芒果视频下载

網站分(fen)類(lei)
登錄 |    

翻譯公司出具的翻譯證明模版 工作證明翻譯的注意事項

本文章由注冊用戶 天空之城 上傳提供 2023-05-20 評論 0
摘要:工作證明是一種比較常見的法律文書,常常用于職稱評定,資格考試,工作收入證明等。工作證明是需要工作單位所出具的,同時需要加蓋印章方有效。隨著改革開放不斷深化,不少國人紛紛就職于海外,也有很多企業引進大批國外人才,所以需要就業人員提供以前工作證明材料。下面就來介紹翻譯公司出具的翻譯證明模版以及工作證明翻譯的注意事項。

一、翻譯公司出具的翻譯證明模板

翻譯專業實習證明1

茲有______學(xue)(xue)校______班________同學(xue)(xue)現在(zai)我(wo)公司進行工作實(shi)習,期間(jian)擔(dan)任(ren)翻(fan)譯員,情況屬實(shi),特(te)此證明(ming)。

單位(wei)名(ming)稱:xxx

聯系人:xxx

聯系電(dian)話:xxx

公司落(luo)款(蓋章)

翻譯專業實習證明2

茲有XX學(xue)校(xiao)XX專(zhuan)業XX同學(xue)于XX年(nian)(nian)XX月XX日(ri)至XX年(nian)(nian)X月X日(ri)在XX實(shi)習(xi)該同學(xue)的實(shi)習(xi)職(zhi)位是翻譯員。

該學生(sheng)實(shi)習(xi)(xi)期間工(gong)作(zuo)(zuo)認(ren)真(zhen),在工(gong)作(zuo)(zuo)中遇到不懂的(de)(de)地方(fang),能(neng)夠虛心(xin)向(xiang)富有(you)經驗(yan)的(de)(de)前輩(bei)請教。實(shi)習(xi)(xi)時間,服(fu)從實(shi)習(xi)(xi)安排,完成實(shi)習(xi)(xi)任務。尊(zun)敬實(shi)習(xi)(xi)單位(wei)人員(yuan)。并能(neng)與公司同事(shi)和睦相處(chu),與其一(yi)同工(gong)作(zuo)(zuo)的(de)(de)員(yuan)工(gong)都對該學生(sheng)的(de)(de)表(biao)現予以肯(ken)定。特此證明。

XX實業有限公司

XX年XX月XX日

翻譯專業實習證明3

茲(zi)有翻(fan)(fan)譯(yi)專業_____同(tong)學(xue)于(yu)_____年_____月_____日至_____年_____月_____日在(zai)天津_____科技有限(xian)公(gong)(gong)(gong)司實(shi)(shi)習(xi)。該同(tong)學(xue)的(de)(de)(de)(de)實(shi)(shi)習(xi)職位是翻(fan)(fan)譯(yi)員(yuan),該學(xue)生實(shi)(shi)習(xi)期間工作認(ren)真,在(zai)工作中遇到不懂的(de)(de)(de)(de)地方(fang),能(neng)夠虛(xu)心向富(fu)有經驗的(de)(de)(de)(de)前輩請教,善于(yu)思考,并能(neng)夠舉(ju)一(yi)反(fan)三。對于(yu)別人提出(chu)的(de)(de)(de)(de)工作建議,可以虛(xu)心聽取(qu)。在(zai)時(shi)間緊迫的(de)(de)(de)(de)情(qing)況下,加班加點(dian)完成(cheng)任務。能(neng)夠將在(zai)學(xue)校所學(xue)的(de)(de)(de)(de)知識靈活應(ying)用到具體的(de)(de)(de)(de)工作中去(qu),保質保量完成(cheng)工作任務。同(tong)時(shi),該學(xue)生嚴格遵守我公(gong)(gong)(gong)司的(de)(de)(de)(de)各項規章制度(du)。實(shi)(shi)習(xi)時(shi)間,服從(cong)實(shi)(shi)習(xi)安排,完成(cheng)實(shi)(shi)習(xi)任務,尊(zun)敬實(shi)(shi)習(xi)單位人員(yuan),并能(neng)與公(gong)(gong)(gong)司同(tong)事和(he)睦相處,與其(qi)一(yi)同(tong)工作的(de)(de)(de)(de)`員(yuan)工都對該學(xue)生的(de)(de)(de)(de)表現予(yu)以肯定。

特此證明!

翻譯專業實習證明4

____于(yu)____年(nian)(nian)____月____日至____年(nian)(nian)____月____日在我單位____部門(men)實(shi)(shi)習(xi)。實(shi)(shi)習(xi)期間,____能(neng)團(tuan)結(jie)同(tong)事,充分發揮黨(dang)(團(tuan))員(yuan)的模范帶(dai)頭作用,并把(ba)所學的理論知識和工(gong)作實(shi)(shi)際緊密聯(lian)系起來,推動了(le)我工(gong)單位的翻譯員(yuan)工(gong)作順利實(shi)(shi)施,表現良好。

特此證明。

(單位蓋章)

____年____月(yue)____日

翻譯專業實習證明5

茲有________________________________學(xue)校____________同學(xue)于(yu)_______年(nian)_____月____日至_____年(nian)_____月____日在________________大學(xue)生(sheng)就業實習基地實習,擔任翻譯員職位(wei)。

特此證明。

大學生就業實習基地(實習單位蓋章)

翻譯專業實習證明6

茲有(you)光明大(da)學(xue)XX級翻譯專業xx同學(xue),于XXXX年(nian)X月X日至(zhi)XXXX年(nian)X月XX日,在XXX公司XX部實習(xi),擔任翻譯員(yuan)職位。

該(gai)學生實(shi)習(xi)期間工(gong)作(zuo)(zuo)認真仔(zi)細,在(zai)工(gong)作(zuo)(zuo)中(zhong)(zhong)遇(yu)到(dao)不(bu)懂的地(di)方,能夠(gou)虛(xu)心向(xiang)富(fu)有經驗的前輩請教、善(shan)于(yu)思考。對于(yu)別人提出的工(gong)作(zuo)(zuo)建(jian)議,能夠(gou)虛(xu)心聽取,能夠(gou)將所(suo)學的知識靈(ling)活應(ying)用到(dao)具(ju)體工(gong)作(zuo)(zuo)中(zhong)(zhong)去,保質(zhi)保量完成工(gong)作(zuo)(zuo)任務。

實習期間(jian),該學(xue)生(sheng)嚴格遵守我公(gong)司的(de)各項規(gui)章(zhang)制度、服(fu)從(cong)管理、尊敬(jing)實習單位(wei)人員,并能與公(gong)司同事和睦相(xiang)處,工程技術部(bu)的(de)員工對該學(xue)生(sheng)的(de)表現(xian)都(dou)予以肯(ken)定。

特此證明。

XXX公司

20XX年(nian)X月(yue)X日(ri)

二、工作證明翻譯的注意事項

工(gong)作證(zheng)(zheng)(zheng)明(ming)翻(fan)(fan)譯應(ying)用于在(zai)一些(xie)手續的辦理時(shi)或者跨(kua)國(guo)企業(ye)的招聘時(shi),而證(zheng)(zheng)(zheng)明(ming)類的翻(fan)(fan)譯與(yu)普通的翻(fan)(fan)譯不同,首(shou)先需要具備資質的翻(fan)(fan)譯機構(gou)提(ti)供,還要能(neng)提(ti)供能(neng)夠證(zheng)(zheng)(zheng)明(ming)的印章與(yu)證(zheng)(zheng)(zheng)件材料。下(xia)面就一起了解(jie)工(gong)作證(zheng)(zheng)(zheng)明(ming)翻(fan)(fan)譯的注意事項(xiang)有(you)哪(na)些(xie)。

1、工作證明翻譯主要用途

工(gong)作證(zheng)明(ming)翻譯(yi)(yi)是證(zheng)明(ming)持有者的(de)工(gong)作經歷,主要用(yong)于申(shen)請(qing)簽(qian)證(zheng)使用(yong)、申(shen)請(qing)信用(yong)卡或貸(dai)款、以及(ji)就(jiu)(jiu)業(ye)考試等(deng)用(yong)途,例(li)如用(yong)于出國留學簽(qian)證(zheng)、移(yi)民材(cai)料、公證(zheng)翻譯(yi)(yi)、外國人就(jiu)(jiu)業(ye)許可和工(gong)作簽(qian)證(zheng)就(jiu)(jiu)業(ye)等(deng)。大部分(fen)工(gong)作證(zheng)明(ming)翻譯(yi)(yi)是英譯(yi)(yi)漢,但是出國的(de)一般是漢譯(yi)(yi)英。

2、工作證明翻譯語種

工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)俄語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)英語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)法語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)韓語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)西班牙(ya)語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)意(yi)大利翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)德語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)、工(gong)作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)(ming)日語(yu)翻(fan)譯(yi)(yi)等。

3、工作證明翻譯專業要求

若是(shi)單純地看(kan)翻譯難度(du)(du),其實工作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)的翻譯難度(du)(du)不大,但是(shi)工作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)翻譯對格(ge)式的要求非常嚴格(ge),而且對詞匯的專(zhuan)業度(du)(du)要求也(ye)很高(gao),工作(zuo)證(zheng)(zheng)明(ming)翻譯中杜(du)絕出現口語(yu)化詞匯。

4、工作證明翻譯專用章

工作證明翻譯是,專注于工作證明一類的工作證明翻譯。工作證明翻譯文必須與原稿保持一致,同時加蓋翻譯專用章,否則無效。翻譯專用章是國家行政管理機關正式登記注冊的翻譯機構或具備翻譯服務經營資格的機構對客戶委托的文件進行準確翻譯并在譯文上加蓋翻譯機構印章的服務行為,而且每個翻譯公司的翻譯專(zhuan)用章具有(you)唯一性。

5、有關工作證明翻譯國外就業人員其他事項

外國人在(zai)中國工作是指(zhi)他們在(zai)中國境內依法從事(shi)社會勞動并取(qu)得(de)勞動報(bao)酬的(de)行(xing)為(wei)。外國人就(jiu)業必須具備以下條件(jian):(1)年滿18周歲,身體(ti)健康;(2)具有(you)從事(shi)其工作所(suo)必須的(de)專(zhuan)業技能(neng)和相應的(de)工作經歷(li);(3)無犯(fan)罪記錄;(4)有(you)確定的(de)聘用(yong)單位;(5)持有(you)有(you)效護照或能(neng)代(dai)替護照的(de)其他國際旅行(xing)證(zheng)件(jian)。

用(yong)人(ren)單(dan)位(wei)聘用(yong)外(wai)國人(ren)須為該外(wai)國人(ren)申請就業許可證(zheng),經批準(zhun)并取(qu)得《外(wai)國人(ren)就業許可證(zheng)書(shu)》后,該外(wai)國人(ren)憑該《外(wai)國人(ren)就業許可證(zheng)書(shu)》和授(shou)權單(dan)位(wei)的(de)簽(qian)證(zheng)通知函(han)、電到(dao)中國駐(zhu)外(wai)國的(de)使、領館申請Z字(職業)簽(qian)證(zheng)。

網站提醒和聲明
本站為注冊用戶提供信息存儲空間服務,非“MAIGOO編輯上傳提供”的文章(zhang)/文字均是注冊用戶自主發布上傳,不代表本站觀點,版權歸原作者所有,如有侵權、虛假信息、錯誤信息或任何問題,請及時聯系我們,我們將在第一時間刪除或更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上相關(guan)信息的(de)知識(shi)產權歸網(wang)站方(fang)所有(包括(kuo)但不(bu)限于文(wen)字(zi)、圖片、圖表(biao)、著作(zuo)權、商(shang)標權、為用戶(hu)提(ti)供的(de)商(shang)業信息等(deng)),非(fei)經許可不(bu)得抄(chao)襲(xi)或使用。
提交(jiao)說(shuo)明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論