《鄘風·相鼠(shu)(shu)》是中國古代(dai)第一(yi)部詩(shi)(shi)(shi)歌總集(ji)《詩(shi)(shi)(shi)經》中的(de)一(yi)首詩(shi)(shi)(shi)。此(ci)詩(shi)(shi)(shi)明為描述老鼠(shu)(shu),實則是統治者用虛(xu)偽(wei)的(de)禮節以(yi)欺騙人民(min)(min),人民(min)(min)深(shen)惡痛(tong)絕,比之為鼠(shu)(shu),給(gei)予辛(xin)辣的(de)諷刺(ci)。全詩(shi)(shi)(shi)三章,每章四(si)句。三章重疊,以(yi)鼠(shu)(shu)起興,反復類比,意思并(bing)列(lie),但各(ge)有(you)側重,通(tong)篇感情強烈,語言尖刻,既一(yi)氣貫(guan)注,又回流激蕩,增強了諷刺(ci)的(de)力量。
鄘風⑴·相鼠⑵
相鼠有皮(pi),人(ren)而無儀(yi)⑶;人(ren)而無儀(yi),不死何為⑷?
相鼠有齒,人而(er)無止⑸;人而(er)無止,不死何俟⑹?
相鼠有(you)體⑺,人而無禮⑻;人而無禮,胡不遄(chuan)死⑼?
⑴鄘(yōng)風:鄘地流行(xing)的樂調。《詩經》“十(shi)五國風”之(zhi)一,今存十(shi)篇。
⑵相:視,看。
⑶儀:威儀,指人的(de)(de)舉止(zhi)作風大方(fang)正派(pai)而言,具有尊嚴(yan)的(de)(de)行(xing)為外表。一說為“禮儀”。
⑷何(he)為(wei)(wei):為(wei)(wei)何(he),為(wei)(wei)什(shen)么。
⑸止:節(jie)制(zhi),用禮儀(yi)來約束自(zi)己的行為(wei)。一說(shuo)假借為(wei)“恥(chi)”,一說(shuo)為(wei)“容止”,言行舉止。
⑹俟(sì):等待(dai)。
⑺體:肢體。
⑻禮:禮儀(yi),指(zhi)知禮儀(yi),或指(zhi)有教(jiao)養。
⑼胡:何,為何,為什么(me),怎么(me)。遄(chuan)(chuán):快,速速,趕快。
看那老(lao)鼠還有皮,做人(ren)怎能沒威儀。做人(ren)如果沒威儀,不如早早就死(si)去。
看那老鼠還(huan)有齒,做人(ren)(ren)行為沒節(jie)制。做人(ren)(ren)如果沒節(jie)制,還(huan)等什么不去(qu)死?
看那老鼠還有體,做(zuo)人反而不(bu)守禮(li)。做(zuo)人如果不(bu)守禮(li),趕快去(qu)死(si)別(bie)遲疑。
《鄘風·相鼠(shu)》是一(yi)首諷刺詩(shi),其(qi)諷刺的(de)(de)對(dui)象,說(shuo)(shuo)法不一(yi)。前人對(dui)這個問題大致上(shang)有(you)二說(shuo)(shuo):《毛(mao)詩(shi)序》以為是刺在位者(zhe)(zhe)無禮儀,鄭箋從之;《魯詩(shi)》則認為是妻諫夫,班固《白虎(hu)通義·諫諍篇(pian)》承此(ci)說(shuo)(shuo)。后一(yi)說(shuo)(shuo)雖然有(you)何楷(kai)、魏源、陳(chen)延(yan)杰(jie)諸(zhu)家(jia)的(de)(de)闡發,但究(jiu)竟(jing)由(you)于所(suo)申述的(de)(de)內容與此(ci)詩(shi)所(suo)顯露的(de)(de)深惡(e)痛絕的(de)(de)情感不吻合,故為大多數說(shuo)(shuo)詩(shi)者(zhe)(zhe)所(suo)不取,而(er)從毛(mao)序鄭箋之說(shuo)(shuo)。
《鄘(yong)風·相鼠》大約是(shi)《詩經(jing)》里罵人(ren)最(zui)露骨、最(zui)直(zhi)接、最(zui)解恨的一首。漢(han)儒們“嫌(xian)于虐且俚矣!”意思(si)是(shi)最(zui)粗(cu)鄙的語言暴力,是(shi)《詩》“三百篇所僅有(you)”。
《詩(shi)(shi)經》中(zhong)寫到(dao)“鼠”的(de)有(you)五(wu)首(shou)(shou)(《小雅·雨無正》“鼠思泣血”之(zhi)鼠通癙(shu),未(wei)計),除此詩(shi)(shi)外,其(qi)他四首(shou)(shou)都是直接把鼠作為痛(tong)斥(chi)(chi)或(huo)驅趕(gan)的(de)對(dui)象,確(que)實“老鼠過街,人(ren)(ren)人(ren)(ren)喊打”,自古(gu)而(er)然(ran)。而(er)此詩(shi)(shi)卻(que)有(you)所(suo)不(bu)(bu)同(tong),偏偏選中(zhong)丑陋、狡黠(xia)、偷竊成性的(de)老鼠與(yu)(yu)衛國(guo)“在(zai)位(wei)(wei)者(zhe)”作對(dui)比,公(gong)(gong)然(ran)判定那些長著人(ren)(ren)形而(er)寡廉鮮恥的(de)在(zai)位(wei)(wei)者(zhe)連(lian)老鼠也不(bu)(bu)如(ru),詩(shi)(shi)人(ren)(ren)不(bu)(bu)僅痛(tong)斥(chi)(chi),而(er)且還要(yao)他們(men)早(zao)(zao)早(zao)(zao)死(si)去,以免玷污“人(ren)(ren)”這(zhe)(zhe)個(ge)崇高的(de)字眼。至于所(suo)刺的(de)“在(zai)位(wei)(wei)者(zhe)”是誰(shui),所(suo)刺何事,雖曾有(you)過多(duo)種說法,但(dan)已無法考實,翻開衛國(guo)的(de)史冊(ce),在(zai)位(wei)(wei)者(zhe)卑鄙齷(wo)齪的(de)勾當太(tai)多(duo),如(ru)州吁弒兄桓公(gong)(gong)自立(li)為衛君、宣(xuan)公(gong)(gong)強娶太(tai)子(zi)伋未(wei)婚妻為婦、宣(xuan)公(gong)(gong)與(yu)(yu)宣(xuan)姜(jiang)合(he)謀殺太(tai)子(zi)伋、惠公(gong)(gong)與(yu)(yu)兄黔牟為爭(zheng)位(wei)(wei)而(er)開戰、懿(yi)公(gong)(gong)好鶴(he)淫樂奢侈、昭伯與(yu)(yu)后母(mu)宣(xuan)姜(jiang)亂倫等(deng)。父(fu)子(zi)反目,兄弟爭(zheng)立(li),父(fu)淫子(zi)妻,子(zi)奸父(fu)妾,沒有(you)一(yi)件不(bu)(bu)是丑惡之(zhi)極、無恥之(zhi)尤。這(zhe)(zhe)些在(zai)位(wei)(wei)者(zhe)確(que)實禽(qin)獸不(bu)(bu)如(ru),禽(qin)獸尚且戀群,而(er)他們(men)卻(que)是骨肉(rou)相(xiang)殘(can)。此篇詩(shi)(shi)人(ren)(ren)咬牙切(qie)齒,是有(you)感而(er)發(fa)。
此篇三(san)(san)章(zhang)重(zhong)疊,以鼠起興(xing),反覆類(lei)比(bi),意思(si)并列,但(dan)各有側(ce)重(zhong),第(di)一(yi)章(zhang)“無(wu)儀(yi)”,指外表;第(di)二章(zhang)“無(wu)止”,指內心(xin);第(di)三(san)(san)章(zhang)“無(wu)禮”,指行為(wei)。三(san)(san)章(zhang)詩重(zhong)章(zhang)互足(zu),合起來才是(shi)一(yi)個完整的(de)意思(si),這是(shi)《詩經》重(zhong)章(zhang)的(de)一(yi)種類(lei)型。此詩盡情怒斥,通篇感情強烈,語言(yan)尖刻;每章(zhang)四(si)句皆押韻,并且二、三(san)(san)句重(zhong)復,末句又反詰進逼,既一(yi)氣貫注,又回流激蕩,增強了諷刺的(de)力量與風趣(qu)的(de)效果(guo)。
清代陳(chen)震《讀詩識小錄》:“意在筆先,一(yi)波三折。”
清代牛運震《詩志》:“痛(tong)呵之(zhi)詞,幾于裂眥。”