吉林方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)屬于東(dong)北方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)體系,與其(qi)他各地(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)相比(bi)較,其(qi)特征突出而集(ji)中地(di)體現在詞匯的(de)(de)構(gou)(gou)成(cheng)和(he)(he)使用方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面。作為漢(han)語方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)中一個頗有(you)影響(xiang)的(de)(de)分支,吉林方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)詞匯的(de)(de)構(gou)(gou)成(cheng)既受到(dao)漢(han)民族共同語詞匯構(gou)(gou)成(cheng)固有(you)規律(lv)的(de)(de)制約,同時也受到(dao)其(qi)賴以生成(cheng)和(he)(he)發展的(de)(de)東(dong)北地(di)區各民族語言(yan)(yan)(yan)及文化(hua)的(de)(de)多方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)面滋育。吉林方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)詞匯生成(cheng)的(de)(de)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)式(shi)和(he)(he)手(shou)段異常(chang)豐富和(he)(he)復雜,與其(qi)他很多地(di)域(yu)特別是(shi)某些(xie)南方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)地(di)區的(de)(de)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)相比(bi)顯得特色(se)十(shi)分鮮明獨到(dao)。比(bi)黑(hei)龍江方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)細膩,又比(bi)遼寧(ning)方(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)(yan)粗(cu)狂,有(you)自己的(de)(de)特色(se)。
一.東北方言的歷史來源
其簡(jian)潔(jie)、生動、形象、高昂,東(dong)北(bei)(bei)方言(yan)是(shi)北(bei)(bei)方方言(yan)中的(de)一種 。 富(fu)于節奏(zou)感(gan),與(yu)東(dong)北(bei)(bei)人豪(hao)放、直率、幽默的(de)性(xing)格相吻合。由歷(li)史的(de)熔鑄和自然的(de)陶冶而形成的(de)獨特的(de)多(duo)元性(xing)文化(hua)現象。東(dong)北(bei)(bei)方言(yan)具有多(duo)元性(xing),研究(jiu)東(dong)北(bei)(bei)方言(yan)的(de)形成,有助(zhu)于了解(jie)東(dong)北(bei)(bei)方言(yan)中蘊(yun)含(han)著的(de)中華民(min)族文化(hua)特色。
(1)多元(yuan)化(hua)融合(he)的結晶(jing)
多民(min)族(zu)(zu)(zu)間 300 多年的(de)(de)互相融(rong)合,東(dong)(dong)北(bei)是一(yi)個漢、滿(man)(man)、蒙、回、赫哲族(zu)(zu)(zu)、鄂溫克族(zu)(zu)(zu)、鄂倫春族(zu)(zu)(zu)、達斡(wo)爾(er)族(zu)(zu)(zu)、錫伯族(zu)(zu)(zu)、朝鮮族(zu)(zu)(zu)等(deng)多民(min)族(zu)(zu)(zu)聚居(ju)的(de)(de)地(di)區 。 逐漸形成東(dong)(dong)北(bei)地(di)區獨具的(de)(de)風土(tu)人(ren)情和地(di)方(fang)(fang)特色,并保(bao)管(guan)下無數反映少(shao)數民(min)族(zu)(zu)(zu)風俗文化的(de)(de)詞語(yu),使(shi)東(dong)(dong)北(bei)方(fang)(fang)言呈現出別具一(yi)格(ge)的(de)(de)特色。如,東(dong)(dong)北(bei)方(fang)(fang)言中的(de)(de)“哈喇” (肉和油變(bian)質 ) ”,“喇忽”(遇事疏(shu)忽 ) 為(wei)滿(man)(man)語(yu); 松花(hua)(白色)江為(wei)女真語(yu);吉林為(wei)滿(man)(man)語(yu),吉林烏(wu)拉(la)(“吉林”意(yi)為(wei)“沿(yan)”,“烏(wu)拉(la)”意(yi)為(wei)江) 簡稱,因在松花(hua)江畔而得名(ming);卡倫(邊防哨(shao)卡)湖為(wei)錫伯語(yu)等(deng)等(deng)。
(2)外來語吸收現象
東北方言(yan)中(zhong)不僅(jin)融入(ru)了眾多(duo)的(de)(de)滿(man)族等少數(shu)民(min)族詞匯,還融入(ru)了俄語等外國語。如稱下小上(shang)大的(de)(de)水桶(tong)為“畏(wei)大羅(luo)”(ведро)、稱俄羅(luo)斯面包為“列巴”(хлеб來(lai)自(zi)俄語),等等。東北方言(yan)有的(de)(de)來(lai)自(zi)正字(zi)的(de)(de)誤讀。語言(yan)的(de)(de)發(fa)展是由中(zhong)原(yuan)地區向(xiang)全(quan)國擴散(san)開(kai)來(lai)的(de)(de),由于發(fa)展的(de)(de)不同步和傳輸手段落(luo)后造成的(de)(de)差異,有很多(duo)正字(zi)在傳播(bo)中(zhong)被誤讀,并約(yue)定俗成形成方言(yan)。
(3)正字誤讀現象
語言的(de)發展是由中原(yuan)地(di)區向(xiang)全國擴散的(de),尤(you)其滿族入(ru)主中原(yuan)后關(guan)內漢族沖(chong)破封禁(jin)出關(guan)到(dao)東(dong)(dong)北(bei)地(di)區謀生,俗(su)稱“闖關(guan)東(dong)(dong)”,還(huan)有清朝時(shi)大(da)批流放(fang)人員來到(dao)東(dong)(dong)北(bei),都(dou)給東(dong)(dong)北(bei)注入(ru)了(le)中原(yuan)語言和(he)文化。但由于發展的(de)不同(tong)步和(he)傳(chuan)輸手(shou)段落后造成(cheng)的(de)差異,有很多正字在(zai)傳(chuan)播中被誤(wu)讀(du),并約(yue)定俗(su)成(cheng)為(wei)方言。如(ru),東(dong)(dong)北(bei)人常(chang)說的(de)“母們” (我(wo)們)、 “那(nei)旮(ga)旯”(那(nei)個(ge)地(di)方)、農村稱呼老夫婦(fu)為(wei)“老姑姆倆”(老公母倆)、 “干哈”(干啥)、 “稀罕”(喜歡)都(dou)是誤(wu)讀(du)而形成(cheng)的(de)。
(4)一字(zi)多(duo)義現象
一字(zi)多義(yi)也是(shi)東(dong)北方言的(de)一種形成方式。如(ru) “賊”,在(zai)(zai)普(pu)通話里(li)是(shi)小偷,在(zai)(zai)東(dong)北方言里(li)則有“非(fei)常”和“特(te)別”的(de)意思(si)。“犢子”在(zai)(zai)東(dong)北方言里(li)是(shi)貶義(yi)詞,近于“混蛋(dan)”的(de)意思(si)。但是(shi)語(yu)言環境不(bu)同(tong)意思(si)也有不(bu)同(tong)。如(ru)“扯犢子”不(bu)是(shi)扯混蛋(dan),而是(shi)閑扯、不(bu)干正經事(shi)兒的(de)意思(si)。
(5)有待考(kao)查現象
有(you)一(yi)些東(dong)(dong)北方言很難(nan)找到它的出處和來歷,外地人(ren)很難(nan)理解,但是東(dong)(dong)北人(ren)熟(shu)悉、認同、運用它。比(bi)如,“埋汰(tai)”(臟)、 “整個(ge)浪兒”(全(quan)部)等。
東北方言與其它方言一樣,其形成不是單一、孤立的,所以我們有必(bi)要順著(zhu)東北方言這(zhe)條藤,挖掘蘊(yun)含著(zhu)的豐富的東北文化現象(xiang)。
二.吉林方言的詞匯構成特點
(一)整體上單(dan)純詞偏(pian)少,合(he)成詞居多(duo)
總(zong)體(ti)上(shang)說,吉林(lin)方言一個重要的(de)(de)構詞(ci)(ci)(ci)(ci)特點是單(dan)純詞(ci)(ci)(ci)(ci)比較少,合(he)成詞(ci)(ci)(ci)(ci)偏多;其中單(dan)音節的(de)(de)單(dan)純詞(ci)(ci)(ci)(ci)就更顯偏少了(le),只占全部吉林(lin)方言詞(ci)(ci)(ci)(ci)匯的(de)(de)極小部分(fen)。例(li)如:
把——次、回、場 包——賠償
馇(cha)——熬、煮(zhu) 喒——時候
寸——巧 海——多
相對單(dan)純詞(ci)(ci)(ci)偏少的(de)(de)情況而言,吉林方言中的(de)(de)合(he)成詞(ci)(ci)(ci)明顯發達得(de)多,既數量眾(zhong)多,又類型(xing)豐富(fu)。復合(he)式中的(de)(de)主謂(wei)型(xing)、動(dong)賓型(xing)、偏正型(xing)、補充型(xing)、聯(lian)合(he)型(xing)以(yi)及附(fu)加式中的(de)(de)詞(ci)(ci)(ci)綴加詞(ci)(ci)(ci)根(gen)型(xing)、詞(ci)(ci)(ci)根(gen)加詞(ci)(ci)(ci)綴型(xing)可(ke)謂(wei)應有(you)盡有(you);另(ling)外還有(you)以(yi)各種修辭(ci)手段創(chuang)造和一些以(yi)其他方式構成的(de)(de)合(he)成詞(ci)(ci)(ci)。顯然,吉林方言中合(he)成詞(ci)(ci)(ci)所(suo)占的(de)(de)比重(zhong)要大于普通(tong)話合(he)成詞(ci)(ci)(ci)所(suo)占的(de)(de)比重(zhong)。
(二(er))詞和語交(jiao)錯混(hun)雜的現象異常突(tu)出,其(qi)中語所占(zhan)的比(bi)重(zhong)相當(dang)大
與普通話和(he)其(qi)他地區某些方言(yan)(yan)不同的是,在(zai)吉林(lin)(lin)方言(yan)(yan)的使用過(guo)程(cheng)中(zhong),詞(ci)和(he)語相互交錯混雜使用的現象(xiang)隨處(chu)可見。這是吉林(lin)(lin)方言(yan)(yan)詞(ci)語構成(cheng)的一(yi)個(ge)十(shi)分鮮明的特征(zheng)。如果稍加統計和(he)分析(xi),就不難發現,吉林(lin)(lin)方言(yan)(yan)詞(ci)匯中(zhong)雙(shuang)音(yin)節合成(cheng)詞(ci)所占的比(bi)例最大。例如:
小嘎兒(小尕兒)——小男孩
左六兒——反正
嘮(lao)嗑——說(shuo)話(hua),閑談(tan)
隔路(lu)——性格古怪、特殊,含貶義(yi)
爺(ye)太——了不起或(huo)了不起的人,含貶義
但在實(shi)際交流時,某些(xie)詞(ci)語(yu)的(de)構成往(wang)往(wang)又是在基本詞(ci)根的(de)基礎(chu)上附著(zhu)了一些(xie)描述性和口語(yu)化的(de)成分,使得這些(xie)交際單(dan)位(wei)更趨似于“語(yu)”。而且這種“語(yu)”在整個吉(ji)林方言語(yu)匯中所(suo)占的(de)比例(li)也(ye)(ye)非常大(da),這在口語(yu)表(biao)達時尤其顯得突出。從內容(rong)上看,它們(men)的(de)描繪和渲染特征(zheng)比較強烈,通俗性和口語(yu)化的(de)色(se)彩(cai)極為濃郁;從形式(shi)上講,多為四字(zi)(zi)格式(shi),也(ye)(ye)有一些(xie)三字(zi)(zi)或五字(zi)(zi)格式(shi)。例(li)如:
死(si)乞(qi)白咧——糾纏不放,強求,含貶(bian)義
鬼頭蛤(ha)蟆眼——形(xing)容(rong)人(ren)奸詐(zha)
吭哧癟肚——形容人說話吞吐、費勁,含貶義
吵(chao)吵(chao)巴火——又(you)吵(chao)又(you)嚷,沒(mei)有修養
二虎吧(ba)唧(ji)——形容(rong)人缺心眼、做事(shi)冒失
囊不揣——形容人無能、軟(ruan)弱
據觀察,在(zai)吉(ji)林方言(yan)的具體(ti)交際過程中(zhong),這(zhe)(zhe)種詞和語(yu)(yu)交錯(cuo)混雜(za)使用的情況(kuang)相當突出,其中(zhong)語(yu)(yu)所(suo)出現的概率更大。顯(xian)然(ran),在(zai)吉(ji)林方言(yan)語(yu)(yu)匯中(zhong)二字(zi)詞語(yu)(yu)所(suo)占比(bi)重較(jiao)大是(shi)受現代漢語(yu)(yu)普通話中(zhong)詞語(yu)(yu)趨于(yu)雙(shuang)音化這(zhe)(zhe)一總體(ti)發展趨勢的影(ying)響(xiang)所(suo)致(zhi);而四字(zi)格式相對較(jiao)多(duo),則是(shi)受到漢語(yu)(yu)詞匯講求偶數對稱以及(ji)吉(ji)林方言(yan)比(bi)較(jiao)注重通俗(su)化、口(kou)語(yu)(yu)化和形象化表(biao)述的雙(shuang)重因素影(ying)響(xiang)所(suo)致(zhi)。四字(zi)格式的增多(duo)明(ming)顯(xian)讓(rang)吉(ji)林方言(yan)中(zhong)“語(yu)(yu)”的味道(dao)更顯(xian)濃厚了(le)。
(三)交際中某些詞語趨于(yu)四字音節的(de)傾向比較突出
吉林方(fang)言詞(ci)匯(hui)在(zai)(zai)構造和(he)使用時(shi)比較(jiao)注(zhu)(zhu)重偶數對稱(cheng),這(zhe)一特點在(zai)(zai)與(yu)其他方(fang)言的比較(jiao)中(zhong)顯(xian)得格外突出。如前(qian)所(suo)述,由于表(biao)達(da)上非常(chang)注(zhu)(zhu)重形象化、口語(yu)化,致使許多二字(zi)或三(san)字(zi)詞(ci)語(yu)在(zai)(zai)實際運用時(shi)還都更(geng)多地趨于變為四字(zi)音節的傾(qing)向。似乎只(zhi)有這(zhe)樣才更(geng)加凸顯(xian)與(yu)眾不同的交際效果(guo)來(lai)。例如:
很多—→海(hai)了蹦了
快速(su)、敏捷—→剎棱(leng)利索
廁所、茅樓—→茅屎樓子
小(xiao)孩—→小(xiao)嘎(ga)豆子
郁悶、憋(bie)(bie)屈—→憋(bie)(bie)了巴(ba)屈
很明顯(xian),上述二字或三(san)字詞語(yu)變為(wei)四字格式以后,詞語(yu)的表述在內涵豐富性、形象性、夸(kua)飾性和(he)親切感等諸多方面都有了(le)明顯(xian)的加強,表達的效果也比原(yuan)來強化了(le)。
(四)大部(bu)分詞(ci)語的形成符合漢語的一(yi)般構詞(ci)特征(zheng)
在(zai)吉林方(fang)言中,一些詞(ci)語的(de)(de)構(gou)成(cheng)明顯與漢語普通(tong)話(hua)的(de)(de)詞(ci)匯(hui)構(gou)成(cheng)是一致的(de)(de),有一定的(de)(de)規律可循。雖說其造(zao)詞(ci)的(de)(de)手段比較復雜,但(dan)最主要的(de)(de)卻是以(yi)語法手段造(zao)詞(ci)和修辭手段造(zao)詞(ci)兩種情況(kuang)為主:
1.以語法手段造詞
(1)主謂式結構造詞。例(li)如:體蹬、尿(niao)興(xing)、狗扯羊皮。
(2)動賓式結構造(zao)詞。例如(ru):隔(ge)路、好信兒、劃魂兒、潲色、泡湯、捅(tong)貓蛋。
(3)偏正式結構造詞(ci)。例如:外道、蠅(ying)甩(shuai)子、瞎掰(bai)、一勺燴、可勁造。
(4)補充式結構造詞。例(li)如:撈(lao)不(bu)著(zhu)、架(jia)不(bu)住、套近乎、抹(mo)不(bu)開、樂不(bu)得(de)兒。
(5)聯合式結構造詞。例(li)如(ru):蝎虎、調(diao)理(li)、撓(nao)扯、猴年馬月(yue)、隔三差五(wu)。
2.以修(xiu)辭手段(duan)造詞
(1)比(bi)喻(yu)式造詞。例如:棒槌——人參;白臉(lian)狼——忘恩負義的人。
(2)借代式(shi)造詞。例如:張三兒——狼;袁大頭——銀(yin)圓。
(3)夸張式造詞。例如:海了(le)——非(fei)常多;八輩子——極言時間(jian)漫長(chang)。
(4)析字(zi)式造詞。例如(ru):打八刀——離婚。
(5)比擬式造(zao)詞。例如:花大姐(jie)——瓢蟲;菜包子(zi)——無能之(zhi)人。
(五(wu))口語化(hua)(hua)、通俗化(hua)(hua)的色彩濃(nong)郁,典雅的詞匯比較罕(han)見(jian)
吉林方言(yan)詞(ci)匯多在(zai)東北民(min)間日常交際時使用,故而(er)口語化、通俗化的(de)色彩極為(wei)濃郁,有的(de)甚至土得(de)掉渣,不登大(da)雅之(zhi)堂。例(li)如(ru),“提溜”、“得(de)勁兒(er)”、“尿唧”、“嘎故”、“埋汰”、“土拉圪”等(deng)等(deng)。而(er)相對典雅的(de)語匯較為(wei)少見,只有少數詞(ci)語如(ru)“不遠遐(xia)”、“不著調”、“用乎(hu)”等(deng)具(ju)有較強(qiang)的(de)典雅色彩。
吉林方(fang)言詞(ci)(ci)語(yu)(yu)濃(nong)郁(yu)的(de)(de)口語(yu)(yu)化(hua)、通俗(su)化(hua)色(se)彩(cai)通常(chang)體現在以(yi)下幾個方(fang)面:一是某(mou)些詞(ci)(ci)語(yu)(yu)系采取疊音式(shi)(shi)的(de)(de)構(gou)詞(ci)(ci)方(fang)式(shi)(shi)構(gou)成。吉林方(fang)言中有(you)少量(liang)重疊式(shi)(shi)詞(ci)(ci)語(yu)(yu),它們形象化(hua)和口語(yu)(yu)化(hua)的(de)(de)色(se)彩(cai)相(xiang)當(dang)濃(nong)郁(yu)。例如,把乳房稱為“咂(za)咂(za)”是模仿了嬰幼兒吮吸(xi)母(mu)親奶頭(tou)的(de)(de)聲音;把饅頭(tou)稱為“餑餑”顯得通俗(su)和口語(yu)(yu)色(se)彩(cai)濃(nong)郁(yu);把張牙舞爪形容為“舞舞扎扎”則將動作的(de)(de)形象性(xing)和夸張性(xing)極(ji)恰當(dang)地渲染出來。
二是使(shi)用“巴(ba)(ba)(ba)”、“乎(hu)”、“子(zi)(zi)(zi)”、“頭”等(deng)后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)象(xiang)比較(jiao)普(pu)遍。吉林方言中(zhong)沒有(you)(you)前附(fu)(fu)加式(shi),只有(you)(you)后(hou)(hou)附(fu)(fu)加式(shi)。其(qi)中(zhong)使(shi)用“巴(ba)(ba)(ba)”、“乎(hu)”、“子(zi)(zi)(zi)”、“頭”等(deng)后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)現(xian)象(xiang)非常普(pu)遍。例(li)如(ru):帶“巴(ba)(ba)(ba)”字(zi)(zi)后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)有(you)(you)“啞巴(ba)(ba)(ba)”、“磕(ke)巴(ba)(ba)(ba)”、“癱(tan)巴(ba)(ba)(ba)”、“餿巴(ba)(ba)(ba)”、“支(zhi)巴(ba)(ba)(ba)”、“力巴(ba)(ba)(ba)”等(deng)。帶“乎(hu)”字(zi)(zi)后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)有(you)(you)“虛乎(hu)”、“玄(xuan)乎(hu)”、“嫌乎(hu)”、“套近乎(hu)”等(deng)。帶“子(zi)(zi)(zi)”字(zi)(zi)后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)有(you)(you)“矬子(zi)(zi)(zi)”、“胰子(zi)(zi)(zi)”、“熊瞎子(zi)(zi)(zi)”、“屁驢子(zi)(zi)(zi)”、“笆(ba)籬子(zi)(zi)(zi)”、“搪朗子(zi)(zi)(zi)”、“完(wan)犢子(zi)(zi)(zi)”、“抽冷子(zi)(zi)(zi)”、“老鼻子(zi)(zi)(zi)”、“撒丫子(zi)(zi)(zi)”等(deng)。有(you)(you)些(xie)含“子(zi)(zi)(zi)”的(de)(de)(de)(de)(de)附(fu)(fu)加式(shi)還具(ju)有(you)(you)一定(ding)的(de)(de)(de)(de)(de)貶義色彩,如(ru)“狼崽(zai)子(zi)(zi)(zi)(忘(wang)恩負(fu)義的(de)(de)(de)(de)(de)人)”、“二彪(biao)子(zi)(zi)(zi)(傻子(zi)(zi)(zi))”、“熊包子(zi)(zi)(zi)(無能的(de)(de)(de)(de)(de)人)”等(deng)。帶“頭”字(zi)(zi)后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)有(you)(you)“賺頭”、“肉頭”、“把(ba)頭”、“絕戶頭”、“倔(jue)巴(ba)(ba)(ba)頭”等(deng)。還有(you)(you)一些(xie)帶復音后(hou)(hou)綴(zhui)(zhui)的(de)(de)(de)(de)(de)詞語,如(ru)“熱乎(hu)拉”、“軟咕囊”、“軟不(bu)拉唧(ji)”、“圓咕隆冬”等(deng)。
三是兒化音的(de)使用非常頻繁和普遍。例如“小摳兒”、“劃魂兒”、“撒歡(huan)兒”、“星蹦(beng)兒”、“虛微兒”,等等。
四是利用一(yi)些虛語素(su)作襯詞。這些虛語素(su)本身沒有(you)什么實在意義,只是加強了詞語的形象性(xing)和節(jie)奏感。例如“羅鍋巴相(xiang)”、“屁了嘎嘰”、“稀罕(han)巴嚓(ca)”、“費勁巴拉”、“灰不溜(liu)秋”,等(deng)等(deng)。
上述(shu)幾(ji)種(zhong)構詞方(fang)式(shi)在(zai)吉(ji)林方(fang)言(yan)中的(de)運用極為常見,在(zai)全部詞匯中所占(zhan)的(de)比重也相當大(da),它們的(de)廣(guang)泛存在(zai)極大(da)地加重了吉(ji)林方(fang)言(yan)的(de)口語(yu)化、通俗化色彩。
(六(liu))注(zhu)重形象(xiang)化和描述性的詞語(yu)表(biao)現
吉林方言詞(ci)(ci)匯還有一(yi)個重要的特(te)征,就是(shi)詞(ci)(ci)語非常注重形(xing)象化、描述性(xing)的表現。這類詞(ci)(ci)語多為表示特(te)定事物的名(ming)(ming)詞(ci)(ci),也(ye)有少(shao)許動詞(ci)(ci)和形(xing)容詞(ci)(ci)。它們往(wang)往(wang)能緊(jin)緊(jin)抓住事物最(zui)突出的特(te)征來命名(ming)(ming),從而收到十分恰當傳神的效果。例(li)如:
黑瞎子——狗熊
黃皮子——黃鼠狼
撒(sa)目——用眼睛尋找
舞(wu)舞(wu)扎(zha)扎(zha)——張(zhang)牙舞(wu)爪(zhua)
還有(you)一(yi)些(xie)形(xing)容(rong)詞(ci)尤其(qi)是一(yi)些(xie)表(biao)示顏(yan)色(se)的(de)詞(ci)如“黑不溜秋”、“粉得嚕兒的(de)”、“紫拉毫青”等(deng)更是非(fei)常注重描(miao)述性(xing),比(bi)單純說“黑”、“粉”和(he)“紫”更具有(you)表(biao)現力,形(xing)象化的(de)程度更高。另外,“縷縷行行——多得不斷”、“疙(ge)瘩(da)溜球——不平(ping)整(zheng)”、“滾(gun)瓜(gua)溜圓——非(fei)常圓”等(deng)也(ye)都屬于(yu)這類描(miao)述性(xing)和(he)形(xing)象化非(fei)常強的(de)詞(ci)語(yu)。
(七)通俗性(xing)強,體(ti)現濃郁的地(di)域或行業生活氣息(xi)
吉林方言詞匯多來自東北地(di)區的(de)(de)日常(chang)(chang)生活(huo),通俗(su)(su)性(xing)(xing)和生活(huo)氣息十分濃厚(hou)。有的(de)(de)直接來自東(dong)(dong)(dong)北(bei)鄉村(cun)中的(de)(de)俚俗(su)(su)習(xi)語(yu),顯得(de)(de)比較低俗(su)(su)和土氣。例如“粘包”、“粘簾子”源于(yu)(yu)東(dong)(dong)(dong)北(bei)農村(cun)做干豆腐、粘豆包;“趕趟(tang)”源于(yu)(yu)東(dong)(dong)(dong)北(bei)農村(cun)的(de)(de)耪地(di);“麻溜(liu)兒地(di)”源于(yu)(yu)東(dong)(dong)(dong)北(bei)農村(cun)的(de)(de)剝麻桿(gan)兒;“斷捻兒”源于(yu)(yu)北(bei)方農村(cun)搓麻繩;“滾瓜(gua)溜(liu)圓”源于(yu)(yu)農村(cun)栽種(zhong)西瓜(gua);“斷香火”源于(yu)(yu)祭祀(si)祖先(xian);“吃勞金(jin)”源于(yu)(yu)雇工所得(de)(de)的(de)(de)勞動報酬,引申為(wei)做傭工、伙計(ji);“山炮”源于(yu)(yu)行(xing)業(ye)語(yu)匯;“不得(de)(de)煙兒抽”源于(yu)(yu)東(dong)(dong)(dong)北(bei)地(di)區的(de)(de)嗜煙、敬煙民(min)俗(su)(su);“不是省油(you)的(de)(de)燈(deng)”源于(yu)(yu)過去東(dong)(dong)(dong)北(bei)地(di)區農村(cun)點油(you)燈(deng)的(de)(de)習(xi)俗(su)(su)。這些(xie)詞語(yu)多是從東(dong)(dong)(dong)北(bei)人的(de)(de)日常(chang)(chang)生活(huo)中提煉(lian)出(chu)(chu)來的(de)(de),其時代(dai)性(xing)(xing)、地(di)域性(xing)(xing)和通俗(su)(su)性(xing)(xing)都十分突出(chu)(chu)。
(八)某(mou)些詞(ci)語的(de)(de)構成(cheng)(cheng)比較復雜,系將不同來源的(de)(de)詞(ci)語雜糅捏(nie)合而成(cheng)(cheng)
還有一(yi)些(xie)(xie)構成(cheng)比較復(fu)雜(za)的詞(ci)(ci),很難說清它們到底是(shi)怎樣形成(cheng)的。其(qi)中(zhong)有些(xie)(xie)系將(jiang)不同民族或地域(yu)的詞(ci)(ci)語(yu)(yu)雜(za)糅(rou)捏(nie)合(he)(he)而(er)成(cheng)的。例如,“麻溜快”系將(jiang)東北農村生(sheng)活中(zhong)習(xi)用(yong)的方言口語(yu)(yu)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)和(he)普通話詞(ci)(ci)語(yu)(yu)雜(za)糅(rou)捏(nie)合(he)(he)而(er)成(cheng);“旮(ga)旯胡(hu)同”系東北方言口語(yu)(yu)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)和(he)蒙(meng)古語(yu)(yu)的雜(za)交糅(rou)合(he)(he):“旮(ga)旯”為東北方言語(yu)(yu)詞(ci)(ci),而(er)“胡(hu)同”則是(shi)漢語(yu)(yu)吸收(shou)的蒙(meng)語(yu)(yu)借詞(ci)(ci)huddug(水井)的譯音。這(zhe)類詞(ci)(ci)語(yu)(yu)多系描(miao)摹比喻和(he)同義(yi)連用(yong)詞(ci)(ci)語(yu)(yu),使(shi)詞(ci)(ci)義(yi)的描(miao)摹色(se)彩(cai)和(he)表義(yi)作用(yong)更強(qiang)。
總(zong)之,吉(ji)林(lin)方(fang)(fang)言在詞(ci)匯(hui)構成(cheng)和(he)表(biao)現(xian)方(fang)(fang)面有著極為鮮明的特點,這些(xie)特點造(zao)成(cheng)了(le)吉(ji)林(lin)方(fang)(fang)言諸多的與眾不同之處(chu)。
三.吉林方言俗語
嘎達————這(zhe)里(li)、這(zhe)個地方的(de)(de)意思,介(jie)是這(zhe)的(de)(de)意思
捏嘎達(da)————那里(li)、那個地方的意思,捏是那的意思
賊———最(zui)或很的意思,如賊多、賊好、賊漂亮等(deng)
老鼻子(zi)了———很多、太多的意思(si),與鼻子(zi)無關
銀————人的意思(si)
拇們————我們的(de)意(yi)思,拇字用的(de)是鼻音
哈————啥(sha)的意思,讀二聲(sheng),常見的有:你(ni)干哈呢(ni)?
睞懸————睞是(shi)扯的意思,睞懸就是(shi)講聳(song)人聽聞的事、吹大牛(niu)
繃(beng)丁(ding)————經常的意思,如:你繃(beng)丁(ding)罵我!
二虎吧(ba)唧——缺心眼(yan)、冒冒失失的意思,也稱(cheng)虎了吧(ba)唧
好使(shi)————神通廣(guang)大、頂(ding)用、能辦事的意思,如:你到(dao)公安局好使(shi)不好使(shi)啊?
面———軟或(huo)笨的意思(si),如:這個人真面!再如:面他!意思(si)是打他!
電炮(pao)———打(da)仗(zhang)使用的下(xia)勾拳,但要(yao)打(da)在(zai)下(xia)巴(ba)上,如:給他一個(ge)電炮(pao)!
小撒拉蜜——跑(pao)腿、跟(gen)班(ban)的人(ren),類似(si)于廣東的馬仔,與小蜜無關
電(dian)驢子———摩(mo)托車
摩電————有軌電車
大氅———大衣
皮筒———皮大衣
手悶子———棉手套(tao)
靰拉(la)———冬天穿的鞋(xie)
衛大羅(luo)———水(shui)桶,外來語,源自俄語
布拉吉———連衣裙,源自(zi)俄(e)語
列(lie)巴———面包,源自(zi)俄(e)語(yu)
大(da)鼻子———對俄(e)國人的蔑稱,現通(tong)指洋(yang)人
榻榻米———床墊子,源自日語
上垓————上街(jie)的(de)(de)意(yi)思,垓是街(jie)的(de)(de)意(yi)思,源自(zi)云南話,60軍駐長(chang)春時(shi)帶(dai)來的(de)(de)
票房子———候車室、售(shou)票室的(de)意(yi)思。