夾角60度(du)到90度(du)進行識(shi)別,使用的時候(hou)注(zhu)意調整好角度(du),不然可(ke)能無(wu)法識(shi)別出來。
3、翻譯(yi)筆(bi)通(tong)常(chang)無法跨(kua)行翻譯(yi),一旦掃完(wan)第一行把(ba)筆(bi)抬起后,即使整(zheng)個句子還沒有掃完(wan),詞典筆(bi)就會(hui)默(mo)認掃描結束直接進行翻譯(yi)。
4、有的翻(fan)譯(yi)筆可(ke)(ke)(ke)以(yi)通過wifi連(lian)接無線網絡使用,有需(xu)要的話可(ke)(ke)(ke)以(yi)在(zai)翻(fan)譯(yi)筆上進行操作,不(bu)需(xu)要的話離(li)線翻(fan)譯(yi)也(ye)是(shi)可(ke)(ke)(ke)以(yi)的。
5、用翻譯筆翻譯(yi)(yi)整(zheng)個句(ju)子(zi)的時候,即使有(you)神經網絡翻譯(yi)(yi)技術作為(wei)輔(fu)助(zhu),翻譯(yi)(yi)句(ju)子(zi)也可能(neng)出現一定的錯誤,因此不要過度依賴翻譯(yi)(yi)筆的功能(neng)。
6、翻譯筆的(de)屏幕比較(jiao)小(xiao),不(bu)要長時間(jian)使用(yong),也不(bu)要經常(chang)近距離使用(yong),以免(mian)傷害眼(yan)睛。