《挽文(wen)(wen)山丞(cheng)相》是元(yuan)代詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)虞集為(wei)哀悼宋末民族(zu)英雄文(wen)(wen)天(tian)祥所(suo)作的(de)(de)一首七言律詩(shi)(shi)(shi)。詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)在前(qian)兩(liang)聯(lian)用張(zhang)良(liang)為(wei)韓復(fu)仇、諸葛亮匡扶蜀漢等典故(gu),贊頌文(wen)(wen)天(tian)祥力圖恢復(fu)宋室,欲挽狂瀾于(yu)既倒(dao)的(de)(de)英雄氣概;頸聯(lian)表現(xian)了詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)對宋朝(chao)的(de)(de)留戀(lian)和對英雄的(de)(de)思念;尾聯(lian)用東晉時過江(jiang)諸人(ren)(ren)(ren)新(xin)亭(ting)對哭事,直抒(shu)詩(shi)(shi)(shi)人(ren)(ren)(ren)心中(zhong)悲(bei)痛(tong)。全(quan)詩(shi)(shi)(shi)句(ju)(ju)句(ju)(ju)用典,而意脈一貫,酣暢深厚,郁勃沉雄。
挽文山丞相
徒把金戈挽(wan)落暉,南冠無(wu)奈(nai)北風吹(chui)。
子房本為韓仇(chou)出,諸葛寧知漢祚移。
云暗鼎(ding)湖龍去(qu)遠,月明(ming)華表鶴歸遲。
不須更上新亭望,大不如前(qian)灑淚時。
挽:原指助葬(zang)牽引喪(sang)車(che),引申為哀悼死者(zhe)。
文山丞相:即(ji)文天祥,字宗瑞,號文山,德祐二年(1276年)任右丞相,至元十九年(1282年)在(zai)燕京就義。
金戈(ge)(ge)(gē)挽(wan)(wan)落(luo)(luo)暉:《淮南子覽冥訓》:“魯陽公與韓搆(gou)難(nan),戰酣,日暮(mu),援戈(ge)(ge)而撝之(zhi),日為(wei)之(zhi)反三舍(she)。”后用于比喻人力勝(sheng)天(tian)。這(zhe)句反用其意(yi),意(yi)謂落(luo)(luo)日難(nan)挽(wan)(wan)。
南冠:楚冠,比喻囚犯。
北風:宋元(yuan)(yuan)詩文多以此比喻北方金(jin)元(yuan)(yuan)之勢力。
子房(fang)(fang):即張良,字子房(fang)(fang),家相韓五世。秦(qin)(qin)滅韓,張良謀為韓報仇,使刺客擊秦(qin)(qin)始皇于博浪沙(sha),誤中副(fu)車。后佐(zuo)劉邦滅秦(qin)(qin)興漢。
諸(zhu)(zhu)葛(ge):指諸(zhu)(zhu)葛(ge)亮,字(zi)孔(kong)明,號臥龍,徐(xu)州瑯琊陽都人。佐蜀,曾(ceng)六出祁山,謀恢復(fu)漢室。
寧:豈。
祚(zuò):皇位。
移:轉移。
云暗:比喻(yu)蒙古族勢力的猖獗和宋室的傾(qing)覆。
鼎湖:傳說(shuo)黃帝鑄鼎于(yu)荊山下。鼎成,有龍垂(chui)胡須迎黃帝上(shang)天。后世因名其處(chu)曰鼎湖。
龍去(qu)遠:比喻宋室傾覆而難以復興(xing),亦隱喻宋帝趙(zhao)昺之死(si)。
月明華表(biao)鶴(he)歸遲(chi):《搜神后(hou)記》:“丁令(ling)(ling)威本(ben)遼東(dong)人,學道于靈(ling)虛山,后(hou)化鶴(he)歸遼,集城(cheng)門華表(biao)柱。時(shi)有(you)少年舉(ju)弓欲射,鶴(he)乃飛,徘徊空中而言曰:‘有(you)鳥有(you)鳥丁令(ling)(ling)威,去家千年今始歸,城(cheng)郭(guo)(guo)如故(gu)人民非。何不(bu)學仙冢壘(lei)壘(lei)。’遂(sui)高上沖天。”這里以鶴(he)歸隱喻文天祥之死,言文天樣若魂歸江(jiang)南,定當有(you)城(cheng)郭(guo)(guo)如故(gu)而人民非的(de)感嘆。華表(biao):立在官(guan)殿(dian)、城(cheng)垣(yuan)、墳(fen)墓前的(de)石柱。
新亭(ting):又名勞勞亭(ting),故(gu)址在今江蘇南京市南。
您想(xiang)同魯陽(yang)公(gong)一樣(yang)揮動(dong)金戈挽回(hui)落(luo)日,卻是徒勞。被俘(fu)入獄(yu),眼見蒙古如北風勁吹日益橫(heng)驕。
張子房(fang)本是(shi)為韓國復興而出(chu),最(zui)終沒能(neng)達到目的(de)。諸葛亮(liang)鞠躬(gong)盡瘁(cui),漢(han)家(jia)終于(yu)滅亡(wang)他豈(qi)能(neng)料(liao)到。
鼎湖云天(tian)黯淡(dan),皇上(shang)早已乘(cheng)龍遠逝,遲(chi)遲(chi)不見您化(hua)成白鶴歸來,停(ting)留在故(gu)鄉的華(hua)表。
請不要(yao)再上新亭(ting)極(ji)目遠(yuan)眺,如今局勢已大不如過(guo)江(jiang)諸人流(liu)淚時的晉朝。
《挽文(wen)山(shan)丞相》約(yue)作(zuo)于(yu)元(yuan)成(cheng)宗(zong)大德(de)(1297—1307年)年間,詩(shi)人為悼(dao)(dao)念南宋民族(zu)英(ying)雄文(wen)天(tian)(tian)祥(xiang)(xiang)而(er)作(zuo)。元(yuan)初(chu)統治者施漢法,重儒學(xue),不拘(ju)文(wen)網,故當(dang)時漢族(zu)文(wen)人中多(duo)有(you)悼(dao)(dao)岳(yue)飛及(ji)文(wen)天(tian)(tian)祥(xiang)(xiang)等(deng)民族(zu)英(ying)雄的詩(shi)作(zuo),這首詩(shi)為其中一篇。
虞(yu)集(ji)(1272—1348年),元學者、文學家。字伯生,號道(dao)園,世(shi)稱(cheng)(cheng)邵(shao)庵(an)先生,祖籍(ji)四川仁壽,遷居江西崇仁。大德初(chu)至大都(dou),歷任太都(dou)路儒學教授、奎章閣侍書學士等職。與(yu)楊載(zai)、范(fan)檸、揭侯斯并稱(cheng)(cheng)“元詩四大家”。有《道(dao)園學古錄(lu)》。
詩的(de)(de)(de)開(kai)頭“徒把金戈挽落(luo)暉,南冠(guan)無奈北風吹”描寫了文天(tian)(tian)祥力(li)戰沙(sha)場的(de)(de)(de)英雄氣概,表(biao)(biao)達(da)了詩人的(de)(de)(de)敬服之意,只因為(wei)元軍太過(guo)強大(da)了,力(li)量懸殊,有英雄氣魄(po)卻(que)回天(tian)(tian)乏力(li),反倒成了階下囚。接著“子房(fang)本為(wei)韓仇(chou)出(chu)(chu)(chu),諸葛寧知漢(han)祚(zuo)移”,這句(ju)通過(guo)寫張(zhang)良為(wei)韓國復仇(chou)出(chu)(chu)(chu)世卻(que)無法復韓,孔明(ming)六出(chu)(chu)(chu)祁山未(wei)能興漢(han)卻(que)江(jiang)山易主,“出(chu)(chu)(chu)師未(wei)捷身先死”,作者借(jie)張(zhang)良和(he)孔明(ming)未(wei)能如(ru)愿表(biao)(biao)達(da)了對(dui)文天(tian)(tian)祥抗元復宋失敗的(de)(de)(de)深深惋(wan)惜,“云(yun)暗鼎湖(hu)龍去遠,月明(ming)華(hua)表(biao)(biao)鶴(he)歸遲”,詩人以(yi)低沉(chen)凄涼的(de)(de)(de)格調(diao)敘(xu)述了大(da)宋滅亡和(he)文天(tian)(tian)祥遇(yu)害的(de)(de)(de)事(shi)實,以(yi)哀切的(de)(de)(de)筆調(diao)寫出(chu)(chu)(chu)了自己(ji)悲(bei)涼沉(chen)痛之感(gan),寫出(chu)(chu)(chu)了對(dui)大(da)好江(jiang)山和(he)英雄的(de)(de)(de)急切呼喚,從而抒發(fa)了對(dui)現(xian)實的(de)(de)(de)失落(luo)感(gan)。詩人的(de)(de)(de)感(gan)情在最后兩句(ju)“不須(xu)更(geng)上新(xin)亭飲,大(da)不如(ru)前灑淚時”毫無掩(yan)飾的(de)(de)(de)顯露(lu)出(chu)(chu)(chu)來。昔日古人雖國土淪(lun)喪但尚可(ke)對(dui)江(jiang)而泣,可(ke)現(xian)在連一草一木都沉(chen)淪(lun)在異族的(de)(de)(de)蹂躪踐踏之中(zhong),大(da)不如(ru)前了。詩人直抒胸臆,在悲(bei)凄之中(zhong)表(biao)(biao)達(da)了對(dui)國土淪(lun)喪的(de)(de)(de)深深哀嘆和(he)惆悵。
這首詩(shi)(shi)作以用(yong)(yong)典用(yong)(yong)事為長(chang)。出(chu)句用(yong)(yong)典,巧(qiao)妙地把文天祥力挽(wan)危亡不成、被(bei)俘(fu)不屈殉節的一生概括出(chu)來(lai)(lai);次以張良、諸葛(ge)亮(liang)為比,贊頌了文天祥鞠躬(gong)盡(jin)瘁(cui)、死而后已的崇(chong)高(gao)精神;再以宋(song)帝之傳說,寄托了對文天祥的不盡(jin)哀(ai)思(si)和追念;結以東晉之事,感慨文天祥壯志未酬、天下盡(jin)歸異族所帶來(lai)(lai)的痛(tong)苦(ku)現實(shi)(shi)。全(quan)詩(shi)(shi)筆(bi)力雄健,情緒深沉,在(zai)對文天祥的贊頌和哀(ai)悼中,也真實(shi)(shi)地展露了詩(shi)(shi)人自己懷念故國的悲涼(liang)沉痛(tong)心情。全(quan)詩(shi)(shi)氣韻凝沉,寄寓深遠(yuan),既突出(chu)了一個(ge)“挽(wan)”字,又有詩(shi)(shi)人自己的隱痛(tong)悲思(si),意(yi)蘊(yun)豐富(fu),感人至深。
陶宗儀《輟(chuo)耕錄》:讀此詩而不(bu)泣(qi)下者幾希。
王世貞《藝苑卮(zhi)言》:勝國之季,業(ye)詩(shi)者(zhe),道園以(yi)典麗為(wei)貴,廉(lian)夫以(yi)奇崛見推。迨于明興,虞氏多助,大約(yue)立赤幟者(zhe)二家(jia)而已。
胡應麟《詩藪》:虞(yu)奎章在元(yuan)中(zhong)葉,一代斗山。所傳《道園集》,渾厚(hou)典重,足掃晚宋尖新之(zhi)習(xi)。第其(qi)才力不(bu)能遠過諸人(ren),故制(zhi)作(zuo)規(gui)模,邊幅窘(jiong)迫,宏逸深沉(chen)之(zhi)軌,殊自杏然(ran)。
瞿(ju)佑《歸田(tian)詩話》:(元詩四(si)家)光芒(mang)變化(hua),諸(zhu)體咸備,當推道(dao)園。
翁方綱《石州詩(shi)話》:七律精深,自王荊公以(yi)后,無其匹敵。
顧奎光《元詩選》:意到(dao),氣到(dao),神到(dao);挽文(wen)山詩,此為第一。