《挽文(wen)山丞相》是元代(dai)詩人虞集(ji)為(wei)哀悼宋末民(min)族(zu)英(ying)雄文(wen)天祥所(suo)作(zuo)的(de)一(yi)首七言(yan)律詩。詩人在前(qian)兩聯用張良為(wei)韓復(fu)仇(chou)、諸葛亮匡扶蜀漢等典(dian)故,贊頌文(wen)天祥力圖恢(hui)復(fu)宋室,欲挽狂瀾于(yu)既倒的(de)英(ying)雄氣概;頸(jing)聯表現了(le)詩人對宋朝(chao)的(de)留戀和對英(ying)雄的(de)思(si)念(nian);尾聯用東晉時過江(jiang)諸人新亭對哭事,直抒(shu)詩人心(xin)中悲痛。全詩句句用典(dian),而意脈一(yi)貫,酣暢深厚,郁(yu)勃沉雄。
挽文山丞相
徒把金戈挽(wan)落暉(hui),南(nan)冠無奈(nai)北風吹(chui)。
子房本為韓仇出(chu),諸(zhu)葛(ge)寧(ning)知漢祚移(yi)。
云暗鼎湖龍去遠,月明華表(biao)鶴歸遲(chi)。
不(bu)(bu)須更上新亭望,大不(bu)(bu)如前(qian)灑淚時。
挽:原指助葬牽引喪車(che),引申為哀悼死者(zhe)。
文(wen)(wen)山丞相(xiang)(xiang):即文(wen)(wen)天祥,字宗(zong)瑞(rui),號(hao)文(wen)(wen)山,德祐二年(nian)(nian)(1276年(nian)(nian))任右丞相(xiang)(xiang),至元十九年(nian)(nian)(1282年(nian)(nian))在燕京就義。
金戈(gē)挽落(luo)暉:《淮南子(zi)覽(lan)冥訓》:“魯陽公(gong)與韓搆難,戰酣,日(ri)暮,援戈而撝(hui)之(zhi)(zhi),日(ri)為之(zhi)(zhi)反三舍。”后用(yong)于比喻(yu)人力勝(sheng)天。這句反用(yong)其意,意謂落(luo)日(ri)難挽。
南冠:楚(chu)冠,比喻囚犯。
北風(feng):宋(song)元(yuan)詩文多以此比喻北方金元(yuan)之勢力。
子房(fang):即(ji)張(zhang)良,字子房(fang),家相韓五世。秦滅(mie)韓,張(zhang)良謀(mou)為韓報仇,使刺客擊秦始皇于(yu)博浪(lang)沙,誤中副車。后佐劉邦滅(mie)秦興漢。
諸(zhu)葛(ge):指諸(zhu)葛(ge)亮,字(zi)孔明(ming),號臥龍,徐州(zhou)瑯琊(ya)陽都(dou)人。佐(zuo)蜀,曾(ceng)六出祁山,謀恢復(fu)漢室。
寧:豈。
祚(zuò):皇位(wei)。
移:轉移。
云暗(an):比(bi)喻蒙(meng)古族勢力(li)的(de)猖(chang)獗和宋(song)室的(de)傾覆(fu)。
鼎湖:傳說黃帝鑄鼎于荊山下。鼎成,有(you)龍垂胡(hu)須(xu)迎黃帝上天。后(hou)世因名其(qi)處曰鼎湖。
龍去遠:比喻宋室傾覆而難(nan)以復興,亦隱喻宋帝趙昺(bing)之(zhi)死。
月(yue)明華表鶴歸(gui)遲:《搜神(shen)后(hou)記》:“丁令(ling)威本遼(liao)東人,學道于靈虛山(shan),后(hou)化鶴歸(gui)遼(liao),集(ji)城(cheng)門華表柱。時有少(shao)年舉弓欲射,鶴乃飛,徘徊空中而言曰:‘有鳥有鳥丁令(ling)威,去(qu)家千年今始歸(gui),城(cheng)郭如故(gu)人民非(fei)。何不(bu)學仙冢壘(lei)壘(lei)。’遂高上沖天(tian)。”這里以鶴歸(gui)隱(yin)喻文(wen)天(tian)祥之死,言文(wen)天(tian)樣若(ruo)魂歸(gui)江南,定當(dang)有城(cheng)郭如故(gu)而人民非(fei)的感嘆(tan)。華表:立在官殿、城(cheng)垣、墳(fen)墓前的石(shi)柱。
新(xin)亭:又(you)名勞勞亭,故址(zhi)在今江蘇南京市南。
您想(xiang)同(tong)魯陽公(gong)一樣(yang)揮動金戈(ge)挽回落日,卻是徒(tu)勞。被俘(fu)入獄,眼(yan)見蒙(meng)古(gu)如北風(feng)勁吹日益橫驕。
張子房本是為韓國復興而出,最終沒能達(da)到(dao)目(mu)的。諸葛亮鞠躬盡瘁,漢家終于滅亡他豈能料到(dao)。
鼎湖云(yun)天(tian)黯淡,皇上早已乘龍遠(yuan)逝,遲(chi)遲(chi)不見您化成白(bai)鶴歸來,停留在(zai)故鄉(xiang)的華表。
請不要再(zai)上新亭極(ji)目遠眺(tiao),如(ru)今局勢已(yi)大不如(ru)過江諸人流淚時的晉朝。
《挽文(wen)山丞相》約作(zuo)于元(yuan)成(cheng)宗(zong)大德(de)(1297—1307年)年間,詩(shi)(shi)人為悼念南宋(song)民族(zu)英雄文(wen)天(tian)祥(xiang)而(er)作(zuo)。元(yuan)初統治者施漢法,重儒學(xue),不拘(ju)文(wen)網(wang),故當時漢族(zu)文(wen)人中多有(you)悼岳(yue)飛及文(wen)天(tian)祥(xiang)等(deng)民族(zu)英雄的詩(shi)(shi)作(zuo),這首(shou)詩(shi)(shi)為其中一篇。
虞集(1272—1348年),元學(xue)(xue)者(zhe)、文學(xue)(xue)家(jia)。字伯生,號道園,世稱(cheng)邵(shao)庵先生,祖籍四(si)川仁壽(shou),遷居(ju)江西崇仁。大(da)(da)德初至大(da)(da)都(dou),歷(li)任太(tai)都(dou)路儒學(xue)(xue)教授、奎章閣侍書學(xue)(xue)士等職。與楊載、范檸、揭侯(hou)斯并稱(cheng)“元詩四(si)大(da)(da)家(jia)”。有《道園學(xue)(xue)古錄》。
詩(shi)的(de)(de)(de)開頭“徒把金戈挽(wan)落暉,南冠無奈北風(feng)吹”描寫(xie)(xie)了(le)(le)文天(tian)祥力戰沙場的(de)(de)(de)英(ying)雄(xiong)氣概,表達了(le)(le)詩(shi)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)敬服之意,只因為(wei)(wei)元軍太過(guo)強大了(le)(le),力量懸殊,有英(ying)雄(xiong)氣魄卻(que)回天(tian)乏(fa)力,反倒成了(le)(le)階(jie)下(xia)囚。接著“子房本(ben)為(wei)(wei)韓仇出(chu)(chu),諸葛(ge)寧知漢祚移(yi)”,這句通過(guo)寫(xie)(xie)張良為(wei)(wei)韓國(guo)復仇出(chu)(chu)世卻(que)無法復韓,孔(kong)明(ming)六(liu)出(chu)(chu)祁山未(wei)能興漢卻(que)江山易主,“出(chu)(chu)師未(wei)捷(jie)身先死(si)”,作者借張良和孔(kong)明(ming)未(wei)能如(ru)(ru)愿表達了(le)(le)對(dui)文天(tian)祥抗元復宋(song)(song)失敗(bai)的(de)(de)(de)深深惋惜,“云暗鼎湖(hu)龍去遠,月明(ming)華表鶴(he)歸遲”,詩(shi)人(ren)(ren)以(yi)低沉凄(qi)涼的(de)(de)(de)格(ge)調敘述了(le)(le)大宋(song)(song)滅亡和文天(tian)祥遇害的(de)(de)(de)事實,以(yi)哀切(qie)的(de)(de)(de)筆調寫(xie)(xie)出(chu)(chu)了(le)(le)自己(ji)悲(bei)涼沉痛(tong)之感,寫(xie)(xie)出(chu)(chu)了(le)(le)對(dui)大好(hao)江山和英(ying)雄(xiong)的(de)(de)(de)急切(qie)呼(hu)喚,從而(er)抒發(fa)了(le)(le)對(dui)現實的(de)(de)(de)失落感。詩(shi)人(ren)(ren)的(de)(de)(de)感情在最(zui)后兩句“不須(xu)更上新亭(ting)飲(yin),大不如(ru)(ru)前灑淚時”毫無掩飾的(de)(de)(de)顯露出(chu)(chu)來(lai)。昔(xi)日(ri)古人(ren)(ren)雖國(guo)土淪喪(sang)但尚可對(dui)江而(er)泣,可現在連一草一木都沉淪在異族的(de)(de)(de)蹂(rou)躪踐踏之中,大不如(ru)(ru)前了(le)(le)。詩(shi)人(ren)(ren)直(zhi)抒胸臆,在悲(bei)凄(qi)之中表達了(le)(le)對(dui)國(guo)土淪喪(sang)的(de)(de)(de)深深哀嘆和惆(chou)悵。
這首(shou)詩(shi)作以(yi)用(yong)典用(yong)事(shi)為長。出(chu)句用(yong)典,巧(qiao)妙地把文(wen)天(tian)祥(xiang)(xiang)力(li)挽危亡不(bu)成、被俘不(bu)屈(qu)殉節(jie)的(de)一生概括(kuo)出(chu)來(lai);次(ci)以(yi)張良、諸葛亮為比,贊頌了(le)文(wen)天(tian)祥(xiang)(xiang)鞠躬盡瘁、死而后(hou)已(yi)的(de)崇高精神(shen);再以(yi)宋帝(di)之傳(chuan)說,寄托了(le)對(dui)文(wen)天(tian)祥(xiang)(xiang)的(de)不(bu)盡哀(ai)思(si)(si)和(he)(he)追(zhui)念(nian);結(jie)以(yi)東晉之事(shi),感慨文(wen)天(tian)祥(xiang)(xiang)壯志未酬、天(tian)下盡歸異族(zu)所帶來(lai)的(de)痛苦現實(shi)(shi)。全詩(shi)筆(bi)力(li)雄健,情(qing)緒深(shen)沉,在對(dui)文(wen)天(tian)祥(xiang)(xiang)的(de)贊頌和(he)(he)哀(ai)悼中,也真實(shi)(shi)地展露了(le)詩(shi)人(ren)自(zi)己(ji)懷念(nian)故國的(de)悲(bei)涼沉痛心情(qing)。全詩(shi)氣(qi)韻(yun)凝沉,寄寓深(shen)遠,既突出(chu)了(le)一個“挽”字,又有(you)詩(shi)人(ren)自(zi)己(ji)的(de)隱(yin)痛悲(bei)思(si)(si),意蘊豐富,感人(ren)至深(shen)。
陶(tao)宗儀《輟耕錄(lu)》:讀此詩(shi)而(er)不(bu)泣下者(zhe)幾希。
王世貞《藝苑卮言》:勝國之季(ji),業(ye)詩者,道園以典麗為貴(gui),廉夫以奇崛見推(tui)。迨于明興(xing),虞氏多(duo)助,大(da)約立赤幟者二家(jia)而已。
胡應麟(lin)《詩藪(sou)》:虞奎章在元中葉,一(yi)代斗山。所傳《道園(yuan)集》,渾厚典重,足掃晚宋尖新(xin)之習。第其才力(li)不能遠過諸人,故制作規模,邊幅窘迫,宏逸深沉之軌,殊自杏然。
瞿(ju)佑(you)《歸田詩話》:(元(yuan)詩四家)光芒變化(hua),諸體(ti)咸備,當推道園。
翁(weng)方綱《石(shi)州詩話》:七律精(jing)深,自王荊公以后,無其匹(pi)敵。
顧奎(kui)光《元(yuan)詩選》:意到,氣(qi)到,神(shen)到;挽(wan)文(wen)山詩,此為第一。