鬧太套是什么意思
此梗(geng)其實(shi)是黃曉明的(de)一(yi)(yi)個(ge)(ge)經典(dian)語錄,是英文(wen)not at all的(de)中(zhong)式發音,發音酷似鬧太套,所(suo)以(yi)大家就用鬧太套這(zhe)個(ge)(ge)梗(geng)來內涵黃曉明的(de)英文(wen)不好(hao),這(zhe)也(ye)成為了他職業(ye)生涯當(dang)中(zhong)一(yi)(yi)個(ge)(ge)抹不去(qu)的(de)黑(hei)暗印記,被(bei)大家用來玩梗(geng)。
該梗出自于2018年黃曉明的一首英文歌曲《one world one dream》,鬧太(tai)(tai)套(tao)(tao)是(shi)其中的一句歌詞發音(yin),因(yin)為對not at all的發音(yin),大(da)家聽到的是(shi)鬧太(tai)(tai)套(tao)(tao),于(yu)是(shi)遭受了(le)(le)調侃,從而(er)有了(le)(le)“鬧太(tai)(tai)套(tao)(tao)”教主的名稱,近期在(zai)綜藝節(jie)目當中被黃明昊魔性演繹,于(yu)是(shi)鬧太(tai)(tai)套(tao)(tao)這(zhe)個梗再次被大(da)家用來調侃。
伴隨鬧(nao)太套的走(zou)紅,黃明昊的5G沖浪就在現(xian)場模仿起了這首歌曲和經典手勢,也(ye)讓(rang)全場爆(bao)笑。
鬧太套為什么被嘲笑
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。明星黃曉(xiao)明(ming)在(zai)一次(ci)晚會上演唱《One World One Dream》的“not at all”,由(you)于對not at all的發音(yin)酷似“鬧太(tai)套(tao)”而(er)遭網(wang)友(you)(you)調侃,從此(ci)得名“鬧太(tai)套(tao)”教(jiao)主(zhu),此(ci)詞也(ye)因(yin)此(ci)成為網(wang)絡流行語(yu)之(zhi)一。之(zhi)后被網(wang)友(you)(you)吹(chui)捧:跟黃曉(xiao)明(ming)學口語(yu)。所以(yi)也(ye)曾被大家取(qu)笑了一陣他的英文水(shui)平。
鬧太套是什么歌
鬧太套是英文歌曲《one world one dream》里面的英文歌詞not at all。
天漸放亮
啟明星探頭
為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪里都是清新(xin)自由的味道(dao)
榮譽夢想
(在這里全(quan)部實現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream yeah
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey-hey yeah
Na~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all