1、有道翻譯
有道翻譯在安卓和ios端有兩個最熱門的實時翻譯軟件可以使用,即網易有道詞典、有道翻譯官,其中有道詞典是全球首款基于搜索引擎技術的全能免費翻譯軟件。
2、Google翻譯
谷(gu)歌(ge)官方(fang)數據顯示(shi),谷(gu)歌(ge)每(mei)(mei)天(tian)翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)1000億(yi)單詞,每(mei)(mei)天(tian)有12億(yi)中文詞語(yu)經Google翻(fan)(fan)譯(yi)(yi),每(mei)(mei)天(tian)有2500萬中文長(chang)句經Google翻(fan)(fan)譯(yi)(yi),每(mei)(mei)秒(miao)鐘Google翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)進行著300個中文翻(fan)(fan)譯(yi)(yi)。
3、百度翻譯
百(bai)度翻(fan)(fan)譯(yi)依托互(hu)聯網數據資源和自(zi)然語(yu)言處理技術優(you)勢,支持全球200種語(yu)言互(hu)譯(yi),是全球支持語(yu)種數量(liang)最多的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)系(xi)統;涵蓋近4萬個(ge)翻(fan)(fan)譯(yi)方向,每天(tian)來自(zi)世界各地的(de)翻(fan)(fan)譯(yi)請求字(zi)符(fu)量(liang)超過千億,相當于2000部大英百(bai)科全書(shu),平(ping)均每秒鐘就要翻(fan)(fan)譯(yi)超過一百(bai)萬字(zi)符(fu)。
4、出國翻譯官
該款(kuan)實(shi)時翻(fan)譯(yi)(yi)軟件由(you)北京七彩拇指(zhi)科技有限(xian)公司推出,是一款(kuan)集成(cheng)語音對話、拍照、文本(ben)翻(fan)譯(yi)(yi)、真(zhen)人(ren)實(shi)時視頻翻(fan)譯(yi)(yi)功(gong)能的應用。
5、騰訊翻譯君
騰訊推出的熱門實時會話翻譯軟件,支持英/日/韓/西/俄/法/德/泰/越/印尼/馬來/意/葡/土等多個熱門語種翻譯,具有同聲傳譯、文本翻譯、語音翻譯、實景AR翻譯、口語評測、全能生詞本、練聽說、英語短視頻等功能。【十大翻譯軟件>>】
1、CATTI
CATTI是全國實行統一的、面向社會的、國內最具權(quan)威(wei)的翻譯(yi)(yi)專業資格(水平)認證;是對參試人(ren)員(yuan)口譯(yi)(yi)或筆(bi)譯(yi)(yi)方(fang)面的雙語互譯(yi)(yi)能力和水平的認定。
此項英語翻(fan)譯證書考試是由國家人力(li)資(zi)源和社會(hui)保障部統一主辦(ban)的,考試難度(du)分為一、二(er)、三(san)級(ji)。
三(san)級:非(fei)英(ying)語(yu)專(zhuan)業(ye)本科畢(bi)業(ye)生(sheng)、通過大學英(ying)語(yu)六級考(kao)試或是外語(yu)大專(zhuan)畢(bi)業(ye)生(sheng)的水平,并(bing)具備一定(ding)的口筆譯翻(fan)譯實踐(jian)經驗;
二級:非英語專業研(yan)究生畢業或是外語專業本科畢業生的(de)水(shui)平(ping),并具備3-5年的(de)口筆譯(yi)翻譯(yi)實踐經驗;
一級:具備8-10年的口(kou)筆譯(yi)(yi)翻譯(yi)(yi)實踐經驗,是中英互(hu)譯(yi)(yi)方面的行家。
考試內容:綜(zong)合(he)(語法、完型(xing)、閱讀)、實務(wu)(筆譯(yi)和口譯(yi))
考試時間:每年3月和11月
證(zheng)(zheng)書(shu)(shu)含(han)金(jin)量(liang):CATTI是目(mu)前含(han)金(jin)量(liang)最高的翻(fan)譯(yi)類證(zheng)(zheng)書(shu)(shu)。CATTI不管是從(cong)文章長度、難度,還是從(cong)專業(ye)性、以及(ji)題材廣度上,CATTI要(yao)求的專業(ye)性都比較強,更適(shi)合(he)以后從(cong)事(shi)英語方面的專業(ye)人士(shi)考(kao)取。另(ling)外全國(guo)翻(fan)譯(yi)專業(ye)資格證(zheng)(zheng)書(shu)(shu)直(zhi)接與(yu)職稱相掛鉤。
2、NAETI
全(quan)國(guo)(guo)外語翻譯證(zheng)書考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)(NAETI)是由教育部考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)中心與北京外國(guo)(guo)語大學合作舉辦,在全(quan)國(guo)(guo)實施的面向社會的非學歷證(zheng)書考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)。它(ta)主要測試(shi)(shi)(shi)(shi)應(ying)試(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe)外語筆譯和(he)口(kou)譯能力,并對應(ying)試(shi)(shi)(shi)(shi)者(zhe)提供翻譯資格(ge)的權威認(ren)(ren)證(zheng)。該項考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)參考(kao)(kao)了包括美(mei)國(guo)(guo)、加拿大、歐盟、英國(guo)(guo)、澳大利亞(ya)等國(guo)(guo)家(jia)和(he)地區(qu)的翻譯資格(ge)認(ren)(ren)證(zheng)標準(zhun),是一(yi)項具有國(guo)(guo)際(ji)水準(zhun)的認(ren)(ren)證(zheng)考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)。 全(quan)國(guo)(guo)外語翻譯證(zheng)書考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)目前設英、日兩個語種。考(kao)(kao)試(shi)(shi)(shi)(shi)合格(ge)者(zhe)可獲得相應(ying)級別的筆譯或口(kou)譯證(zheng)書。
NAETI的前身是北(bei)外的英語翻譯資格考試證書(CETI),是由(you)教(jiao)育(yu)部考試中(zhong)心與北(bei)京外國語大學合(he)作(zuo)舉辦(ban)的,分(fen)為初級(ji)、中(zhong)級(ji)、高(gao)級(ji)。
初級筆譯證(zheng)書:此證(zheng)書能夠證(zheng)明(ming)持有人(ren)可以(yi)就一般難度的(de)材料進行英(ying)漢互譯,能夠勝任(ren)一般性文件(jian)或(huo)是商(shang)務等方面材料的(de)翻譯工作。
中級筆譯證(zheng)(zheng)書:此(ci)證(zheng)(zheng)書能夠(gou)證(zheng)(zheng)明(ming)持有人可以就(jiu)普通英(ying)漢原(yuan)文材料(liao)進行互譯,能夠(gou)勝任一般性國際會(hui)議(yi)文件、科技或(huo)是經(jing)貿等材料(liao)的專業翻(fan)譯工作。
高級筆譯(yi)證書:此證書能(neng)夠(gou)證明持(chi)有人(ren)可以(yi)(yi)擔任大型國(guo)際會議文(wen)(wen)件以(yi)(yi)及各種(zhong)專(zhuan)業性文(wen)(wen)件的翻譯(yi)、譯(yi)審、定稿的工作(zuo),能(neng)夠(gou)承(cheng)擔政府部門的高級筆譯(yi)工作(zuo)。
考試(shi)內容:筆譯,聽錄音做翻譯
考試時間:考試每(mei)年舉行(xing)兩(liang)次,3-4月(yue)報(bao)名(ming)5月(yue)考試, 8-9月(yue)報(bao)名(ming)10月(yue)考試。
證(zheng)(zheng)書含金量:主(zhu)要測試(shi)應試(shi)者(zhe)外語筆譯和口譯能力(li),并對應試(shi)者(zhe)提(ti)供翻譯資格的(de)權威(wei)認證(zheng)(zheng)。該(gai)項考試(shi)參考了包括美國(guo)、加拿大、歐盟、英(ying)國(guo)、澳大利亞等國(guo)家和地區的(de)翻譯資格認證(zheng)(zheng)標準,是一項具有(you)國(guo)際水準的(de)認證(zheng)(zheng)考試(shi)。
3、上海外語口譯證書
《上(shang)海(hai)市(shi)(shi)(shi)外語口譯崗位資格證書》培訓與考試項目是(shi)上(shang)海(hai)市(shi)(shi)(shi)委(wei)組(zu)織部、上(shang)海(hai)市(shi)(shi)(shi)人事局(ju)、上(shang)海(hai)市(shi)(shi)(shi)教育委(wei)員(yuan)會(hui)、上(shang)海(hai)市(shi)(shi)(shi)成人教育委(wei)員(yuan)會(hui)等政府部門共(gong)同設立的(de)上(shang)海(hai)市(shi)(shi)(shi)緊缺人才培訓工程的(de)高層(ceng)項目之一。
考試(shi)(shi)內容(rong):筆(bi)試(shi)(shi)、口試(shi)(shi)
考試時間:春季(ji)和秋季(ji),具體需(xu)要查詢(xun)官網
證書含金量:上(shang)海(hai)的口(kou)譯(yi)筆譯(yi)資格考試,適合職場白領。上(shang)海(hai)中高級(ji)口(kou)譯(yi)證書,尤其是高級(ji)口(kou)譯(yi)證書,不論是對做外貿(mao)還是出國深造都有(you)很大幫助。
4、全國商務英語翻譯資格證書
全國(guo)(guo)商務英語翻譯資格證(zheng)書考(kao)試(shi)(shi)是(shi)在(zai)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)商業(ye)聯合會和(he)中(zhong)(zhong)國(guo)(guo)城市(shi)商業(ye)網點建設管理(li)聯合會的支(zhi)持(chi)下,由(you)全國(guo)(guo)商務英語翻譯考(kao)試(shi)(shi)辦公室和(he)全國(guo)(guo)商務英語翻譯專(zhuan)業(ye)委員會向社會推出的、目前國(guo)(guo)內唯一屬(shu)于商務性(xing)質的翻譯資格認(ren)證(zheng)考(kao)試(shi)(shi)。根據學員的不同(tong)層次有針對性(xing)的進行(xing)培(pei)訓。與其(qi)他證(zheng)書相比,此項考(kao)試(shi)(shi)突出了(le)專(zhuan)業(ye)性(xing)和(he)實用性(xing)。
考試(shi)內(nei)容:筆譯、口譯
考(kao)試時(shi)間:每年舉行兩次全國統考(kao),上半年在(zai)5月(yue)份(fen),下(xia)半年在(zai)11月(yue)份(fen)。
證(zheng)書(shu)含(han)金(jin)量:該項英(ying)語翻譯證(zheng)書(shu)考試是由中國商(shang)業聯合會主辦的,十分權威(wei),考試難度最大(da),把關最嚴的是人事部 的全國翻譯專業資(zi)格(水平)考試。
英語翻譯兼職平臺哪個好
1、做到
//www.zuodao.com/crowdsourcing/homePage.html?k=53702
2、有道
//f.youdao.com/joinus/
3、Gengo
//gengo.com/zh/translators/
4、譯言(yan)古堡(bao)計劃
//g.yeeyan.org/
5、語富
//www.yufu.net/zh-CN
6、Trycan
//c.trycan.com/
7、譯客網
//www.easytep.com/
英語翻譯兼職一般收入是多少
英(ying)語分為商務英(ying)語、旅游英(ying)語、法律英(ying)語、各專(zhuan)業領域的(de)英(ying)語、日常實用(yong)英(ying)語等(deng)(deng)等(deng)(deng),不同的(de)英(ying)語種(zhong)類涉及不同行業的(de)客戶可能收費標準(zhun)都是不同的(de),還有做兼(jian)職翻(fan)(fan)譯能賺多少錢(qian)和(he)翻(fan)(fan)譯水(shui)(shui)平(ping)也是有關系的(de),翻(fan)(fan)譯水(shui)(shui)平(ping)高的(de)能接更有難度更有挑戰性的(de)單(dan)子,自(zi)然(ran)賺的(de)就(jiu)多。翻(fan)(fan)譯水(shui)(shui)平(ping)一(yi)般(ban)的(de)接的(de)單(dan)子相對就(jiu)簡單(dan)一(yi)些,費用(yong)也就(jiu)低些。
通常(chang)來(lai)(lai)說,個人(ren)做兼(jian)職翻(fan)譯都是按(an)照翻(fan)譯的(de)中(zhong)文字數(shu)來(lai)(lai)計(ji)(ji)算報酬的(de),就是按(an)照每千字多(duo)少錢來(lai)(lai)計(ji)(ji)算的(de),具體一千字多(duo)少錢,那就要看(kan)你跟客戶是怎么(me)談的(de)。那些翻(fan)譯公司接單(dan)的(de)話,價位可以(yi)達到每千字200元(yuan)(yuan),然后再(zai)派給具體的(de)翻(fan)譯人(ren)員(yuan)去(qu)做,到翻(fan)譯人(ren)員(yuan)手中(zhong)大(da)概也(ye)就是最多(duo)千字100元(yuan)(yuan)了。
如果是(shi)(shi)你遇到的(de)(de)是(shi)(shi)客戶本人(ren),不是(shi)(shi)那(nei)些翻(fan)譯公(gong)司(si)派(pai)給(gei)你單子的(de)(de),你就(jiu)可以(yi)(yi)把價(jia)(jia)(jia)要高一些,就(jiu)按照那(nei)些公(gong)司(si)接(jie)單的(de)(de)價(jia)(jia)(jia)格(ge),一千字(zi)200元(yuan)(yuan),如果客戶沒(mei)問題同意的(de)(de)話,那(nei)就(jiu)按這個價(jia)(jia)(jia)位拿收益,這樣(yang)就(jiu)可以(yi)(yi)多(duo)賺(zhuan)錢。如果是(shi)(shi)翻(fan)譯公(gong)司(si)派(pai)的(de)(de)單子的(de)(de)話,那(nei)價(jia)(jia)(jia)位最多(duo)也就(jiu)是(shi)(shi)千字(zi)100元(yuan)(yuan)了,有的(de)(de)恐怕也就(jiu)是(shi)(shi)千字(zi)幾十元(yuan)(yuan)。
做英語翻譯需要什么條件
首先要具備良(liang)好(hao)的(de)(de)(de)(de)外語(yu)(yu)(yu)能力(li)(li)(li),聽說讀(du)寫。這是做翻譯(yi)的(de)(de)(de)(de)人(ren)的(de)(de)(de)(de)基本功(gong)。 其(qi)次,要有隨(sui)機應變的(de)(de)(de)(de)能力(li)(li)(li)。 第(di)三,除了你主(zhu)要掌握(wo)的(de)(de)(de)(de)外語(yu)(yu)(yu)語(yu)(yu)(yu)種之外,稍(shao)微再掌握(wo)其(qi)他(ta)幾(ji)門外語(yu)(yu)(yu),少量的(de)(de)(de)(de)就(jiu)可以了。因為(wei)你不一定總會遇(yu)到(dao)中國(guo)(guo)人(ren),如果遇(yu)到(dao)其(qi)它(ta)國(guo)(guo)家的(de)(de)(de)(de)人(ren),能用他(ta)們(men)本國(guo)(guo)的(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言(yan)和他(ta)問聲好(hao),會好(hao)一些。 第(di)四,做為(wei)一名(ming)合格(ge)的(de)(de)(de)(de)翻譯(yi),需要具備良(liang)好(hao)的(de)(de)(de)(de)文字功(gong)底,廣闊的(de)(de)(de)(de)知識面,較強的(de)(de)(de)(de)思辯能力(li)(li)(li)和記憶力(li)(li)(li)及心理(li)承受能力(li)(li)(li)等條(tiao)件。當然中文也不能差(cha)。 第(di)五,良(liang)好(hao)的(de)(de)(de)(de)形象和言(yan)談舉止(zhi)也是做為(wei)一名(ming)優秀的(de)(de)(de)(de)翻譯(yi)人(ren)員(yuan)必備的(de)(de)(de)(de)條(tiao)件。
當英語翻譯官一般收入
深圳高級(ji)英(ying)文(wen)翻譯官工(gong)資收入(ru) 7421元(yuan), 上(shang)海首(shou)席翻譯官工(gong)資收入(ru)7314元(yuan),但是要(yao)具體的單位(wei),還(huan)有個人擁有的資格證(zheng)書,那樣待遇才能有所保障。
如果(guo)是(shi)口(kou)譯翻譯官做的好的就是(shi)按分鐘算工資的,上(shang)千到(dao)幾萬(wan)不等,如果(guo)是(shi)筆(bi)譯官混的好的一(yi)個月(yue)也能有上(shang)萬(wan),通常也就2000—6000一(yi)個月(yue)。
筆譯英(ying)譯中:40—60元(yuan)(yuan)(yuan)/千字中文,高一點的行(xing)業一般60—80元(yuan)(yuan)(yuan)/千字中文。平均每(mei)(mei)天(tian)翻(fan)譯2000字,每(mei)(mei)月25天(tian)計算,按(an)40元(yuan)(yuan)(yuan)單價(jia)計算每(mei)(mei)月有2000元(yuan)(yuan)(yuan),80元(yuan)(yuan)(yuan)單價(jia)計算每(mei)(mei)月有4000元(yuan)(yuan)(yuan)。 專(zhuan)業背景的英(ying)語翻(fan)譯,比如法律專(zhuan)業、金(jin)融專(zhuan)業、機械專(zhuan)業、化工專(zhuan)業、醫(yi)學專(zhuan)業等要(yao)看翻(fan)譯水(shui)平程度,高的上萬(wan)月薪(xin)都有。
當英語翻譯官前景
翻(fan)(fan)譯官(guan)基本都是(shi)外(wai)(wai)語專業(ye)的,學習外(wai)(wai)語專業(ye)不僅可(ke)(ke)以(yi)成(cheng)為翻(fan)(fan)譯官(guan)也是(shi)可(ke)(ke)以(yi)去外(wai)(wai)企、外(wai)(wai)資(zi)銀行、投行、四大、外(wai)(wai)貿公司、工(gong)程機械進出口企業(ye)等等,因而可(ke)(ke)以(yi)說就(jiu)業(ye)前(qian)景十分廣闊(kuo)。同(tong)時,做過陪同(tong)翻(fan)(fan)譯員(yuan)還可(ke)(ke)以(yi)從事外(wai)(wai)語教(jiao)師,從小學、初高中(zhong)、高職、本科(ke)都能夠勝任。
現在是(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)工智能時代,但(dan)(dan)翻(fan)譯(yi)是(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)工智能技術最(zui)難(nan)的領域(yu)之一,雖然(ran)人(ren)工智能翻(fan)譯(yi)速度快,但(dan)(dan)其(qi)準確度只能達到專業翻(fan)譯(yi)水平的50%左右,但(dan)(dan)是(shi)(shi)(shi)(shi)作(zuo)(zuo)為(wei)翻(fan)譯(yi)從業人(ren)員,我們必須與時俱(ju)進。未(wei)來,不是(shi)(shi)(shi)(shi)機器代替人(ren)類,也不是(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)類拋棄機器,而(er)是(shi)(shi)(shi)(shi)兩者協(xie)作(zuo)(zuo)互補。
口譯報價
一(yi)(yi)(yi)般(ban)英(ying)語口譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)報價(jia)大致如(ru)下,旅游陪(pei)(pei)同(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)般(ban)為(wei)1000-1800元(yuan)每天,一(yi)(yi)(yi)般(ban)陪(pei)(pei)同(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)般(ban)為(wei)1800-2000元(yuan)每天,商務陪(pei)(pei)同(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)般(ban)為(wei)2500-3200元(yuan)每天,會議陪(pei)(pei)同(tong)(tong)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)一(yi)(yi)(yi)般(ban)為(wei)2800-4000元(yuan)每天。由此(ci)可見不同(tong)(tong)場(chang)(chang)合的(de)(de)(de)口譯(yi)(yi)(yi)(yi)價(jia)格往往會存在一(yi)(yi)(yi)定的(de)(de)(de)差異,口譯(yi)(yi)(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)服務對象主(zhu)要涉及商務陪(pei)(pei)同(tong)(tong)、國家(jia)機關、涉外單位、旅游陪(pei)(pei)同(tong)(tong)、商務訪談接待等,一(yi)(yi)(yi)般(ban)為(wei)較(jiao)重要的(de)(de)(de)場(chang)(chang)合所需要,所以價(jia)格相對較(jiao)高,并(bing)且這(zhe)樣的(de)(de)(de)重大場(chang)(chang)合通(tong)常不允許出(chu)現(xian)任何(he)的(de)(de)(de)差錯,對口譯(yi)(yi)(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)員的(de)(de)(de)各個方面(mian)(mian),無論(lun)是(shi)基本的(de)(de)(de)口譯(yi)(yi)(yi)(yi)翻(fan)(fan)(fan)(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)技能還是(shi)臨場(chang)(chang)應變能力等方面(mian)(mian)的(de)(de)(de)要求都較(jiao)高。
筆譯報價
英語翻(fan)譯的(de)價格(ge)在(zai)100元~20000元不等,具體還是需要(yao)(yao)根(gen)據實際需要(yao)(yao)翻(fan)譯的(de)內(nei)容篇(pian)幅大(da)小、字數多少(shao)、要(yao)(yao)求情況、難(nan)易程(cheng)度(du)等來決定。單看英語,翻(fan)譯公司報價基本在(zai)130-220元/千中(zhong)字。中(zhong)譯英比英譯中(zhong)的(de)價格(ge)高。