爸爸的雷達什么意思
這個梗本身沒有什么意思,是一首外國歌《We No Speak Americano》的空耳內容造成的。這首歌早在幾年前就作為潮流游戲視頻的(de)專(zhuan)屬BGM洗(xi)腦一種網(wang)友,近期因為《大(da)頭兒子(zi)小頭爸(ba)爸(ba)》的(de)配(pei)圖(tu)再次火爆。
爸爸的雷達出處
該梗(geng)來自《We No Speak Americano》外國歌空耳。
因為《大頭兒子小頭爸爸》中剛好有一篇爸爸的雷達劇情,和這首外網歌曲的空耳歌詞很貼合,所以大(da)家用來(lai)制作轉場(chang)視頻。加上本身就(jiu)有笑點的《大(da)頭兒子(zi)小(xiao)頭爸爸》,瞬間(jian)就(jiu)火爆起來(lai)。
爸爸的雷達是哪一集
《新大頭(tou)(tou)兒(er)子(zi)和小(xiao)頭(tou)(tou)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)》(第二(er)季)第127集(ji)劇情為(wei):大頭(tou)(tou)兒(er)子(zi)想要一(yi)(yi)個(ge)雷達,于(yu)是小(xiao)頭(tou)(tou)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)給他做了一(yi)(yi)個(ge),但是這個(ge)雷達只能(neng)(neng)(neng)接收到信號,不(bu)能(neng)(neng)(neng)發射(she)信號,大頭(tou)(tou)兒(er)子(zi)還以為(wei)是壞了,小(xiao)頭(tou)(tou)爸(ba)(ba)爸(ba)(ba)解釋道,這個(ge)雷達只能(neng)(neng)(neng)接收到信號,不(bu)能(neng)(neng)(neng)發射(she)信號哦親。
《We No Speak Americano》歌詞
Comme te po'
Comme te po'
Comme te po' capì chi te vò bene
Si tu le parle 'mmiezzo americano
Quando se fa l'ammore sotto 'a luna
Come te vene 'capa e di i love you
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Fa l' americano
Pa pa l' americano
Pa pa l' americano
Fa fa l' americano
Whisky soda e rockenroll
Whisky soda e rockenroll
Whisky soda e rockenroll