1、谷歌翻譯
谷歌公司推出的提供一項免費翻譯服務,擁有在線翻(fan)(fan)譯網站和翻(fan)(fan)譯軟件app等終端產品(pin)。MAIGOO小(xiao)編研究發現,谷歌(ge)翻(fan)(fan)譯是(shi)許(xu)多用(yong)(yong)戶在翻(fan)(fan)譯日語時會選用(yong)(yong)的一(yi)款日文翻(fan)(fan)譯器。
2、百度翻譯
百度(du)翻譯依托互(hu)聯網數據資源和自然語(yu)(yu)言(yan)處理技術優勢,致力于幫(bang)助用戶跨越(yue)語(yu)(yu)言(yan)鴻溝,方便快捷地(di)獲取信息和服務。支持全球200種語(yu)(yu)言(yan)互(hu)譯,包括(kuo)中(zhong)文(簡體(ti))、英(ying)語(yu)(yu)、日語(yu)(yu)、韓語(yu)(yu)等。
3、滬江小D
滬(hu)江小(xiao)D是滬(hu)江網推出在線查詞(ci)工具,可(ke)實現英(ying)語(yu)、日語(yu)、韓語(yu)、法(fa)語(yu)、德語(yu)、西(xi)語(yu)等12種語(yu)言互譯,為(wei)用戶提(ti)供隨(sui)時隨(sui)地查單詞(ci)、學外語(yu)的學習方案,并(bing)附真人發音供用戶模(mo)仿練習。
4、moji辭書
MOJI辭書是專(zhuan)業(ye)日語學習軟件和(he)日語詞典,致力(li)于為用戶提供便捷、優質(zhi)的學習資訊、學習社區、學習工具和(he)教學平臺等(deng)網絡(luo)學習產(chan)品和(he)服(fu)務,涵(han)蓋中(zhong)小幼、語言(yan)、留學、職場(chang)、興趣等(deng)豐富內容。
5、有道翻譯官
有道翻(fan)譯(yi)(yi)官是網易(yi)有道公司(si)出品的(de)一款在線翻(fan)譯(yi)(yi)軟件,提供即時(shi)免費的(de)中文(wen)、英語(yu)(yu)(yu)、日(ri)語(yu)(yu)(yu)、韓語(yu)(yu)(yu)、法語(yu)(yu)(yu)、德語(yu)(yu)(yu)、俄語(yu)(yu)(yu)等(deng)多(duo)種(zhong)(zhong)等(deng)107種(zhong)(zhong)語(yu)(yu)(yu)言的(de)全文(wen)翻(fan)譯(yi)(yi)、網頁翻(fan)譯(yi)(yi)、文(wen)檔翻(fan)譯(yi)(yi)等(deng)服務。
1、JLPT
國(guo)(guo)際日本語能力測試,考試對象為(wei)日本國(guo)(guo)內及海外以母語非日語的學習者。報名沒有年齡、職業(ye)、學歷、地區、民(min)族、國(guo)(guo)籍(ji)、在校與否等限制,中國(guo)(guo)公民(min)持正式居民(min)身(shen)份(fen)證,外國(guo)(guo)人持護照均可上(shang)網(wang)報名。級別分為(wei):N1、N2、N3、N4、N5,N1最高(gao)。
教(jiao)育部(bu)考試(shi)中(zhong)心的報考入口://jlpt.etest.edu.cn/index.do
2、J.TEST
實用日本語(yu)鑒(jian)定考(kao)試,考(kao)試對象(xiang)為(wei)工作為(wei)日語(yu)而母(mu)語(yu)非日語(yu)的(de)學習者。報(bao)名(ming)沒有(you)年齡、職(zhi)業、學歷、地區、民(min)族、國(guo)籍、在校與否等限制,中國(guo)公民(min)持正(zheng)式居(ju)民(min)身份(fen)證(zheng),外國(guo)人(ren)持護照均可上網報(bao)名(ming)。級別分為(wei):A、B、C、D、E、F,A最高。
J-TEST中國事務局的報考入(ru)口(kou)://www.j-test.com/
3、專四專八
日語專(zhuan)業(ye)四、八級(ji)考(kao)(kao)試是(shi)目前中(zhong)國國內客(ke)觀(guan)公正地評定日語能(neng)力的(de)考(kao)(kao)試,考(kao)(kao)試對象只針對日語專(zhuan)業(ye)的(de)學(xue)生。報名方法以學(xue)校為單位,采取集體(ti)報名的(de)方式。考(kao)(kao)了專(zhuan)四才能(neng)報考(kao)(kao)專(zhuan)八,一(yi)般(ban)在(zai)大三大四階段(duan)考(kao)(kao)試。認可度(du)的(de)話(hua)一(yi)般(ban)更側重JLPT。
4、CATTI
全國翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)專(zhuan)業資格(ge)(水平)考試(shi),是(shi)一項(xiang)國家職業資格(ge)考試(shi)。考試(shi)對象不受學歷、資歷和(he)所從事(shi)專(zhuan)業的限(xian)制(zhi)。證(zheng)書分為口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)與筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)兩(liang)(liang)類,口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)又(you)分交(jiao)替傳譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)和(he)同聲傳譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)兩(liang)(liang)個(ge)專(zhuan)業類別。分別頒發,目前有北京、上海、大連(lian)、山東(濟南、青(qing)島(dao))、天津、重慶、福建(jian)、廣東、廣州(zhou)、浙(zhe)江、江蘇(su)、吉林(lin)、黑(hei)龍江、湖北、武漢(han)等城市進(jin)行日語翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)考試(shi)。四個(ge)等級(ji),即(ji):資深翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi);一級(ji)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi);二級(ji)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi);三(san)級(ji)口(kou)(kou)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)、筆譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)。
官網報名入口://www.catti.net.cn/node_75061.htm
5、BJT
商務(wu)(wu)日(ri)(ri)(ri)語(yu)能(neng)力(li)考(kao)試(shi)(shi),考(kao)試(shi)(shi)對象(xiang)為(wei)母語(yu)非日(ri)(ri)(ri)語(yu)并(bing)(bing)且(qie)日(ri)(ri)(ri)語(yu)為(wei)外國語(yu)或第二語(yu)言的(de)日(ri)(ri)(ri)語(yu)學習(xi)者。該考(kao)試(shi)(shi)是對商務(wu)(wu)及其(qi)他(ta)工作中(zhong)的(de)實用(yong)日(ri)(ri)(ri)語(yu)能(neng)力(li)進行測試(shi)(shi)的(de)一(yi)項世界通用(yong)考(kao)試(shi)(shi),并(bing)(bing)繼“日(ri)(ri)(ri)本語(yu)能(neng)力(li)測試(shi)(shi)”之后得到日(ri)(ri)(ri)本政(zheng)府的(de)承認(ren)。認(ren)可(ke)度的(de)話(hua)一(yi)般更側重J.TEST。
教育(yu)部考試(shi)中(zhong)心的報考入(ru)口://bjt.etest.edu.cn/
6、JSST
日語(yu)標準口語(yu)考試(shi)(shi)(shi),人(ren)機對話形式便(bian)捷地測試(shi)(shi)(shi)日語(yu)口語(yu)能(neng)力(li)(li),考試(shi)(shi)(shi)對象不(bu)受學(xue)歷、資歷和(he)所從事專業的(de)(de)限(xian)制。這種考試(shi)(shi)(shi)能(neng)輕松衡量日語(yu)的(de)(de)應用能(neng)力(li)(li),已被日語(yu)學(xue)習者和(he)諸多日企(qi)所認(ren)可。很(hen)多企(qi)業希望能(neng)夠(gou)隨(sui)時隨(sui)地了(le)(le)解(jie)一(yi)個人(ren)的(de)(de)口語(yu)能(neng)力(li)(li),為此ALC公(gong)司開發了(le)(le)JSST考試(shi)(shi)(shi)。一(yi)般的(de)(de)筆試(shi)(shi)(shi)無法滿足(zu)企(qi)業對人(ren)才口語(yu)能(neng)力(li)(li)的(de)(de)要求,而這正是JSST考試(shi)(shi)(shi)的(de)(de)優勢所在(zai)。分(fen)十個級(ji)別:Level 1~Level 3(初級(ji))、Level 4~Level 8(中級(ji))、Level 9~Level 10(高(gao)(gao)級(ji)),Level 10最高(gao)(gao)。
官(guan)網報(bao)名入(ru)口://jsst.kantsuu.com/lanjsstexam/lanuser/login.asp
7、PJPT
實用(yong)日(ri)本語(yu)運用(yong)能力考試,考試對象不受學歷、資歷和所從事專(zhuan)業的限制。近幾年開(kai)始實行,分為三大(da)等級,每(mei)個大(da)等級又細分三小等級:上級A/B/C、中級A/B/C、初(chu)級A/B/C。需(xu)到指定地區報名。
當日語翻譯需要什么條件
只要(yao)具(ju)備(bei)知識與技術(shu)誰都有(you)可能(neng)!作為翻譯需要(yao)有(you)高水平的(de)(de)(de)(de)外(wai)(wai)語(yu)能(neng)力(li)和(he)翻譯技能(neng)工作,首先從事(shi)翻譯方面(mian)需要(yao)較高的(de)(de)(de)(de)語(yu)言(yan)能(neng)力(li)之外(wai)(wai),如從小有(you)考慮想從事(shi)有(you)關翻譯或(huo)是(shi)外(wai)(wai)語(yu)的(de)(de)(de)(de)工作的(de)(de)(de)(de)人,中學、高中、海外(wai)(wai)留學等,從很(hen)早的(de)(de)(de)(de)階段開始(shi),應(ying)該創造更多的(de)(de)(de)(de)掌(zhang)握外(wai)(wai)語(yu)能(neng)力(li)的(de)(de)(de)(de)機會(hui)。留學不僅(jin)僅(jin)是(shi)語(yu)言(yan)方面(mian)、學習還有(you)那個國家的(de)(de)(de)(de)文化也是(shi)具(ju)有(you)吸引(yin)力(li)的(de)(de)(de)(de)。還有(you)其他在(zai)大學專業是(shi)外(wai)(wai)語(yu)的(de)(de)(de)(de),社會(hui)人士通過(guo)在(zai)語(yu)言(yan)學校的(de)(de)(de)(de)學習,可以(yi)通過(guo)各(ge)種(zhong)各(ge)樣的(de)(de)(de)(de)途徑(jing)掌(zhang)握。
再有,講對方講的(de)話瞬間轉換成別的(de)語(yu)言,這也是口譯(yi)「翻譯(yi)的(de)技能」但(dan)是僅僅的(de)外語(yu)學習是不夠的(de),因此,在(zai)培養翻譯(yi)人員(yuan)的(de)專業學校(xiao)學校(xiao)的(de)人也很多。
在專(zhuan)業學(xue)校,有一些所謂轉發和同(tong)聲傳譯(yi)英語的訓(xun)練(lian)之(zhi)外,還有運(yun)用了影(ying)像以及設(she)定電影(ying)橋段(duan)等來進行(xing)同(tong)時翻譯(yi)的實(shi)踐(jian)練(lian)習(xi)。翻譯(yi)是「積累經驗也(ye)是非常重要,實(shi)踐(jian)性的學(xue)習(xi)可以說是有效果的。
日語翻譯工資多少
1、在(zai)(zai)公司做專職的(de)翻譯,一般(ban)都要求你(ni)在(zai)(zai)完成翻譯任務(wu)之后,兼顧一些(xie)辦公室的(de)其他事務(wu),月收入大概在(zai)(zai)3000~6000左右。8000甚至10000元以上也有人拿。
2、在(zai)翻(fan)譯事務所當翻(fan)譯。這(zhe)個各(ge)地的待遇水平(ping)可能(neng)(neng)會有很(hen)(hen)大的偏(pian)差(cha),平(ping)均每千字日(ri)中對(dui)譯約70-80元,中日(ri)對(dui)譯的話要相對(dui)再高一(yi)(yi)(yi)些(xie)。你(ni)估算一(yi)(yi)(yi)下你(ni)一(yi)(yi)(yi)天(tian)能(neng)(neng)夠完成多少量(liang)的翻(fan)譯,收入就很(hen)(hen)明(ming)顯(xian)了。
3、再就(jiu)是(shi)(shi)到日本(ben)語學(xue)校(xiao),為申(shen)請出國留學(xue)的(de)(de)(de)學(xue)生們翻譯(yi)申(shen)請材料(liao),這個一(yi)(yi)般是(shi)(shi)與學(xue)校(xiao)5/5分成。比如一(yi)(yi)份(fen)就(jiu)學(xue)理由書300-400字左右(you),學(xue)校(xiao)收取50元,你翻譯(yi)后可得到25元。一(yi)(yi)天做十(shi)份(fen)的(de)(de)(de)話就(jiu)是(shi)(shi)250元。其他的(de)(de)(de)需要翻譯(yi)的(de)(de)(de)材料(liao)還有(you):公證(zheng)(zheng)書、銀行存款證(zheng)(zheng)明書、在職證(zheng)(zheng)明、成績證(zheng)(zheng)明、親屬關系證(zheng)(zheng)明、經費支弁誓約書什么的(de)(de)(de),這些都比較(jiao)簡單,翻譯(yi)的(de)(de)(de)價格也稍低一(yi)(yi)點(dian)。
日語翻譯前景
現在在中國(guo)日(ri)語人(ren)(ren)才的(de)需求(qiu)量(liang)很大,尤其(qi)是高級日(ri)語翻譯,資深日(ri)語翻譯,根(gen)據用(yong)人(ren)(ren)單位(wei)不同其(qi)日(ri)語要求(qiu)也不同,一(yi)般日(ri)企的(de)要求(qiu)就(jiu)是日(ri)語一(yi)級。當然了,能力越(yue)大,所獲(huo)得(de)的(de)報酬自然也就(jiu)越(yue)高。
而(er)(er)日(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯,相(xiang)較于英語(yu)(yu)(yu)翻(fan)(fan)譯,雖然需(xu)求(qiu)量小了一(yi)點,但是(shi)這(zhe)方面的人才真的是(shi)少太多了。而(er)(er)在比一(yi)下其(qi)他的小語(yu)(yu)(yu)種,日(ri)(ri)語(yu)(yu)(yu)的需(xu)求(qiu)量算是(shi)很大的。一(yi)般(ban)在翻(fan)(fan)譯行業,物以稀為貴,同等文本,翻(fan)(fan)譯成英語(yu)(yu)(yu)或者,翻(fan)(fan)譯成小語(yu)(yu)(yu)種的價格是(shi)不一(yi)樣的。現在,在市場上,日(ri)(ri)企的數量應(ying)該(gai)是(shi)多于其(qi)他小語(yu)(yu)(yu)種的企業的。
而(er)且,現在不(bu)像以前那樣“仇日(ri)(ri)”了,我們(men)國家(jia)也不(bu)會(hui)刻意去打壓,抑制日(ri)(ri)企的發展,公民也不(bu)會(hui)再刻意去抵制日(ri)(ri)貨,除非是他們(men)作(zuo)死(si)。
從地理角度還說,日本與中國離得比較(jiao)(jiao)近,因此合(he)作發(fa)展(zhan)起來(lai)也(ye)比較(jiao)(jiao)容易,而且(qie)中日兩國都是人口大國,有這個(ge)基數(shu)在,合(he)作肯定也(ye)不會少。
日語翻譯兼職平臺
1、有道翻譯
有道的大名想(xiang)必都(dou)已經知道了(le)。計件翻(fan)譯,價格中等,適合(he)水平一般(ban)的譯友。
二(er)、語翼(yi)翻譯woordee
據說最靠譜(pu)。理由(you)有(you)三:
(1)公司(si)背(bei)景雄厚:背(bei)靠(kao)國內最(zui)大(da)、亞(ya)洲前三、全球(qiu)排(pai)名第19位的多語言服務供應商傳神語聯(lian);
(2)服務客戶眾(zhong)多:平臺支持32+語種,20+行(xing)業,樓主可以根據自己擅長的(de)領域進行(xing)接單;
(3)譯費高于行業(ye)標準(zhun)、獎勵機制豐富。有專用(yong)的譯員平臺,訂單(dan)量非常(chang)大,但是人員也(ye)非常(chang)多。訂單(dan)靠(kao)各(ge)種(zhong)權重匹(pi)配發送(song)。所以導致想要做(zuo)單(dan)必須拿著手機秒殺(sha)。
3、Gengo——工資高,門檻高
Gengo屬于很全球化的(de)翻譯(yi)平(ping)臺,可選(xuan)擇多語(yu)言界面,每一個(ge)步驟做(zuo)的(de)很清晰,也因此下單過程比較繁(fan)瑣復雜。同(tong)樣(yang)的(de),價格(ge)不低,分為標準級(ji)和商務級(ji)兩種可供(gong)選(xuan)擇,翻譯(yi)質量還(huan)不錯,只是支(zhi)付起來(lai)很麻煩,只支(zhi)持(chi)信用卡(ka)和paypal兩種方(fang)式。適合水平(ping)牛逼的(de)譯(yi)友!
4、極譯
極譯(yi)算是(shi)目前比(bi)較新穎的人工翻譯(yi)平臺,比(bi)出來的時間不是(shi)很(hen)很(hen)久(jiu),但(dan)是(shi)好(hao)評度一直很(hen)高。界面很(hen)漂(piao)亮很(hen)簡潔,分為專業級,商務級,大師級三個等(deng)級。
哪些渠道可以做日語兼職
1、翻譯公司
市面上有不少的翻(fan)譯公司(si),會(hui)發布(bu)各種各樣的單子,外語涵蓋面很廣,其中日語是比較熱門的,可以去(qu)看看這些翻(fan)譯公司(si)的官網,接一些單子做(zuo)。
2、日本相關
其(qi)實(shi)有(you)一(yi)些日(ri)本動畫、漫(man)畫、游戲(xi)相關業務的公司、視頻(pin)網站等,也會出(chu)一(yi)些招(zhao)募(mu)的工作,翻譯日(ri)文(wen)。
3、字幕組翻譯
一般來說都是免費的,但是也有成(cheng)熟的字幕組(zu)接商業項目(mu)。
4、任務網
比如(ru)豬八戒網、威客網等,接(jie)了任務就(jiu)可以(yi)獲得工作,有些簡單的很快就(jiu)可以(yi)完成。
兼職日語翻譯工資一般多少
日語翻譯的工(gong)資與專業程(cheng)度、工(gong)作類型、數(shu)量(liang)有很(hen)大(da)的關系。
1、筆譯工作,一般(ban)80-100/千中文字(zi)就算不錯的(de)水平(ping)了,最低大約(yue)就四(si)五十。
2、圖書翻譯,這種屬于長期工(gong)作,有些需要幾個(ge)月(yue)、一年(nian)甚至(zhi)2年(nian),但是費用高。
3、論文翻譯,這種兼職工(gong)作少(shao),如果接到了報酬很高,一天收入可能(neng)會4位(wei)數。