《夢中作(zuo)》是(shi)宋代文學家歐陽修的(de)(de)詩(shi)作(zuo)。此詩(shi)寫夢,夢境(jing)(jing)恍惚朦(meng)朧,撲朔迷離,充滿(man)神秘感,主題不(bu)易捉摸,詩(shi)人在這里(li)表(biao)達的(de)(de)是(shi)一種曲(qu)折而復雜的(de)(de)情懷,似是(shi)暗(an)寓詩(shi)人既(ji)想(xiang)超(chao)凡出(chu)世又十(shi)分(fen)(fen)留(liu)戀人間的(de)(de)思想(xiang)矛盾。全詩(shi)四(si)句(ju)分(fen)(fen)別寫出(chu)了秋夜、春宵、棋罷、酒闌(lan)四(si)個不(bu)同的(de)(de)意境(jing)(jing),對仗工整,意蘊深(shen)遠(yuan),似夢非(fei)夢,情寓其(qi)中。
夢中作
夜涼吹笛(di)千山月⑴,路暗迷人百種花。
棋罷不知(zhi)人換世(shi)⑵,酒闌無奈客思家⑶。
⑴千山:極言(yan)山多。
⑵“棋(qi)罷”句:暗(an)用王(wang)(wang)質的故事。南朝梁任昉在《述(shu)異記》中說:晉時王(wang)(wang)質入(ru)山(shan)采樵,見二童子對弈,就(jiu)置斧旁觀。童子給(gei)王(wang)(wang)質一個像棗核(he)似(si)的東西,他(ta)含在嘴里,就(jiu)不覺得饑餓。等一盤棋(qi)結束,童子催他(ta)回(hui)去,王(wang)(wang)質一看,自己的斧柄也已經朽爛。回(hui)家(jia)后(hou),親故都已去世(shi),早已換(huan)了人間。人換(huan)世(shi):一作“人世(shi)換(huan)”。
⑶酒(jiu)闌:謂酒(jiu)筵將盡。客:指(zhi)夢中的作者自己。
深夜(ye)寒涼如水(shui),月光籠(long)罩千(qian)山,凄清的笛聲飄揚(yang)到遠方。道路(lu)幽暗,路(lu)旁長著濃密的百(bai)花,散發(fa)著迷(mi)人的芳香(xiang)。
就像(xiang)晉人王質一樣,下(xia)完一盤棋,竟不(bu)知(zhi)不(bu)覺中(zhong)轉換了(le)人世,借(jie)酒澆愁酒已盡(jin),令人無可(ke)奈何的是,始終無法排遣心中(zhong)思(si)念故鄉(xiang)。
此詩(shi)記述夢中所(suo)見,載于《居士集》卷十二,它前后的兩(liang)首目錄原注都標明為宋仁宗皇祐(you)元年(1049),可能都為同時所(suo)作。當時作者因支持范仲(zhong)淹(yan)主政的慶(qing)歷新政而被貶謫到潁(ying)州(今安(an)徽阜陽)任知州,那時心情郁悶不(bu)已,或(huo)許是日有所(suo)思夜有所(suo)夢,又或(huo)者是歐陽修(xiu)有意安(an)排(pai),借夢中所(suo)見,抒發自己郁悶憤恨的心情。
歐陽(yang)修(1007—1072),北(bei)宋文(wen)學(xue)家(jia)、史學(xue)家(jia)。字(zi)永叔,號(hao)醉翁,晚年又號(hao)六一居士(shi)。吉水(今(jin)屬江西)人。天(tian)圣八年(1030)進士(shi)。累擢(zhuo)知制誥、翰林學(xue)士(shi),歷樞密(mi)副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書(shu),以(yi)太子少師致(zhi)仕。卒謚文(wen)忠(zhong)。政治上曾支(zhi)持過范仲淹等的革(ge)新主張,文(wen)學(xue)上主張明道、致(zhi)用,對(dui)宋初以(yi)來(lai)靡麗(li)、險怪的文(wen)風表示不滿,并(bing)(bing)積極培養后進,是北(bei)宋古文(wen)運動的領袖。散文(wen)富陰柔之美,為“唐(tang)宋八大家(jia)”之一;詩(shi)學(xue)李白、韓愈,古體高秀,近體妍雅;詞(ci)婉(wan)麗(li),承襲南唐(tang)余風。曾與宋祁合(he)修《新唐(tang)書(shu)》,并(bing)(bing)獨撰《新五代史》。又喜(xi)收(shou)集金石文(wen)字(zi),編為《集古錄(lu)》,對(dui)宋代金石學(xue)頗有(you)影(ying)響。有(you)《歐陽(yang)文(wen)忠(zhong)公(gong)集》《六一詞(ci)》等。
在古典詩(shi)歌(ge)中,寫(xie)夢(meng)或夢(meng)中作詩(shi)為數(shu)不(bu)少。清代趙翼在《甌北詩(shi)話》中曾說陸游的(de)集子里,記(ji)夢(meng)詩(shi)多至九十(shi)九首(shou)。這類作品(pin)有(you)(you)的(de)是寫(xie)夢(meng),有(you)(you)的(de)則(ze)是借夢(meng)來(lai)表達詩(shi)人的(de)某種感情(qing)。此詩(shi)乃記(ji)述夢(meng)中之(zhi)所(suo)見。全詩(shi)對仗工整,意蘊深遠,似夢(meng)非夢(meng),情(qing)寓其中。
首句寫靜夜(ye)景(jing)色(se)。從“涼”“月”等字中可知時(shi)(shi)間大(da)約是(shi)在(zai)(zai)(zai)秋天。一(yi)輪明月把遠近山(shan)頭照(zhao)得(de)如同白(bai)晝,作者(zhe)在(zai)(zai)(zai)夜(ye)涼如水、萬籟(lai)俱寂中吹笛,周圍(wei)的(de)環境(jing)(jing)顯得(de)格外恬靜。“千山(shan)月”三(san)字,意境(jing)(jing)空(kong)闊(kuo),給人一(yi)種玲瓏(long)剔透(tou)之感。次(ci)句刻畫的(de)卻(que)是(shi)另一(yi)種境(jing)(jing)界(jie)。“路(lu)暗(an)”,說明時(shi)(shi)間也是(shi)在(zai)(zai)(zai)夜(ye)晚(wan),下面又說“百(bai)種花(hua)(hua)”,則(ze)此(ci)時(shi)(shi)的(de)節令換成(cheng)了百(bai)花(hua)(hua)爭(zheng)妍的(de)春(chun)天。這(zhe)里又是(shi)路(lu)暗(an),又是(shi)花(hua)(hua)繁,把春(chun)夜(ye)的(de)景(jing)色(se)寫得(de)如此(ci)撲朔迷離,正合(he)夢中作詩(shi)的(de)情景(jing)。此(ci)二句意境(jing)(jing)朦朧(long),語言雋永(yong),對下二句起了烘托(tuo)作用。
第三句借一(yi)個(ge)傳說故事(shi)喻世(shi)事(shi)變遷。這里運(yun)用了(le)(le)梁代任昉(fang)《述異記》中的典故,反映了(le)(le)詩(shi)人超脫人世(shi)之想。末(mo)句寫酒興意闌(lan),思家之念油然而生,表明詩(shi)人雖想超脫,畢(bi)竟(jing)不能忘情于(yu)人世(shi),與蘇軾《水(shui)調歌頭》所說的“我欲乘風歸去,又(you)恐瓊樓(lou)玉宇,高處不勝寒“,意境相似。
全詩四句一(yi)句一(yi)截(jie),分別寫出了(le)秋夜、春(chun)宵、棋罷、酒闌四個(ge)不同的意(yi)(yi)境(jing)。這四個(ge)不同的意(yi)(yi)境(jing),似斷似續,合起來(lai)又(you)是(shi)(shi)(shi)一(yi)個(ge)和(he)諧的統一(yi)體,末尾以(yi)懷(huai)鄉情(qing)緒作結,似是(shi)(shi)(shi)暗寓詩人既想超脫時空(kong)而(er)又(you)留戀(lian)人間的矛(mao)盾思想。此詩的另一(yi)個(ge)特點是(shi)(shi)(shi),對仗(zhang)工巧,天衣無縫,前后兩聯字字相對。這是(shi)(shi)(shi)受了(le)杜甫《絕句》詩的影(ying)響。
“詩言志”,全(quan)詩至結(jie)尾(wei),寓(yu)意就逐漸明朗了。詩人的抑(yi)郁(yu)恍(huang)惚,與他當時政治上的不(bu)得志有關。作此詩時歐陽修還在潁州,尚(shang)未被朝廷重用(yong)。所以這(zhe)四句(ju)是在抒發心中(zhong)的感慨(kai),它的妙處是沒(mei)有把這(zhe)種感慨(kai)直(zhi)接說出。這(zhe)種意在言外的手法,要仔細體(ti)察(cha)才能明其究竟。
明·楊(yang)慎《升庵詩(shi)(shi)話》:絕句(ju)(ju)者,一(yi)句(ju)(ju)一(yi)絕,起于《四時(shi)詠》“春(chun)水滿四澤,夏云(yun)多奇峰。秋(qiu)月(yue)揚明輝,冬(dong)嶺秀孤松”是也。或以為(wei)陶淵明詩(shi)(shi),非。杜詩(shi)(shi)“兩個黃(huang)鸝鳴翠柳”實祖之(zhi)。王維詩(shi)(shi):“柳條(tiao)拂地不忍折(zhe),松柏梢(shao)云(yun)從更長(chang)。藤花欲暗(an)藏(zang)猱(nao)子,柏葉初齊養(yang)麝香。”宋六(liu)一(yi)翁亦有一(yi)首云(yun):“夜涼吹笛千山月(yue),路暗(an)迷人百種花。棋散不知人換世,酒闌無(wu)奈客思家。”皆此(ci)體(ti)也。樂府有“打起黃(huang)鶯(ying)兒(er)”一(yi)首,意連句(ju)(ju)圓,未嘗間斷,當參(can)此(ci)意,便有神圣工巧。
近代(dai)·陳衍《宋詩(shi)(shi)精華錄》:此詩(shi)(shi)當真是夢中作,如有神助。