《王風·采葛(ge)》是中國古代第一部詩(shi)(shi)歌總集《詩(shi)(shi)經》中的(de)一首詩(shi)(shi)。此詩(shi)(shi)表達的(de)是一種(zhong)急切的(de)相(xiang)思情(qing)緒,歷來眾說(shuo)紛紜,有淫奔說(shuo)、懼讒說(shuo)、懷友說(shuo)、戍卒思婦說(shuo)多種(zhong)觀(guan)點,今多解為思念戀人的(de)詩(shi)(shi)。全詩(shi)(shi)三章(zhang),每章(zhang)三句(ju)。詩(shi)(shi)人用夸張(zhang)手法(fa)描寫心理活動,很(hen)有特色。
王風⑴·采葛⑵
彼采葛兮(xi),一日(ri)不見,如(ru)三月兮(xi)。
彼采蕭兮⑶,一日(ri)不(bu)見,如三秋兮⑷。
彼采艾兮⑸,一日不見(jian),如三歲(sui)兮⑹。
⑴王風:王都之(zhi)風,即(ji)東周王城洛邑一(yi)(yi)帶(dai)的樂調。《詩經(jing)》“十五國風”之(zhi)一(yi)(yi),今(jin)存十篇。
⑵采:采集。葛(ge):葛(ge)藤,一種蔓生植物,塊根可食,莖(jing)可制纖維。
⑶蕭:植(zhi)物(wu)名。蒿的一種,即艾蒿。有香(xiang)氣,古時用于祭(ji)祀。
⑷三(san)秋(qiu):三(san)個秋(qiu)季(ji)。通常一秋(qiu)為一年,后又有專指秋(qiu)三(san)月的用法(fa)。這里三(san)秋(qiu)長于三(san)月,短于三(san)年,義同三(san)季(ji),九個月。
⑸艾:多(duo)年生草本植(zhi)物,菊(ju)科,莖直生,白色,高(gao)四五尺。其葉子供藥用,可制艾絨灸病。
⑹歲:年。
那個采(cai)葛的姑娘(niang),一(yi)天沒有見(jian)到她,好像隔了三月啊!
那個采蕭(xiao)的姑娘,一天沒有見到(dao)她(ta),好像隔了三秋啊!
那(nei)個采艾的姑娘(niang),一天沒有見到她,好像隔了三年(nian)啊!
關于《王風(feng)·采(cai)(cai)葛(ge)》的(de)背景(jing),由于沒(mei)有具體內容,舊說(shuo)隨意(yi)性很大,如(ru)《毛(mao)詩(shi)序》以(yi)為是(shi)“懼讒”,所謂“一日(ri)不(bu)見(jian)于君,憂(you)懼于讒矣”;朱熹(xi)《詩(shi)集傳》則(ze)斥為“淫(yin)奔”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)詩(shi),說(shuo)“采(cai)(cai)葛(ge)所以(yi)為絺綌,蓋淫(yin)奔者(zhe)托(tuo)以(yi)行也(ye)。故因以(yi)指(zhi)其人,而(er)言思念之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)深,未久(jiu)而(er)似久(jiu)也(ye)”;吳(wu)懋清(qing)《毛(mao)詩(shi)復古錄》則(ze)以(yi)為采(cai)(cai)葛(ge)(蕭、艾)比(bi)喻平(ping)時蓄養人才(cai),“臨(lin)時方(fang)獲其用,若求之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)太急……一日(ri)則(ze)如(ru)三(san)月(yue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)久(jiu)”;牟(mou)庭《詩(shi)切》又說(shuo)是(shi)“刺(ci)人娶妻……而(er)徒溺其色,一日(ri)不(bu)見(jian),則(ze)思之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)如(ru)三(san)月(yue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)久(jiu)”;姚際恒、方(fang)玉潤、吳(wu)闿生卻一致認為是(shi)懷友憶遠之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)詩(shi),方(fang)氏(shi)申述云:“夫良友情(qing)親如(ru)夫婦,一朝(chao)遠別(bie),不(bu)勝相思,此正交情(qing)深厚處,故有三(san)月(yue)、三(san)秋、三(san)歲之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)感也(ye)!”(《詩(shi)經原始》)近人則(ze)多主戀歌(ge)說(shuo)。聞一多指(zhi)出“采(cai)(cai)集皆女(nv)(nv)子事(shi),此所懷者(zhe)女(nv)(nv),則(ze)懷之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)男”(《風(feng)詩(shi)類(lei)鈔》)。
《王風·采(cai)(cai)葛》是(shi)一首(shou)思念(nian)情(qing)人的小(xiao)詩。采(cai)(cai)葛為(wei)織布,采(cai)(cai)蕭為(wei)祭祀,采(cai)(cai)艾(ai)為(wei)治(zhi)病。都是(shi)女子在辛勤勞(lao)動。男子思念(nian)起自己的情(qing)人來,一日不(bu)見,如隔三(san)秋(月、年)。說(shuo)一天(tian)會像(xiang)三(san)個(ge)月,三(san)個(ge)季節,甚至(zhi)三(san)年那樣(yang)長,這(zhe)當然是(shi)物理(li)(li)時間和心理(li)(li)時間的區別所在。用(yong)這(zhe)種有悖常理(li)(li)的寫法,無非(fei)是(shi)為(wei)了(le)極言其思念(nian)之切,之深而已。
熱戀中(zhong)情人(ren)無不(bu)希望朝夕廝守,耳(er)鬢相(xiang)(xiang)磨,分離對他(ta)們是極大的(de)(de)痛苦,所謂“樂哉新相(xiang)(xiang)知,憂哉生(sheng)別離”,即使是短(duan)暫的(de)(de)分別,在他(ta)或她的(de)(de)感(gan)(gan)覺(jue)中(zhong)也(ye)似(si)乎時光很(hen)漫長,以至于難以忍耐(nai)。此詩三章正(zheng)是抓住這(zhe)一人(ren)人(ren)都能理解(jie)的(de)(de)最(zui)普通而又(you)最(zui)折磨人(ren)的(de)(de)情感(gan)(gan),反復(fu)吟誦,重疊中(zhong)只換了幾個字,就把懷念情人(ren)愈來(lai)愈強(qiang)烈(lie)的(de)(de)情感(gan)(gan)生(sheng)動地展(zhan)現出來(lai)了。第(di)二(er)章用“秋(qiu)”而不(bu)用“春(chun)”“夏”“冬”來(lai)代表季節,是因為秋(qiu)天草木搖落,秋(qiu)風蕭瑟,易(yi)生(sheng)離別情緒,引發(fa)感(gan)(gan)慨之情,與全詩意境相(xiang)(xiang)吻合。
全詩既沒有卿卿我我一(yi)(yi)類愛的(de)(de)(de)(de)囈語,更(geng)無具體的(de)(de)(de)(de)愛的(de)(de)(de)(de)內容(rong)敘述,只是(shi)(shi)直露地表白自己思念(nian)的(de)(de)(de)(de)情(qing)緒(xu),然而(er)卻(que)能流(liu)傳千古,后人(ren)并(bing)將這(zhe)一(yi)(yi)情(qing)感(gan)濃縮為“一(yi)(yi)日三(san)秋”的(de)(de)(de)(de)成語。關于此詩藝術感(gan)染力的(de)(de)(de)(de)奧妙,蔣立甫《風(feng)詩含蓄美(mei)論析》曾剖析說:“妙在(zai)語言悖(bei)(bei)理(li)。”其(qi)意是(shi)(shi)說:從科學(xue)時(shi)間概念(nian)衡量(liang),三(san)個月(yue)、三(san)個季節、三(san)個年頭與“一(yi)(yi)日”等同,當(dang)是(shi)(shi)悖(bei)(bei)理(li)的(de)(de)(de)(de),然而(er)從詩抒情(qing)看(kan)(kan)卻(que)是(shi)(shi)合(he)理(li)的(de)(de)(de)(de)藝術夸張,合(he)理(li)在(zai)熱戀(lian)中情(qing)人(ren)對時(shi)間的(de)(de)(de)(de)心理(li)體驗,一(yi)(yi)日之(zhi)別,逐漸在(zai)他或她的(de)(de)(de)(de)心理(li)上延(yan)長為三(san)月(yue)、三(san)秋、三(san)歲,這(zhe)種對自然時(shi)間的(de)(de)(de)(de)心理(li)錯覺,真實地映照(zhao)出他們如膠似(si)漆、難分難舍的(de)(de)(de)(de)戀(lian)情(qing)。這(zhe)一(yi)(yi)悖(bei)(bei)理(li)的(de)(de)(de)(de)“心理(li)時(shi)間”由于融進了(le)他們無以復加的(de)(de)(de)(de)戀(lian)情(qing),所以看(kan)(kan)似(si)癡語、瘋(feng)話,卻(que)能妙達(da)離人(ren)心曲,喚起不同時(shi)代讀者的(de)(de)(de)(de)情(qing)感(gan)共鳴(ming)。
宋(song)代(dai)朱熹《詩集(ji)傳》:“賦也(ye)。采(cai)葛(ge)所以(yi)為(wei)絺綌,蓋淫奔者托以(yi)行(xing)也(ye)。故因以(yi)指其人,而言思念之深,未久而似久也(ye)。”
清(qing)代(dai)方玉潤(run)《詩(shi)經(jing)原始(shi)》:“千古懷友佳章。”
《王(wang)風·采(cai)葛》詩中的(de)“一(yi)日不見,如(ru)三(san)秋兮”,后(hou)世演化為“一(yi)日不見,如(ru)隔三(san)秋”,其審美價值(zhi)一(yi)直沒有消退,至今仍活在(zai)人們(men)口頭,成為后(hou)人表達思念之情(qing)的(de)常用語。