《易水歌(ge)》是戰國時(shi)期刺(ci)客荊軻(ke)赴秦(qin)刺(ci)殺(sha)(sha)秦(qin)王時(shi)在易水與燕太子丹等(deng)人(ren)餞別之(zhi)際(ji)所唱(chang)的(de)歌(ge)辭(ci)。歌(ge)辭(ci)前句通(tong)過描寫(xie)秋風(feng)(feng)蕭瑟,易水寒冽,極天地愁慘之(zhi)狀,渲染了(le)蒼涼悲壯(zhuang)的(de)肅殺(sha)(sha)氣氛,滲(shen)透出歌(ge)者激(ji)越澎湃的(de)感情;后句表(biao)現主人(ren)公大義(yi)凜然、義(yi)無反顧、抱定(ding)必死決心(xin)深(shen)入(ru)虎穴的(de)獻身(shen)精神。全辭(ci)語言平易簡練,借(jie)景抒情,情景交(jiao)融,通(tong)過對風(feng)(feng)聲蕭蕭、易水寒涼的(de)外界景物的(de)渲染烘托,表(biao)現了(le)荊軻(ke)去刺(ci)殺(sha)(sha)秦(qin)王時(shi)的(de)悲壯(zhuang)情懷和不完(wan)成(cheng)任務誓不回還的(de)堅(jian)定(ding)意志。
易水歌⑴
風蕭蕭兮易水寒⑵,
壯士一去兮(xi)不復(fu)還⑶。
⑴易(yi)水(shui):河(he)流名,在今河(he)北省易(yi)縣,當時為燕(yan)國的南界。
⑵蕭蕭:秋天的(de)風(feng)聲。兮:語氣(qi)助詞。
⑶壯(zhuang)士(shi):在這里(li)指荊軻。
北風蕭蕭呵(he)易水森(sen)寒,
壯士一去呵(he)再不回返。
戰(zhan)國(guo)后期,秦(qin)國(guo)發動了兼并六國(guo)的(de)(de)戰(zhan)爭,自(zi)公元前(qian)230年(nian)始,相繼攻(gong)韓,克趙,擊魏(wei),破(po)楚,弱小的(de)(de)燕(yan)國(guo)危在旦(dan)夕(xi)。據《史記(ji)(ji)·刺客列傳(chuan)》記(ji)(ji)載,公元前(qian)227年(nian),失去故國(guo)的(de)(de)荊(jing)(jing)軻,正在燕(yan)國(guo)作太子丹的(de)(de)門客。為(wei)阻止(zhi)秦(qin)國(guo)的(de)(de)進(jin)攻(gong),燕(yan)太子丹請(qing)荊(jing)(jing)軻謀刺秦(qin)王贏政。為(wei)報國(guo)仇(chou),亦為(wei)了答謝太子丹的(de)(de)知遇之恩,荊(jing)(jing)軻慨然應允,準(zhun)備以秦(qin)叛將樊(fan)於(wu)期的(de)(de)首級和獻燕(yan)督亢地圖為(wei)由,接近秦(qin)王而刺之。出(chu)發時,燕(yan)太子丹同眾賓客送(song)荊(jing)(jing)軻至易水河畔,荊(jing)(jing)軻的(de)(de)好友高漸離擊筑,荊(jing)(jing)軻高聲地吟(yin)唱出(chu)這首短(duan)歌。
荊(jing)軻(?—前227),戰國時衛國(今屬(shu)河(he)南(nan)省)人。好讀書(shu),擅劍術(shu),有膽識。游(you)歷燕(yan)國時被(bei)燕(yan)太子丹(dan)拜為上卿(qing),受命謀刺秦王嬴政(即秦始皇),未(wei)遂被(bei)殺。
這(zhe)首(shou)辭僅兩句,乍(zha)一看,淺近易懂,直白如(ru)話;細細品(pin)味(wei),卻意蘊深(shen)長,正氣(qi)凜凜,而且頗(po)具藝(yi)術功力。全辭仿(fang)擬《詩經》“興(xing)”的手法,“先言他物以(yi)引(yin)起所詠之辭”,首(shou)先以(yi)西(xi)風易水起興(xing),進而引(yin)出(chu)勇士的壯志情懷,一氣(qi)貫通,很有(you)氣(qi)勢。
前(qian)句(ju)(ju)(ju)交待了出(chu)(chu)征的(de)(de)時間(jian)、地點。蕭蕭秋風,寒(han)冽易水,皆自(zi)然(ran)(ran)景(jing)物,本無情感可言,而荊軻在此(ci)(ci)寄心中之(zhi)(zhi)情志(zhi)于(yu)眼前(qian)之(zhi)(zhi)景(jing)物,情滿于(yu)風,意溢于(yu)水,使(shi)其帶上濃郁的(de)(de)感情色彩。象聲詞(ci)“蕭蕭”和形容詞(ci)“寒(han)”的(de)(de)選用(yong),十分獨到精彩。前(qian)者訴諸聽覺(jue),后者訴諸觸覺(jue),營造出(chu)(chu)一片肅殺、愁慘(can)、悲壯的(de)(de)自(zi)然(ran)(ran)氛圍和社會氛圍,為(wei)下句(ju)(ju)(ju)主旨的(de)(de)出(chu)(chu)現作(zuo)好了藝術鋪墊。后句(ju)(ju)(ju)緊承前(qian)句(ju)(ju)(ju),點明此(ci)(ci)詩主旨。因前(qian)句(ju)(ju)(ju)蓄勢(shi)充足,故此(ci)(ci)句(ju)(ju)(ju)直抒(shu)胸(xiong)臆,高唱(chang)出(chu)(chu)壯士(shi)舍(she)身取義,視死如歸的(de)(de)豪(hao)邁而凝(ning)重(zhong)的(de)(de)情懷。荊軻深知,以(yi)自(zi)身微薄之(zhi)(zhi)力,去與執(zhi)掌千軍萬馬,自(zi)幼(you)熟習劍術的(de)(de)秦王對陣,無異乎以(yi)卵擊石(shi),生還的(de)(de)希望幾乎為(wei)零。大(da)敵(di)當前(qian),國運未卜,悲哉;以(yi)弱敵(di)強(qiang),勝負難測(ce),愁哉;知難生還,慷慨(kai)赴死,壯哉!荊軻這(zhe)種(zhong)“明知山有虎,偏向虎山行”的(de)(de)英雄之(zhi)(zhi)舉,倘若(ruo)沒有非凡的(de)(de)勇氣和膽魄,怎能做到。因此(ci)(ci),雖然(ran)(ran)他“壯士(shi)一去兮不復還”一句(ju)(ju)(ju)唱(chang)出(chu)(chu)便嘎然(ran)(ran)而止(zhi),無復他言,卻仍使(shi)送行者“士(shi)皆瞋目,發盡上指(zhi)冠”(見《史記》)。
這首(shou)不假修飾,質樸無比的(de)(de)(de)歌辭,“能(neng)寫(xie)出(chu)天(tian)地(di)(di)愁慘之(zhi)(zhi)狀,極壯(zhuang)士赴(fu)死如歸之(zhi)(zhi)情“(《歲(sui)寒堂(tang)詩話》),正是因為荊軻(ke)情動(dong)于中而行於言,使(shi)之(zhi)(zhi)具有了(le)感秋風(feng)(feng),動(dong)易(yi)(yi)水,驚天(tian)地(di)(di),泣鬼神(shen),慷慨激越,呈現出(chu)回腸蕩氣(qi)的(de)(de)(de)巨大魅力。這首(shou)歌之(zhi)(zhi)所以(yi)動(dong)人(ren),除了(le)唱出(chu)了(le)一位壯(zhuang)士抗(kang)暴赴(fu)死的(de)(de)(de)悲(bei)壯(zhuang)情懷外(wai),無疑還與即景抒懷的(de)(de)(de)環境(jing)(jing)氛(fen)圍之(zhi)(zhi)烘(hong)托有關。前句以(yi)“蕭(xiao)蕭(xiao)”風(feng)(feng)聲(sheng)挾裹著(zhu)易(yi)(yi)水河上波翻浪涌的(de)(de)(de)寒冽之(zhi)(zhi)氣(qi),向讀者撲面(mian)襲來;再加上岸(an)畔(pan)白(bai)衣如雪、神(shen)色黯然(ran)的(de)(de)(de)送(song)行者之(zhi)(zhi)背景襯托,頓使(shi)詩境(jing)(jing)染上了(le)濃(nong)重的(de)(de)(de)蒼涼(liang)氛(fen)圍。而隨之(zhi)(zhi)跳出(chu)的(de)(de)(de)后句,則又以(yi)勃發的(de)(de)(de)壯(zhuang)聲(sheng),應和(he)著(zhu)未歇的(de)(de)(de)錚(zheng)錚(zheng)筑音怫郁直上,壓過(guo)風(feng)(feng)聲(sheng)濤影,化作了(le)充斥天(tian)地(di)(di)的(de)(de)(de)慷慨雄韻。歌辭語言平易(yi)(yi)簡(jian)練,借景抒情,情景交融(rong),歌辭之(zhi)(zhi)蒼涼(liang)遒(qiu)
明·胡(hu)應麟:《易水歌》僅十數言,而凄婉激烈,風骨情(qing)景(jing),種(zhong)種(zhong)具備。亙千載下(xia),復(fu)欲(yu)二語,不可得。(《詩(shi)藪》)
明·鐘惺:“風蕭蕭”一(yi)語凄(qi)苦難讀。(《古詩歸》)