澳門方言是什么語
1、澳門方言(yan)一般是指廣(guang)東話,廣(guang)東話為澳門社會通用(yong)(yong)語(yu),在平(ping)民(min)日常生活、工作,政(zheng)府(fu)辦公,學校(xiao)教育,新聞傳媒,文化娛(yu)樂(le)中廣(guang)泛使(shi)用(yong)(yong);葡萄(tao)牙(ya)(ya)語(yu)多在政(zheng)府(fu)、法律部門和與葡萄(tao)牙(ya)(ya)有關連的商(shang)戶(hu)或(huo)書店(dian)、社區流行;而旅(lv)游景點為方便向(xiang)外來游客解說(shuo),考慮(lv)到(dao)溝通問題,亦會并用(yong)(yong)廣(guang)東話、英語(yu)、普(pu)通話。
2、澳門土語(Macanese)是一種由葡文、馬來語、粵語、英文、古葡文以及少許荷蘭文、西班牙文和意大利文混合而成的澳門方言,葡文叫“巴度亞”(Patuá),曾是澳門土生葡人常用的一種語言。目前該語言(yan)已幾乎絕跡。
澳門方言的特點
1、澳(ao)(ao)門話n,l不分(fen),如“你”nei13在澳(ao)(ao)門話中(zhong)讀(du)為lei13澳(ao)(ao)門方(fang)言上聲(sheng)不分(fen)陰陽,而廣(guang)州和(he)香(xiang)港(gang)(gang)上聲(sheng)分(fen)陰陽,調(diao)值分(fen)別為35和(he)13。因而在澳(ao)(ao)門“隱”和(he)“引”、“倚”和(he)“以”這些都是同音的,此外陰平在澳(ao)(ao)門只有55調(diao),而廣(guang)州、香(xiang)港(gang)(gang)陰平分(fen)為55和(he)53兩調(diao)。
2、澳門話有(you)兩種(zhong)變調,高升(sheng)變調35和(he)高平變調55。兩種(zhong)變調都(dou)與詞(ci)匯(hui)語(yu)法意(yi)義有(you)關(guan),而且(qie)只(zhi)有(you)發生在低調類中,高調類(陰平和(he)陰入(ru))沒有(you)這兩種(zhong)變調。如(ru)“雞蛋黃”k^ei55 tan22 wong35 “黃”從(cong)(cong)21變35,“賞月”Soeng13 jyt35 “月”從(cong)(cong)22變35一般都(dou)是出(chu)現于口語(yu)詞(ci)匯(hui)末尾,用(yong)來表(biao)示人(ren)們熟(shu)悉的事物(wu)。
澳門方言怎么說
1、你好——內侯
2、大(da)家好——逮嘎侯
3、早上好——左森
4、對不起——唔侯億思
5、哪里 ——冰度
6、為什么——頂蓋
7、什么事——咩思
8、謝謝——唔乖
9、再見——載根
10、我(wo)很喜歡你 ——鵝侯宗億(yi)內
11、我(wo)很(hen)生氣(qi) ——鵝(e)侯樓
12、晚安——走透
13、很久不見——侯耐謀根
14、好高興見(jian)到你(ni)——侯勾狠根豆內
15、完成 ——搞定
澳門方言歇后語
1、絆倒(dao)趴(pa)在糞池邊——離死(si)(屎)
2、《三字經》倒著念——人性狗(茍)
3、坐著火(huo)箭登天——直線上升
4、嘴巴上掛籠嘴——吃不(bu)開
5、鉆在水道(dao)眼里嘆(tan)息——低聲下氣
6、豬油倒進(jin)水(shui)缸里(li)——昏(葷(hun))啦(la)
7、白玻璃瓶裝清水(shui)——看透了
8、坐車不買(mai)票——白搭
9、作家的書包——里面大有文章
10、左腳穿(chuan)著右腳鞋——錯打錯處來
11、祖墳(fen)上長棵酸棗樹-——盡出帶(dai)刺子(zi)貨
12、霸王(wang)請(qing)客——吃(chi)也(ye)得吃(chi),不(bu)吃(chi)也(ye)得吃(chi)
13、罷(ba)雞鉆草垛——顧頭不顧尾
14、戰(zhan)場上用(yong)兵——虛(xu)虛(xu)實(shi)(shi)實(shi)(shi)
15、做大衣柜不安拉手——摳門(men)