爸爸的雷達什么意思
這個梗本身沒有什么意思,是一首外國歌《We No Speak Americano》的空耳內容造成的。這首歌早在幾年前就作為潮流游戲視頻的(de)專屬BGM洗腦一種網(wang)友,近期因為《大(da)頭兒子小頭爸爸》的(de)配圖再次火爆。
爸爸的雷達出處
該(gai)梗來自《We No Speak Americano》外國歌(ge)空耳(er)。
因為《大頭兒子小頭爸爸》中剛好有一篇爸爸的雷達劇情,和這首外網歌曲的空耳歌詞很貼合,所以(yi)大家用來(lai)制(zhi)作轉(zhuan)場視(shi)頻(pin)。加(jia)上本(ben)身(shen)就有(you)笑點(dian)的《大頭兒子小頭爸(ba)爸(ba)》,瞬間就火爆起來(lai)。
爸爸的雷達是哪一集
《新大(da)頭(tou)(tou)(tou)兒(er)(er)子和小頭(tou)(tou)(tou)爸爸》(第二季)第127集劇(ju)情為(wei):大(da)頭(tou)(tou)(tou)兒(er)(er)子想要一(yi)個(ge)雷(lei)達,于是(shi)(shi)小頭(tou)(tou)(tou)爸爸給他做(zuo)了(le)一(yi)個(ge),但(dan)是(shi)(shi)這(zhe)個(ge)雷(lei)達只(zhi)能(neng)接收到(dao)(dao)信號(hao),不(bu)能(neng)發射信號(hao),大(da)頭(tou)(tou)(tou)兒(er)(er)子還以為(wei)是(shi)(shi)壞(huai)了(le),小頭(tou)(tou)(tou)爸爸解釋(shi)道,這(zhe)個(ge)雷(lei)達只(zhi)能(neng)接收到(dao)(dao)信號(hao),不(bu)能(neng)發射信號(hao)哦親。
《We No Speak Americano》歌詞
Comme te po'
Comme te po'
Comme te po' capì chi te vò bene
Si tu le parle 'mmiezzo americano
Quando se fa l'ammore sotto 'a luna
Come te vene 'capa e di i love you
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Fa l' americano
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Fa fa l' americano
Whisky soda e rockenroll
Whisky soda e rockenroll
Whisky soda e rockenroll