《獄中題(ti)壁》是近代維新(xin)派(pai)政治家(jia),思(si)想家(jia)譚嗣同于光緒二十四年(nian)(1898年(nian))在獄中所作(zuo)的一首(shou)七言絕句(ju)。這首(shou)詩(shi)的前兩(liang)句(ju)運用張儉和杜(du)根(gen)的典故,揭露頑固(gu)派(pai)的狠毒,表達了(le)對維新(xin)派(pai)人士的思(si)念(nian)和期待。后兩(liang)句(ju)抒(shu)發作(zuo)者大義凜然,視(shi)死如(ru)歸的雄心壯志(zhi)。這首(shou)詩(shi)格調悲壯激越,風格剛健(jian)遒勁。
獄中題壁
望(wang)門投(tou)止思(si)張(zhang)儉⑴,忍死須臾待杜根⑵。
我自橫刀向天笑⑶,去留肝膽(dan)兩昆侖⑷。
⑴望(wang)門投止(zhi):望(wang)門投宿。張儉:東(dong)漢(han)末年高平人,因彈劾宦(huan)官(guan)侯覽,被(bei)反誣“結黨”,被(bei)迫逃亡(wang),在逃亡(wang)中凡接(jie)納其投宿的人家,均不畏牽連,樂于接(jie)待。事見《后(hou)漢(han)書·張儉傳》。
⑵忍死:裝死。須臾:不(bu)長(chang)的時間。杜根(gen)(gen):東漢(han)定陵人(ren),漢(han)安帝時鄧(deng)太(tai)后攝(she)政、宦(huan)官專權,其(qi)(qi)上書(shu)要求太(tai)后還政,太(tai)后大怒,命人(ren)以袋裝之(zhi)(zhi)而摔死,行刑(xing)者(zhe)慕杜根(gen)(gen)為人(ren),不(bu)用力(li),欲(yu)待其(qi)(qi)出宮而釋之(zhi)(zhi)。太(tai)后疑,派人(ren)查之(zhi)(zhi),見(jian)杜根(gen)(gen)眼中生蛆,乃信(xin)其(qi)(qi)死。杜根(gen)(gen)終(zhong)得(de)以脫。事見(jian)《后漢(han)書(shu)·杜根(gen)(gen)傳》。
⑶橫刀:屠(tu)刀,意謂就義(yi)。
⑷兩昆侖(lun):有(you)(you)兩種說法,其一是指康有(you)(you)為(wei)和瀏陽(yang)俠客(ke)大刀王五;其二為(wei)“去”指康有(you)(you)為(wei)(按:康有(you)(you)為(wei)在戊(wu)戌政變前潛逃(tao)出京(jing),后(hou)逃(tao)往日(ri)本),“留”指自己。
逃(tao)亡(wang)生活是如(ru)此(ci)緊(jin)張,看到(dao)有人(ren)家就上(shang)門投宿,我希望出亡(wang)的康有為、梁啟超能(neng)像張儉一樣受到(dao)人(ren)們(men)的保護。也希望戰友們(men)能(neng)如(ru)杜(du)根一樣忍死待機完成(cheng)變法維(wei)新的大業。
我橫刀(dao)而出,仰天大笑,因為(wei)去者和留(liu)者肝膽相照、光明磊落(luo),有(you)如昆侖山一樣的雄偉氣魄。
光(guang)緒(xu)二十四年(1898)是農(nong)歷的戊(wu)戌年,是年六(liu)月,光(guang)緒(xu)皇帝(di)(di)實行(xing)變法(fa),八月,譚(tan)嗣(si)同奉詔進京,參預新(xin)政。九月中(zhong)旬,慈禧太后(hou)發動政變,囚(qiu)禁光(guang)緒(xu)帝(di)(di),并開始大(da)肆捕殺維新(xin)黨人。康有為、梁(liang)啟超避往(wang)海外。許(xu)多(duo)人勸譚(tan)盡快離開,但他(ta)卻說,“不有行(xing)者,無以圖將來;不有死者,無以召后(hou)來”,決心(xin)留下來營救光(guang)緒(xu)帝(di)(di)。幾位(wei)日本(ben)(ben)友人力請他(ta)東渡日本(ben)(ben),他(ta)說:“各國(guo)變法(fa),無不從流血而(er)成,今日中(zhong)國(guo)未(wei)聞有因變法(fa)而(er)流血者,此國(guo)之(zhi)所以不昌(chang)也(ye)。有之(zhi),請自嗣(si)同始!”9月21日,他(ta)與楊深秀、劉光(guang)第、康廣仁、楊銳、林旭等五(wu)人同時被捕。這首詩即是他(ta)在獄中(zhong)所作。
譚嗣(si)同(tong)(1865-1898),字復生,號(hao)壯(zhuang)飛。湖南瀏陽人。官(guan)江蘇候(hou)補知府、軍機章京(jing)。能文章,好任俠,善劍(jian)術,積(ji)極(ji)參與新政,光緒二十四(si)年(nian)(1898年(nian))戊戌(xu)變法失敗(bai)后,與林旭、楊(yang)深秀(xiu)、劉光第、楊(yang)銳、康廣仁(ren)等六(liu)人為清廷所殺,史(shi)稱(cheng)“戊戌(xu)六(liu)君子”。工于(yu)詩(shi)文,其(qi)詩(shi)情(qing)辭激越,筆力遒勁,具有強烈愛國情(qing)懷。作有詩(shi)文等,后人編為《譚嗣(si)同(tong)全集》。
這首(shou)詩表達了對(dui)避禍(huo)出亡的(de)變(bian)法(fa)領袖的(de)褒(bao)揚祝福,對(dui)阻撓變(bian)法(fa)的(de)頑(wan)固勢(shi)力的(de)憎惡(e)蔑視,同時也(ye)抒發了詩人愿(yuan)為自己的(de)理(li)想而(er)獻身的(de)壯烈情懷(huai)。
“望門投止(zhi)思(si)張儉(jian)(jian)”這一(yi)句,是身處囹圄的譚(tan)嗣同記(ji)掛、牽念倉促出逃的康有為等人的安危,借典述懷。私心祈告:他們大概(gai)也會像張儉(jian)(jian)一(yi)樣,得到擁(yong)護(hu)變法的人們的接納和保護(hu)。
“忍死須臾待杜(du)根”,是(shi)用東漢(han)諍臣義士的故(gu)事(shi),微言(yan)大義。通過運用張儉的典(dian)故(gu),以(yi)鄧太后影射慈禧,事(shi)體如出一轍,既有對(dui)鎮壓變法志士殘暴(bao)行徑的痛斥,也有對(dui)變法者東山再起的深情(qing)希冀(ji)。這一句主要是(shi)說,戊戌維新(xin)運動(dong)雖然眼下遭到重(zhong)創,但(dan)作(zuo)為銳意除(chu)舊布新(xin)的志士仁人,應該(gai)志存高遠,忍死求(qiu)生(sheng)。等待時(shi)機,以(yi)期(qi)再展宏圖。
“我(wo)自橫(heng)刀(dao)向天笑”是(shi)承接上兩句而(er)來:如(ru)若(ruo)康(kang)、梁諸君能安然(ran)脫(tuo)險,枕戈(ge)待旦(dan),那么,我(wo)譚(tan)某區區一命豈(qi)足惜哉,自當從容地面對帶血的(de)屠刀(dao),沖天大(da)笑。“讓魔鬼(gui)的(de)宮殿在笑聲中動搖”。對于死,詩(shi)人譚(tan)嗣(si)同早有準(zhun)備。當政(zheng)變發(fa)生時(shi),同志們曾再(zai)三苦勸(quan)他(ta)避居(ju)日本(ben)使館,他(ta)斷然(ran)拒(ju)絕,正是(shi)由于他(ta)抱定了必死的(de)決心,所以才能處變不驚,視死如(ru)歸。
“去留(liu)肝膽兩昆侖”,對于去留(liu)問題,譚嗣(si)同(tong)有自己的(de)(de)定見(jian)。在政變的(de)(de)第(di)二(er)天,譚氏待捕不(bu)至,遂往日本(ben)(ben)使館見(jian)梁啟超,勸其東(dong)游日本(ben)(ben)。他(ta)說:“不(bu)有行(xing)者,無以(yi)(yi)圖將來(lai);不(bu)有死者,無以(yi)(yi)酬(chou)圣主(zhu)。今(jin)南海(康(kang)有為)之生死未可(ke)卜,程嬰、杵(chu)臼(jiu)、月照、西鄉,吾與足下分任(ren)之。”他(ta)出于“道”(變法大業(ye)、國家利益),也出于“義”(君臣之義、同(tong)志之義),甘愿效法《趙氏孤兒》中的(de)(de)公孫杵(chu)臼(jiu)和(he)(he)日本(ben)(ben)德川幕府(fu)末(mo)期月照和(he)(he)尚的(de)(de)好友西鄉的(de)(de)行(xing)節(jie),以(yi)(yi)個(ge)人的(de)(de)犧牲來(lai)成全(quan)心目(mu)中的(de)(de)神圣事業(ye),以(yi)(yi)自己的(de)(de)挺身赴難來(lai)酬(chou)報光(guang)緒(xu)皇帝的(de)(de)知遇之恩。同(tong)時(shi),他(ta)也期望自己的(de)(de)一(yi)腔(qiang)熱血能夠驚覺茍且偷安(an)的(de)(de)蕓蕓眾生,激發(fa)起變法圖強的(de)(de)革命狂瀾(lan)。在他(ta)看來(lai),這偉大的(de)(de)身后事業(ye),就全(quan)靠(kao)出奔(ben)在逃的(de)(de)康(kang)、梁們的(de)(de)推動和(he)(he)領導。基于這種認知,他(ta)對分任(ren)去留(liu)兩職的(de)(de)同(tong)仁同(tong)志,給予了(le)崇高的(de)(de)肯(ken)定性評價:去者,留(liu)者。路途雖殊,目(mu)標則(ze)同(tong),價值同(tong)高,正像昆侖山的(de)(de)兩座奇(qi)峰一(yi)樣,比肩并秀,各領千秋風騷(sao)。
其一,巧于用典(dian),寄意深(shen)永。短(duan)短(duan)二十(shi)八字,連用兩(liang)個典(dian)故(gu),其學力之深(shen)富、史籍(ji)之純熟,可(ke)見一斑。尤(you)其是(shi)(shi),這兩(liang)個典(dian)故(gu)用于此情此景(jing),確當精切,二箭(jian)而三(san)雕:一是(shi)(shi)剖露了對出亡諸君的(de)(de)(de)(de)深(shen)心(xin)祈禱,傳達了對身處(chu)逆境中的(de)(de)(de)(de)同道者的(de)(de)(de)(de)諄諄叮囑;二是(shi)(shi)表明了對未來(lai)的(de)(de)(de)(de)堅定信念和殷(yin)切希望,相信變法者會有(you)出頭之日;三(san)是(shi)(shi)直接影射著慈禧(xi)專權的(de)(de)(de)(de)畸形政治,暗含著對其殘暴行(xing)徑的(de)(de)(de)(de)憤慨與蔑視。
其二(er),氣勢(shi)宏大(da),筆走風雷。面對人(ren)(ren)頭落地(di)的(de)(de)(de)血的(de)(de)(de)現實(shi),詩人(ren)(ren)沒有顫栗,沒有悲傷,有的(de)(de)(de)只是(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)格上的(de)(de)(de)凜然難犯,心靈上的(de)(de)(de)無比坦(tan)然;于是(shi)(shi)(shi),他從容不(bu)迫,昂首(shou)向(xiang)天,臨危不(bu)懼,縱聲大(da)笑(xiao)(xiao)。這笑(xiao)(xiao),既是(shi)(shi)(shi)強(qiang)者的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)、英(ying)雄的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao),也是(shi)(shi)(shi)冷峻(jun)的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)、輕蔑的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao),還是(shi)(shi)(shi)輕松的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao)、快(kuai)慰的(de)(de)(de)笑(xiao)(xiao);這笑(xiao)(xiao)。不(bu)僅內涵豐富,而且使一首(shou)主題沉重的(de)(de)(de)“死亡(wang)之詩”頓時有了讓人(ren)(ren)蕩氣回(hui)腸的(de)(de)(de)生命活力(li),在藝術(shu)上堪稱破(po)“滯(zhi)”妙筆。
全詩用典貼切精妙,出語鏗鏘(qiang)頓挫,氣勢雄健迫人。詩中(zhong)寄托深廣(guang),多處運用比喻手法(fa),使胸中(zhong)意氣奈(nai)情的(de)表達(da)兼具含蓄特色。
清朝詩(shi)人黃遵憲(xian):頸血模糊似未干(gan),中藏(zang)耿耿寸心丹。
武灜海:這(zhe)是一首“拔起千仞(ren),高(gao)唱入云”(譚嗣同語)的(de)詩(shi)作(zuo)。