《虞美(mei)(mei)人·曲闌深處重相見》是(shi)清(qing)代詞(ci)(ci)人納蘭性德所(suo)寫的(de)一首詞(ci)(ci)。該詞(ci)(ci)上片寫記憶中的(de)美(mei)(mei)妙幽會,然(ran)而(er)已經是(shi)別(bie)后(hou)凄涼。下片緊承上片詞(ci)(ci)意,將失意一傾到底,用詞(ci)(ci)精美(mei)(mei)婉約。全詞(ci)(ci)情真意切,情景交融,將詞(ci)(ci)人的(de)思念之(zhi)情表達得淋漓盡致(zhi)。
虞美人⑴
曲闌深處重相見(jian),勻(yun)淚⑵偎(wei)人顫。凄(qi)涼別(bie)后兩(liang)應同(tong),最(zui)是不(bu)勝(sheng)清怨⑶月明中。
半生已(yi)分⑷孤眠過(guo),山枕⑸檀痕⑹涴(wan)⑺。憶來何(he)事最(zui)銷魂⑻,第一(yi)折(zhe)枝⑼花樣畫羅裙(qun)⑽。
⑴虞(yu)美人:詞牌(pai)名。此調原為唐教坊曲,初詠(yong)項(xiang)羽(yu)寵姬虞(yu)美人,因以為名。又名《一江(jiang)春(chun)水》、《玉壺水》、《巫(wu)山十(shi)(shi)二峰》等。雙調,五(wu)十(shi)(shi)六字,上下片各四(si)句(ju),皆(jie)為兩仄韻轉兩平韻。
⑵勻淚(lei):拭淚(lei)。全句指(zhi)在情人的懷(huai)中顫抖著搽拭眼淚(lei)。
⑶不(bu)勝清怨(yuan)(yuan):指難以忍受的凄清幽怨(yuan)(yuan)。唐錢起《歸雁》:“二(er)十五弦彈夜月(yue),不(bu)勝清怨(yuan)(yuan)卻(que)飛(fei)來。”不(bu)勝:承(cheng)受不(bu)了(le)。清怨(yuan)(yuan):凄清幽怨(yuan)(yuan)。
⑷分(fèn):料想。
⑸山(shan)枕:枕頭。兩端凸起中間低凹的山(shan)形枕頭。
⑹檀痕(hen):淺紅色的(de)(de)淚痕(hen)。是說沾(zhan)上胭脂(zhi)的(de)(de)淚痕(hen)。
⑺涴(wan)(wò):浸漬、染上。枕(zhen)頭上浸漬了(le)粉紅色(se)的淚痕(hen)。
⑻銷魂:極(ji)度(du)的愁(chou)苦或歡(huan)樂。
⑼折(zhe)枝:中國花卉畫技(ji)法(fa)(fa),即(ji)不畫全株,只畫連枝折(zhe)下(xia)的部分。宋仲仁《華(hua)光梅譜·取象(xiang)》:“……其法(fa)(fa)有僵(jiang)仰枝、覆枝、從枝、分枝、折(zhe)枝。”
⑽花樣(yang):供仿制的式樣(yang)。羅裙(qun):絲羅織(zhi)成(cheng)的裙(qun)子,多泛指婦女衣裙(qun)。
記得那(nei)次(ci)在(zai)曲折欄(lan)桿的深處見到你,你抹掉(diao)淚水,顫抖(dou)著依偎在(zai)我(wo)懷(huai)里(li)。分別之(zhi)后,你我(wo)各(ge)自承受同樣(yang)的凄涼。每逢月(yue)圓,便因不能團圓而倍感傷心。
我們長久(jiu)別離(li),忍(ren)受(shou)孤眠的痛(tong)苦(ku),我知道你的枕(zhen)頭上(shang)總是沾滿淚(lei)痕。回(hui)憶起(qi)你最讓我心動的一刻,那(nei)時你穿著繡有花枝的羅裙,分外(wai)清麗。
該詞(ci)(ci)具體創作年份未知。從內容看,此詞(ci)(ci)是容若(ruo)對一位(wei)昔日的戀人(ren)而發的,遺憾的是這位(wei)意中人(ren)早已同詞(ci)(ci)人(ren)勞燕分飛了。這種不可(ke)求的愛情使詞(ci)(ci)人(ren)的心靈飽受(shou)折磨,于(yu)是詞(ci)(ci)人(ren)寫下這首詞(ci)(ci)來為(wei)他們的痛苦的戀情呻吟唱嘆。
納(na)蘭(lan)性(xing)德(de)(1655年(nian)1月19日—1685年(nian)7月1日),葉赫那拉氏,字(zi)容若,號楞伽山(shan)人(ren),滿洲正黃旗人(ren),清朝初年(nian)詞人(ren),原名納(na)蘭(lan)成德(de),一度因避諱太子(zi)保(bao)成而改名納(na)蘭(lan)性(xing)德(de)。大(da)學士明(ming)珠長子(zi),其母為英親王(wang)阿(a)濟(ji)格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德的詞(ci)以“真”取勝,寫景(jing)逼真傳神(shen),詞(ci)風“清麗婉約,哀感頑艷(yan),格高韻遠,獨(du)具特色(se)“。著有《通志堂集》、《側帽集》、《飲水詞(ci)》等。
由于作者的(de)(de)氣(qi)質與秉性使(shi)然,所以即使(shi)內(nei)(nei)容為艷情,詞(ci)作也往往會(hui)呈現出迥異(yi)的(de)(de)風格。早期花間詞(ci)不僅內(nei)(nei)容空虛、意境貧乏,而且(qie)多追求(qiu)辭(ci)藻的(de)(de)雕琢(zhuo)與色彩的(de)(de)艷麗,雖然詞(ci)人(ren)多為男(nan)子,但他(ta)們寫出來的(de)(de)文(wen)字卻(que)帶著極濃重的(de)(de)脂粉(fen)氣(qi);納蘭的(de)(de)這一首《虞美人(ren)》雖然也寫男(nan)女幽會(hui),卻(que)在暖昧、風流之外多了幾分清朗(lang)與涼薄。
發端(duan)二句(ju)“曲(qu)闌深處重相見(jian)(jian),勻(yun)淚偎人(ren)顫”很明顯出自于李煜在《菩薩蠻》中的“畫堂南畔(pan)(pan)見(jian)(jian),一(yi)向偎人(ren)顫”一(yi)句(ju)。小(xiao)周后背(bei)著姐姐與(yu)后主(zhu)在畫堂南畔(pan)(pan)幽(you)會,見(jian)(jian)面(mian)便相依相偎在一(yi)起,緊張(zhang)、激動、興奮之(zhi)余難免嬌(jiao)軀微(wei)顫;納蘭詞中的女(nv)子與(yu)情郎私會于“曲(qu)闌深處”,見(jian)(jian)面(mian)也拭淚啼哭。但是細(xi)細(xi)品味,后主(zhu)所(suo)用(yong)的“顫”字(zi)更(geng)多(duo)展現的是小(xiao)周后的嬌(jiao)態萬種(zhong)、俏皮可(ke)人(ren),而納蘭這一(yi)“顫”字(zi),寫出的更(geng)多(duo)是女(nv)子的朋情之(zhi)深、悲戚之(zhi)深,同(tong)用(yong)一(yi)字(zi)而欲表(biao)之(zhi)情相異,不可(ke)謂不妙(miao)。
曲闌(lan)深處終于見(jian)到戀人(ren),二人(ren)相偎(wei)而顫(zhan),四目相對竟不得“執手相看淚(lei)眼”,但(dan)接下來納蘭(lan)筆鋒一(yi)(yi)轉,這一(yi)(yi)幕(mu)原來只是回(hui)憶中(zhong)的景象,現實中(zhong)兩個(ge)人(ren)早已(yi)“凄涼”作別,只能在月夜中(zhong)彼此思念,忍(ren)受難耐(nai)的凄清與幽(you)怨。夜里孤枕(zhen)難眠,只能暗自垂淚(lei),憶往昔最令人(ren)銷魂心蕩的,莫屬相伴(ban)之(zhi)時,以折枝之(zhi)法(fa),依嬌花之(zhi)姿(zi)容,畫羅裙之(zhi)情(qing)事。
這首(shou)詞(ci)上片寫(xie)女子(zi)之(zhi)(zhi)美(mei),下片寫(xie)女子(zi)與“檀郎”的(de)(de)調(diao)笑,幾乎用一(yi)種白描的(de)(de)手法(fa)來寫(xie)男女嬉戲、玩笑,但用詞(ci)的(de)(de)精準和(he)情(qing)狀描摹之(zhi)(zhi)細膩(ni)卻(que)令整首(shou)詞(ci)都籠暈著一(yi)股(gu)美(mei)艷之(zhi)(zhi)色(se)。
與很多花(hua)間詞(ci)相比,李煜(yu)的(de)艷(yan)(yan)詞(ci)大多做到了(le)艷(yan)(yan)而不俗(su),能將男女偷情幽會之詞(ci)寫得(de)生動而不放蕩(dang)。納蘭的(de)這一首《虞美(mei)人》又(you)在李煜(yu)之上。
這首詞首尾(wei)兩(liang)句(ju)都是追(zhui)憶,首句(ju)寫相(xiang)會之景,尾(wei)句(ju)借物映人(ren),中間皆作情語,如(ru)此有(you)情有(you)景有(you)物,又有(you)盡(jin)而不盡(jin)之意,于凄涼清怨的(de)氛圍(wei)中嘆流(liu)水落花易逝,孤清歲(sui)月無情,真是含(han)婉動(dong)人(ren),情真意切。
現(xian)代學者、納蘭詞(ci)(ci)研究者盛冬(dong)玲《納蘭性德詞(ci)(ci)選》:“此詞(ci)(ci)上(shang)片寫重逢的喜悅,卻憶及當初分別之(zhi)后的相(xiang)思之(zhi)苦;下片寫離別的哀傷,又回味往日相(xiang)聚之(zhi)時的閨中(zhong)之(zhi)樂(le)。這樣交互言(yan)之(zhi),淋漓盡致地表達了(le)依(yi)戀之(zhi)情。作(zuo)者寫的是自身的感(gan)受(shou),所以(yi)能真(zhen)切如此。”