海公牛是什么梗
海公牛沒有特殊意思,是一個主持人摔跤時說話的諧音;視頻中的主持人在(zai)說話時(shi)不小心摔倒,嘴里說著“海公牛”;摔倒的過(guo)程中主持人說話的語氣十分重(zhong),令(ling)人啼笑皆非。
“海(hai)公牛”并非只(zhi)有(you)(you)正面含義(yi),有(you)(you)時(shi)也(ye)(ye)會被用(yong)于描(miao)述那些表現稍顯尷(gan)尬或者是(shi)摔(shuai)倒(dao)(dao)的(de)人(ren)。這也(ye)(ye)是(shi)為什么當那個男人(ren)在(zai)摔(shuai)倒(dao)(dao)的(de)瞬(shun)間被拍下(xia)后,人(ren)們開始用(yong)“海(hai)公牛”這個詞(ci)來(lai)形容他(ta)。或許這有(you)(you)點不尊重(zhong)他(ta),但隨著時(shi)間推(tui)移,“海(hai)公牛”這個梗卻(que)變得越來(lai)越流行,被視為一種幽默的(de)表達方(fang)式,被廣泛應用(yong)在(zai)社交(jiao)媒體(ti)和(he)網(wang)絡(luo)世(shi)界中。
網絡用語海公牛的出處
海(hai)公牛這個梗,出(chu)自五年前(qian)的一(yi)個外網天氣預報視(shi)頻(pin),屬于一(yi)個直(zhi)播事(shi)故,視(shi)頻(pin)中主持人正在解(jie)說天氣,往前(qian)走了兩步(bu),突(tu)然腳底一(yi)滑,摔(shuai)倒在地。
原本視頻中主持人摔(shuai)倒也就摔(shuai)倒了(le),只是(shi)有點驚嚇,并(bing)沒有發出其他聲(sheng)音。但后(hou)面(mian)國外的網(wang)友們為了(le)喜劇效(xiao)果,給配音上了(le)“海!公牛!”,是(shi)西(xi)班牙語的空耳,意思大概就是(shi)“啊(a),我(wo)擦”之(zhi)類(lei)的。
這樣的配音加上以后,立馬顯得有意思多了,大家都開始玩起了梗,成了不少網友的整活視頻。一般文案(an)是:這(zhe)是X牛,這(zhe)是S牛,這(zhe)是,海公(gong)牛。配(pei)上(shang)主持人摔(shuai)倒的(de)鏡頭,注入靈魂,讓人忍俊不(bu)禁(jin)。這(zhe)個(ge)梗比較小眾,還不(bu)是很(hen)火(huo),屬于一個(ge)鬼畜素(su)材。
西班牙語常見問候語
1、Hola!你好!
2、Buenos días!早上好(hao)!
3、Buenas tardes!下午好(hao)!
4、Buenas noches!晚上好!注:這三個很(hen)常用,見面,告別的時候都(dou)可以。
5、Gracias謝謝
6、Muchas gracias非常感(gan)謝.注:muchisimo gracias,“超級”感(gan)謝(比Muchas gracias還要高一個級別)
7、De nada不客(ke)氣
8、Adiós!再(zai)見
9、Hasta luego!再見
10、Hasta maana!明(ming)天見(jian)
11、Hasta pronto!再(zai)見!(=see you soon)注:hasata+時間...見
12、Quétal?como estas?怎(zen)么樣?/你好嗎?
13、Muy bien,gracias.Y tú?很好,謝(xie)謝(xie)。你呢?
14、Cómo te llamas?你叫什(shen)么名字?
15、Me llamo Leticia.我叫Leticia。
16、De dónde eres?你是(shi)哪里的(de)?/你是(shi)哪里人?/你是(shi)從那(nei)里來的(de)?
17、Soy de Madrid.我來(lai)自(zi)馬德里
18、Eres china?你是(shi)中國(guo)人嗎?(對女人說的,對男人說后果(guo)自負)
19、Sí,soy de Shanghai.是的(de),我(wo)來(lai)自上海。
20、Cuánto tiempo sin verte!好久不(bu)見了!
21、Tienes prisa?你有(you)急事嗎?
22、Tienes hambre?你餓了嗎?
23、Hablas espaol?你(會)講西班牙語嗎?
24、Un poco.También hablo inglés.一點點,我也會講英語(yu)
25、No entiendo.我不懂。/我不明白
26、Cuántos aos tienes?你(ni)幾歲了?/你(ni)多大了?
27、Tengo 22 aos我(wo)22歲了
28、Me gusta espaa mucho。我非常喜歡西班牙(ya)
29、Cuánto cuesta esto?這個多少(shao)錢(qian)?
30、Cómo se dice en chino?用中文怎么說(shuo)?