《虞美人(ren)·曲闌深處重相(xiang)見(jian)》是清代(dai)詞(ci)(ci)人(ren)納蘭性德所(suo)寫的(de)一首詞(ci)(ci)。該詞(ci)(ci)上(shang)片寫記憶中的(de)美妙(miao)幽會,然(ran)而已經是別后凄涼。下(xia)片緊承上(shang)片詞(ci)(ci)意(yi),將失意(yi)一傾到底,用詞(ci)(ci)精美婉約(yue)。全詞(ci)(ci)情真(zhen)意(yi)切,情景交融,將詞(ci)(ci)人(ren)的(de)思念(nian)之情表(biao)達得淋漓盡致。
虞美人⑴
曲闌深處重相見,勻淚⑵偎人顫。凄涼別后兩應(ying)同,最(zui)是不勝清怨⑶月明中。
半生已(yi)分⑷孤眠過(guo),山枕⑸檀痕⑹涴⑺。憶(yi)來何事最銷魂⑻,第一折枝(zhi)⑼花樣畫羅(luo)裙⑽。
⑴虞美(mei)(mei)人:詞牌名(ming)。此調原(yuan)為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美(mei)(mei)人,因以為名(ming)。又名(ming)《一江春水》、《玉壺水》、《巫(wu)山十二峰》等(deng)。雙調,五十六字,上下片各四句,皆(jie)為兩仄韻轉兩平韻。
⑵勻淚(lei):拭(shi)淚(lei)。全句指在(zai)情人的(de)懷(huai)中顫抖(dou)著搽拭(shi)眼淚(lei)。
⑶不勝清怨:指(zhi)難以(yi)忍(ren)受的凄(qi)清幽怨。唐錢起《歸(gui)雁》:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來。”不勝:承受不了。清怨:凄(qi)清幽怨。
⑷分(fèn):料想(xiang)。
⑸山(shan)枕(zhen):枕(zhen)頭。兩(liang)端凸(tu)起中間低(di)凹的山(shan)形枕(zhen)頭。
⑹檀(tan)痕:淺紅色的淚(lei)痕。是說沾上胭脂的淚(lei)痕。
⑺涴(wò):浸(jin)漬(zi)、染上。枕頭上浸(jin)漬(zi)了(le)粉(fen)紅色的淚痕。
⑻銷魂:極度的愁苦或歡樂(le)。
⑼折(zhe)枝(zhi)(zhi):中國花卉畫(hua)技法,即不(bu)畫(hua)全株(zhu),只畫(hua)連(lian)枝(zhi)(zhi)折(zhe)下(xia)的部分。宋仲仁《華光梅譜·取象》:“……其法有(you)僵仰枝(zhi)(zhi)、覆枝(zhi)(zhi)、從枝(zhi)(zhi)、分枝(zhi)(zhi)、折(zhe)枝(zhi)(zhi)。”
⑽花樣:供仿(fang)制的式樣。羅(luo)裙(qun):絲羅(luo)織成的裙(qun)子,多泛(fan)指婦女衣(yi)裙(qun)。
記得那(nei)次在曲折欄桿(gan)的(de)深處見到你,你抹掉淚水(shui),顫抖著依(yi)偎在我懷里。分別之后,你我各自承受同樣的(de)凄涼。每逢月(yue)圓(yuan)(yuan),便(bian)因不(bu)能團圓(yuan)(yuan)而倍感(gan)傷(shang)心。
我(wo)(wo)們長久別離(li),忍(ren)受孤(gu)眠的痛(tong)苦,我(wo)(wo)知道你的枕頭(tou)上總是沾滿淚痕。回(hui)憶起你最讓我(wo)(wo)心動的一刻,那時你穿著繡有花枝的羅裙(qun),分(fen)外清麗。
該詞(ci)具體創(chuang)作年份未知。從(cong)內容看,此詞(ci)是(shi)容若對一位昔日的(de)戀人而發的(de),遺憾的(de)是(shi)這(zhe)位意中人早已同詞(ci)人勞(lao)燕分飛了(le)。這(zhe)種不可求的(de)愛情(qing)(qing)使詞(ci)人的(de)心靈飽受折磨,于是(shi)詞(ci)人寫下這(zhe)首詞(ci)來為他們的(de)痛(tong)苦的(de)戀情(qing)(qing)呻吟唱嘆。
納蘭(lan)(lan)(lan)性德(de)(1655年(nian)1月(yue)19日—1685年(nian)7月(yue)1日),葉赫那拉氏,字容若,號(hao)楞伽山人(ren),滿(man)洲正黃旗人(ren),清朝初年(nian)詞人(ren),原名納蘭(lan)(lan)(lan)成(cheng)德(de),一度因避諱太子(zi)保成(cheng)而(er)改(gai)名納蘭(lan)(lan)(lan)性德(de)。大學士(shi)明(ming)珠(zhu)長子(zi),其母為英親王阿濟格第五女愛新覺羅氏。
納蘭性德的(de)詞(ci)以(yi)“真(zhen)”取(qu)勝,寫景逼(bi)真(zhen)傳神,詞(ci)風(feng)“清麗婉約(yue),哀感頑艷,格(ge)高韻遠,獨具(ju)特色“。著有《通志堂集》、《側帽(mao)集》、《飲水詞(ci)》等。
由(you)于作(zuo)者的(de)氣(qi)質與秉性使然,所以即使內容(rong)為艷(yan)情(qing),詞作(zuo)也(ye)往(wang)往(wang)會(hui)呈(cheng)現出迥異(yi)的(de)風(feng)格(ge)。早期花間詞不僅(jin)內容(rong)空虛、意(yi)境貧乏,而且多追求辭藻的(de)雕琢與色彩的(de)艷(yan)麗,雖(sui)(sui)然詞人多為男子(zi),但他(ta)們寫出來的(de)文字卻帶(dai)著極濃重的(de)脂(zhi)粉氣(qi);納蘭的(de)這一首(shou)《虞美(mei)人》雖(sui)(sui)然也(ye)寫男女(nv)幽會(hui),卻在暖昧、風(feng)流之外多了(le)幾分清朗與涼(liang)薄。
發(fa)端二句(ju)“曲闌深(shen)處重相(xiang)見(jian)(jian),勻淚偎(wei)人(ren)顫(zhan)(zhan)”很明(ming)顯出自于李(li)煜在(zai)(zai)《菩薩蠻》中的(de)(de)“畫(hua)堂(tang)南畔見(jian)(jian),一向偎(wei)人(ren)顫(zhan)(zhan)”一句(ju)。小周(zhou)后(hou)背著姐(jie)姐(jie)與(yu)后(hou)主(zhu)在(zai)(zai)畫(hua)堂(tang)南畔幽會,見(jian)(jian)面(mian)便相(xiang)依相(xiang)偎(wei)在(zai)(zai)一起,緊(jin)張、激動(dong)、興(xing)奮之(zhi)(zhi)余難免嬌(jiao)軀(qu)微顫(zhan)(zhan);納(na)蘭詞中的(de)(de)女(nv)子(zi)與(yu)情(qing)郎(lang)私會于“曲闌深(shen)處”,見(jian)(jian)面(mian)也拭淚啼哭。但是細(xi)(xi)細(xi)(xi)品味,后(hou)主(zhu)所用的(de)(de)“顫(zhan)(zhan)”字更多展現(xian)的(de)(de)是小周(zhou)后(hou)的(de)(de)嬌(jiao)態萬種、俏皮可(ke)人(ren),而納(na)蘭這一“顫(zhan)(zhan)”字,寫出的(de)(de)更多是女(nv)子(zi)的(de)(de)朋情(qing)之(zhi)(zhi)深(shen)、悲戚之(zhi)(zhi)深(shen),同(tong)用一字而欲表之(zhi)(zhi)情(qing)相(xiang)異,不可(ke)謂不妙。
曲(qu)闌深(shen)處終于見到戀(lian)人(ren),二人(ren)相(xiang)偎而顫,四目相(xiang)對竟(jing)不得“執手相(xiang)看(kan)淚眼”,但接下來納蘭筆鋒一(yi)轉,這一(yi)幕原來只是(shi)回憶中(zhong)的景象(xiang),現實中(zhong)兩個人(ren)早已“凄(qi)涼”作別,只能(neng)在(zai)月夜(ye)中(zhong)彼(bi)此思念,忍受難耐(nai)的凄(qi)清(qing)與幽怨(yuan)。夜(ye)里孤枕難眠,只能(neng)暗自垂淚,憶往(wang)昔(xi)最令(ling)人(ren)銷魂心蕩的,莫屬相(xiang)伴之(zhi)(zhi)時,以折枝之(zhi)(zhi)法,依(yi)嬌花之(zhi)(zhi)姿容,畫羅裙(qun)之(zhi)(zhi)情(qing)事。
這首詞上片(pian)寫女子之美,下(xia)片(pian)寫女子與“檀(tan)郎(lang)”的(de)(de)調笑,幾乎(hu)用一種(zhong)白描(miao)的(de)(de)手法來(lai)寫男(nan)女嬉(xi)戲、玩笑,但用詞的(de)(de)精準和情狀描(miao)摹(mo)之細(xi)膩卻(que)令整首詞都(dou)籠(long)暈著一股美艷之色。
與(yu)很多花間詞(ci)相比,李煜(yu)的艷詞(ci)大多做(zuo)到了艷而不(bu)(bu)俗,能將(jiang)男女偷情幽會之(zhi)詞(ci)寫(xie)得生動(dong)而不(bu)(bu)放蕩(dang)。納(na)蘭的這(zhe)一首《虞美人(ren)》又在李煜(yu)之(zhi)上。
這首(shou)詞首(shou)尾兩(liang)句都是追憶,首(shou)句寫(xie)相會之(zhi)景(jing),尾句借物(wu)映人,中間皆(jie)作(zuo)情(qing)語,如此有(you)情(qing)有(you)景(jing)有(you)物(wu),又(you)有(you)盡而不盡之(zhi)意,于凄涼清(qing)怨的氛圍中嘆流(liu)水落(luo)花易(yi)逝,孤清(qing)歲月無情(qing),真(zhen)是含婉(wan)動(dong)人,情(qing)真(zhen)意切。
現代學者、納蘭詞研究(jiu)者盛冬玲《納蘭性德詞選》:“此(ci)(ci)詞上片(pian)寫(xie)重逢的(de)喜悅,卻憶及當初(chu)分別之(zhi)(zhi)(zhi)后的(de)相思之(zhi)(zhi)(zhi)苦;下(xia)片(pian)寫(xie)離別的(de)哀傷,又(you)回(hui)味往(wang)日(ri)相聚之(zhi)(zhi)(zhi)時的(de)閨中(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)樂。這(zhe)樣交互言(yan)之(zhi)(zhi)(zhi),淋漓(li)盡致地(di)表達了依戀之(zhi)(zhi)(zhi)情。作(zuo)者寫(xie)的(de)是自(zi)身的(de)感受,所以能真切如(ru)此(ci)(ci)。”