吉林方(fang)(fang)言(yan)(yan)屬于(yu)東(dong)北方(fang)(fang)言(yan)(yan)體系,與(yu)(yu)其(qi)(qi)他各地(di)方(fang)(fang)言(yan)(yan)相比(bi)較,其(qi)(qi)特(te)(te)征突出(chu)而集中地(di)體現在詞(ci)匯(hui)(hui)的(de)(de)構成(cheng)(cheng)和(he)使用方(fang)(fang)面(mian)。作為漢(han)語(yu)(yu)方(fang)(fang)言(yan)(yan)中一(yi)個(ge)頗有影響的(de)(de)分(fen)支(zhi),吉(ji)(ji)林(lin)方(fang)(fang)言(yan)(yan)詞(ci)匯(hui)(hui)的(de)(de)構成(cheng)(cheng)既受到漢(han)民族共同(tong)語(yu)(yu)詞(ci)匯(hui)(hui)構成(cheng)(cheng)固有規律(lv)的(de)(de)制(zhi)約,同(tong)時也受到其(qi)(qi)賴以生成(cheng)(cheng)和(he)發展(zhan)的(de)(de)東(dong)北地(di)區(qu)各民族語(yu)(yu)言(yan)(yan)及文化的(de)(de)多方(fang)(fang)面(mian)滋育。吉(ji)(ji)林(lin)方(fang)(fang)言(yan)(yan)詞(ci)匯(hui)(hui)生成(cheng)(cheng)的(de)(de)方(fang)(fang)式和(he)手段異常豐富(fu)和(he)復雜,與(yu)(yu)其(qi)(qi)他很多地(di)域特(te)(te)別是某些(xie)南方(fang)(fang)地(di)區(qu)的(de)(de)方(fang)(fang)言(yan)(yan)相比(bi)顯得(de)特(te)(te)色十分(fen)鮮(xian)明獨到。比(bi)黑龍江方(fang)(fang)言(yan)(yan)細膩,又比(bi)遼寧方(fang)(fang)言(yan)(yan)粗(cu)狂,有自(zi)己(ji)的(de)(de)特(te)(te)色。
一.東北方言的歷史來源
其(qi)簡潔、生動、形(xing)象(xiang)、高昂,東(dong)北(bei)(bei)(bei)方(fang)言是北(bei)(bei)(bei)方(fang)方(fang)言中的一種 。 富于節奏感,與東(dong)北(bei)(bei)(bei)人豪放、直(zhi)率、幽默的性格相吻合。由(you)歷史的熔鑄和自(zi)然的陶冶而形(xing)成的獨特的多元性文化(hua)現(xian)象(xiang)。東(dong)北(bei)(bei)(bei)方(fang)言具(ju)有多元性,研究東(dong)北(bei)(bei)(bei)方(fang)言的形(xing)成,有助于了解(jie)東(dong)北(bei)(bei)(bei)方(fang)言中蘊含著的中華民族文化(hua)特色(se)。
(1)多元(yuan)化融合的結晶
多(duo)民族(zu)(zu)間 300 多(duo)年的(de)(de)互相(xiang)融合,東北是一個漢(han)、滿(man)(man)(man)、蒙、回、赫哲族(zu)(zu)、鄂溫克族(zu)(zu)、鄂倫(lun)春族(zu)(zu)、達斡爾(er)族(zu)(zu)、錫伯族(zu)(zu)、朝(chao)鮮族(zu)(zu)等(deng)(deng)多(duo)民族(zu)(zu)聚居的(de)(de)地區 。 逐漸形成東北地區獨(du)具的(de)(de)風土人情和(he)地方(fang)特色,并保管下無(wu)數反(fan)映少數民族(zu)(zu)風俗文化的(de)(de)詞(ci)語(yu),使東北方(fang)言呈現出別具一格的(de)(de)特色。如,東北方(fang)言中的(de)(de)“哈喇” (肉和(he)油變質 ) ”,“喇忽”(遇事疏忽 ) 為(wei)滿(man)(man)(man)語(yu); 松(song)花(hua)(白色)江(jiang)為(wei)女真(zhen)語(yu);吉林為(wei)滿(man)(man)(man)語(yu),吉林烏拉(la)(“吉林”意為(wei)“沿(yan)”,“烏拉(la)”意為(wei)江(jiang)) 簡(jian)稱(cheng),因(yin)在松(song)花(hua)江(jiang)畔而得名;卡倫(lun)(邊防哨(shao)卡)湖為(wei)錫伯語(yu)等(deng)(deng)等(deng)(deng)。
(2)外來語吸收(shou)現象
東北(bei)方(fang)言(yan)中(zhong)(zhong)不僅融入了(le)眾多的滿族等少(shao)數(shu)民族詞匯,還(huan)融入了(le)俄(e)語等外國(guo)語。如稱(cheng)(cheng)下小上大(da)的水桶為“畏(wei)大(da)羅”(ведро)、稱(cheng)(cheng)俄(e)羅斯面包為“列(lie)巴”(хлеб來自俄(e)語),等等。東北(bei)方(fang)言(yan)有的來自正字(zi)的誤讀。語言(yan)的發展(zhan)是(shi)由(you)中(zhong)(zhong)原地區向全國(guo)擴散開來的,由(you)于發展(zhan)的不同步和(he)傳(chuan)(chuan)輸(shu)手段落后造成的差(cha)異,有很多正字(zi)在傳(chuan)(chuan)播中(zhong)(zhong)被誤讀,并約定俗(su)成形成方(fang)言(yan)。
(3)正字誤讀現象(xiang)
語言(yan)的(de)(de)發(fa)展是由中原地(di)區向全(quan)國擴散(san)的(de)(de),尤其滿(man)族入主中原后關內(nei)漢族沖破(po)封禁出關到(dao)東(dong)北(bei)地(di)區謀生(sheng),俗(su)稱(cheng)“闖關東(dong)”,還(huan)有清朝時大批流放人員(yuan)來到(dao)東(dong)北(bei),都給東(dong)北(bei)注入了中原語言(yan)和(he)文(wen)化。但由于發(fa)展的(de)(de)不同步和(he)傳輸手段落后造(zao)成的(de)(de)差異,有很多正字在傳播中被(bei)誤讀,并約定俗(su)成為方(fang)言(yan)。如,東(dong)北(bei)人常(chang)說(shuo)的(de)(de)“母們” (我們)、 “那(nei)旮旯”(那(nei)個地(di)方(fang))、農(nong)村稱(cheng)呼(hu)老夫(fu)婦為“老姑(gu)姆倆”(老公母倆)、 “干(gan)哈”(干(gan)啥)、 “稀罕”(喜歡)都是誤讀而(er)形成的(de)(de)。
(4)一(yi)字多義現象
一字多義(yi)也(ye)(ye)是東北方言的(de)一種形(xing)成(cheng)方式。如 “賊”,在普通(tong)話里(li)是小偷,在東北方言里(li)則(ze)有(you)(you)“非(fei)常”和“特別”的(de)意(yi)思(si)。“犢(du)子”在東北方言里(li)是貶義(yi)詞,近于“混(hun)蛋”的(de)意(yi)思(si)。但是語(yu)言環境不(bu)同意(yi)思(si)也(ye)(ye)有(you)(you)不(bu)同。如“扯犢(du)子”不(bu)是扯混(hun)蛋,而(er)是閑扯、不(bu)干正經(jing)事兒的(de)意(yi)思(si)。
(5)有待(dai)考查現象
有一些東(dong)北方言很(hen)難找到(dao)它(ta)的(de)出處和來歷,外地人(ren)很(hen)難理解,但是東(dong)北人(ren)熟(shu)悉、認同(tong)、運用它(ta)。比(bi)如(ru),“埋汰”(臟)、 “整(zheng)個(ge)浪兒”(全(quan)部)等。
東北方言(yan)與(yu)其它方言(yan)一(yi)樣,其形成不是單一(yi)、孤立的(de),所以我(wo)們有必(bi)要順著東北方言(yan)這條藤,挖掘蘊含著的(de)豐(feng)富(fu)的(de)東北文化(hua)現象。
二.吉林方言的詞匯構成特點
(一(yi))整體上單純(chun)詞(ci)偏少,合成詞(ci)居多
總體上說,吉(ji)林方(fang)(fang)言(yan)(yan)一個重(zhong)要的構詞(ci)特點是單純詞(ci)比較少(shao),合成詞(ci)偏(pian)多;其中單音節的單純詞(ci)就(jiu)更顯偏(pian)少(shao)了(le),只占全部吉(ji)林方(fang)(fang)言(yan)(yan)詞(ci)匯的極(ji)小部分。例如:
把——次、回、場 包——賠償(chang)
馇——熬(ao)、煮 喒——時候
寸——巧 海(hai)——多
相(xiang)對單純(chun)詞(ci)偏少的(de)(de)(de)情況而言,吉林方(fang)言中的(de)(de)(de)合成(cheng)詞(ci)明顯發(fa)達得多(duo),既數量眾(zhong)多(duo),又(you)類(lei)型豐富。復合式中的(de)(de)(de)主謂(wei)型、動賓型、偏正型、補充型、聯合型以及附加式中的(de)(de)(de)詞(ci)綴加詞(ci)根型、詞(ci)根加詞(ci)綴型可謂(wei)應有盡有;另外還有以各種修(xiu)辭手段(duan)創造和一些以其他(ta)方(fang)式構成(cheng)的(de)(de)(de)合成(cheng)詞(ci)。顯然(ran),吉林方(fang)言中合成(cheng)詞(ci)所占的(de)(de)(de)比重(zhong)要大于普通話合成(cheng)詞(ci)所占的(de)(de)(de)比重(zhong)。
(二(er))詞和語交錯(cuo)混雜的現象(xiang)異常突出,其(qi)中(zhong)語所占的比重相當大
與(yu)普通話和(he)其他地區某些方言不(bu)同的(de)是,在吉林方言的(de)使用過程中,詞和(he)語(yu)相互交錯(cuo)混雜(za)使用的(de)現(xian)象隨處(chu)可見。這是吉林方言詞語(yu)構成的(de)一個十分鮮(xian)明(ming)的(de)特征(zheng)。如果稍加(jia)統計和(he)分析,就不(bu)難發(fa)現(xian),吉林方言詞匯中雙音節合成詞所占的(de)比例最大。例如:
小嘎(ga)兒(小尕兒)——小男孩
左六兒——反正
嘮嗑——說話,閑談(tan)
隔路——性格古怪、特殊,含貶義
爺太——了(le)不起或了(le)不起的人,含貶(bian)義
但在(zai)實(shi)際交流時(shi),某(mou)些(xie)詞語(yu)(yu)的(de)構成往往又是(shi)在(zai)基本詞根的(de)基礎上附著了一些(xie)描述性和(he)口語(yu)(yu)化(hua)的(de)成分,使(shi)得(de)這(zhe)(zhe)些(xie)交際單位更趨似于(yu)“語(yu)(yu)”。而且這(zhe)(zhe)種“語(yu)(yu)”在(zai)整(zheng)個(ge)吉林(lin)方言(yan)語(yu)(yu)匯中(zhong)所占的(de)比例也(ye)非常大(da),這(zhe)(zhe)在(zai)口語(yu)(yu)表(biao)達時(shi)尤(you)其顯(xian)得(de)突(tu)出。從(cong)內容上看,它們的(de)描繪和(he)渲染(ran)特征比較強烈,通俗(su)性和(he)口語(yu)(yu)化(hua)的(de)色(se)彩極為(wei)濃郁(yu);從(cong)形式(shi)上講(jiang),多為(wei)四字格(ge)式(shi),也(ye)有一些(xie)三字或(huo)五字格(ge)式(shi)。例如:
死(si)乞白(bai)咧——糾纏(chan)不放(fang),強求,含貶義
鬼(gui)頭(tou)蛤蟆眼——形容人奸詐
吭(hang)哧癟肚——形容人說話吞吐、費勁,含貶義(yi)
吵(chao)吵(chao)巴(ba)火——又吵(chao)又嚷,沒有修養
二虎(hu)吧唧——形容人缺心眼、做事冒失
囊不揣——形容人無能、軟(ruan)弱(ruo)
據觀察,在(zai)吉(ji)林(lin)方言的(de)(de)(de)具體交際過(guo)程中,這種詞(ci)和(he)語(yu)交錯混雜使用的(de)(de)(de)情況相(xiang)(xiang)當突(tu)出(chu),其中語(yu)所出(chu)現(xian)的(de)(de)(de)概率(lv)更大(da)。顯(xian)然,在(zai)吉(ji)林(lin)方言語(yu)匯(hui)中二字詞(ci)語(yu)所占比(bi)重(zhong)(zhong)較(jiao)大(da)是(shi)受(shou)現(xian)代漢(han)語(yu)普(pu)通話中詞(ci)語(yu)趨(qu)于(yu)雙(shuang)音化(hua)這一總體發展趨(qu)勢的(de)(de)(de)影響(xiang)所致(zhi);而四字格式相(xiang)(xiang)對(dui)(dui)較(jiao)多(duo),則是(shi)受(shou)到漢(han)語(yu)詞(ci)匯(hui)講求(qiu)偶數對(dui)(dui)稱以及吉(ji)林(lin)方言比(bi)較(jiao)注重(zhong)(zhong)通俗(su)化(hua)、口(kou)語(yu)化(hua)和(he)形象化(hua)表述的(de)(de)(de)雙(shuang)重(zhong)(zhong)因素影響(xiang)所致(zhi)。四字格式的(de)(de)(de)增(zeng)多(duo)明顯(xian)讓吉(ji)林(lin)方言中“語(yu)”的(de)(de)(de)味道更顯(xian)濃厚了。
(三(san))交際中某些詞(ci)語趨于四字音節的傾向比較突出
吉(ji)林方言詞(ci)匯在構造和使(shi)用時(shi)比較注(zhu)重偶數(shu)對稱,這一特(te)點在與其(qi)他方言的比較中顯得格(ge)外突出。如前所述,由于表達(da)上非常注(zhu)重形象化、口語化,致使(shi)許多(duo)二字或三(san)字詞(ci)語在實際(ji)運用時(shi)還都(dou)更多(duo)地趨(qu)于變為(wei)四字音節的傾向。似乎只有這樣才更加凸顯與眾不同的交際(ji)效果(guo)來。例如:
很(hen)多—→海了蹦(beng)了
快(kuai)速、敏捷(jie)—→剎棱利索
廁所、茅樓—→茅屎樓子(zi)
小孩(hai)—→小嘎豆子
郁悶(men)、憋屈—→憋了巴屈
很明(ming)顯,上述(shu)二字或三字詞語變(bian)為四字格(ge)式以后(hou),詞語的(de)(de)表(biao)述(shu)在內涵豐富性(xing)、形象性(xing)、夸飾性(xing)和親(qin)切(qie)感等諸多方面都有了明(ming)顯的(de)(de)加強,表(biao)達的(de)(de)效果也比原來(lai)強化了。
(四)大(da)部分詞語(yu)的(de)形成符(fu)合漢語(yu)的(de)一般構詞特(te)征(zheng)
在吉林方言中,一(yi)些詞(ci)(ci)語的(de)(de)(de)構成(cheng)明顯(xian)與漢(han)語普通(tong)話(hua)的(de)(de)(de)詞(ci)(ci)匯(hui)構成(cheng)是一(yi)致的(de)(de)(de),有一(yi)定的(de)(de)(de)規律可(ke)循。雖說其造(zao)詞(ci)(ci)的(de)(de)(de)手(shou)段比較復(fu)雜(za),但最(zui)主(zhu)要(yao)的(de)(de)(de)卻(que)是以語法手(shou)段造(zao)詞(ci)(ci)和修辭手(shou)段造(zao)詞(ci)(ci)兩種情況為主(zhu):
1.以語法手段造(zao)詞
(1)主謂式結(jie)構造詞。例如:體蹬、尿興、狗扯羊皮。
(2)動賓(bin)式結構造詞。例如:隔路、好信(xin)兒、劃魂兒、潲色(se)、泡湯、捅貓蛋。
(3)偏正(zheng)式(shi)結構(gou)造詞(ci)。例(li)如:外道、蠅(ying)甩子、瞎(xia)掰、一勺燴、可勁造。
(4)補(bu)充式(shi)結(jie)構造詞。例(li)如(ru):撈不(bu)(bu)著(zhu)、架(jia)不(bu)(bu)住、套近乎、抹不(bu)(bu)開、樂不(bu)(bu)得(de)兒。
(5)聯合式結構造詞。例如:蝎虎、調理(li)、撓扯、猴年馬月、隔三差五(wu)。
2.以修辭(ci)手(shou)段(duan)造詞
(1)比喻式(shi)造詞。例(li)如(ru):棒槌——人參(can);白臉狼(lang)——忘恩負義的人。
(2)借代式造詞(ci)。例如:張三兒——狼;袁(yuan)大(da)頭——銀圓。
(3)夸張式(shi)造詞。例如(ru):海了——非(fei)常多;八輩子——極言(yan)時間漫(man)長。
(4)析字式造詞。例如:打八刀(dao)——離婚。
(5)比擬(ni)式造詞。例(li)如:花大(da)姐——瓢(piao)蟲;菜包子——無(wu)能(neng)之(zhi)人。
(五)口語化、通俗化的色彩濃郁,典(dian)雅的詞匯比較(jiao)罕見
吉林方(fang)言(yan)詞匯多在東北(bei)民間日常交際時使用,故而口(kou)語化、通俗化的色(se)彩極為濃郁,有(you)(you)(you)的甚(shen)至土(tu)(tu)得(de)掉渣(zha),不登大雅之堂。例如,“提溜”、“得(de)勁兒”、“尿唧”、“嘎故”、“埋汰”、“土(tu)(tu)拉圪”等等。而相(xiang)對典(dian)雅的語匯較為少見,只有(you)(you)(you)少數(shu)詞語如“不遠遐”、“不著調”、“用乎”等具有(you)(you)(you)較強的典(dian)雅色(se)彩。
吉(ji)林方(fang)言詞(ci)語濃(nong)郁的(de)口(kou)語化(hua)(hua)、通(tong)俗化(hua)(hua)色彩(cai)通(tong)常體(ti)現(xian)在以下(xia)幾(ji)個方(fang)面:一是(shi)某些(xie)詞(ci)語系采取(qu)疊(die)(die)音式(shi)的(de)構(gou)詞(ci)方(fang)式(shi)構(gou)成。吉(ji)林方(fang)言中有少(shao)量(liang)重(zhong)疊(die)(die)式(shi)詞(ci)語,它們形象化(hua)(hua)和口(kou)語化(hua)(hua)的(de)色彩(cai)相當(dang)濃(nong)郁。例如,把(ba)(ba)乳房(fang)稱為“咂咂”是(shi)模(mo)仿了嬰幼兒吮吸母親(qin)奶(nai)頭的(de)聲音;把(ba)(ba)饅頭稱為“餑餑”顯(xian)得(de)通(tong)俗和口(kou)語色彩(cai)濃(nong)郁;把(ba)(ba)張牙舞爪(zhua)形容為“舞舞扎扎”則(ze)將(jiang)動作(zuo)的(de)形象性和夸張性極恰當(dang)地渲(xuan)染出來。
二是使用“巴(ba)(ba)(ba)”、“乎(hu)(hu)”、“子(zi)(zi)(zi)”、“頭(tou)(tou)(tou)”等(deng)(deng)(deng)后綴(zhui)的(de)(de)現象(xiang)比較普(pu)遍。吉林方言中沒(mei)有(you)前附(fu)加(jia)式,只有(you)后附(fu)加(jia)式。其中使用“巴(ba)(ba)(ba)”、“乎(hu)(hu)”、“子(zi)(zi)(zi)”、“頭(tou)(tou)(tou)”等(deng)(deng)(deng)后綴(zhui)的(de)(de)現象(xiang)非常普(pu)遍。例如(ru):帶(dai)(dai)“巴(ba)(ba)(ba)”字(zi)后綴(zhui)的(de)(de)有(you)“啞巴(ba)(ba)(ba)”、“磕巴(ba)(ba)(ba)”、“癱(tan)巴(ba)(ba)(ba)”、“餿(sou)巴(ba)(ba)(ba)”、“支巴(ba)(ba)(ba)”、“力巴(ba)(ba)(ba)”等(deng)(deng)(deng)。帶(dai)(dai)“乎(hu)(hu)”字(zi)后綴(zhui)的(de)(de)有(you)“虛乎(hu)(hu)”、“玄乎(hu)(hu)”、“嫌乎(hu)(hu)”、“套近乎(hu)(hu)”等(deng)(deng)(deng)。帶(dai)(dai)“子(zi)(zi)(zi)”字(zi)后綴(zhui)的(de)(de)有(you)“矬子(zi)(zi)(zi)”、“胰子(zi)(zi)(zi)”、“熊(xiong)瞎(xia)子(zi)(zi)(zi)”、“屁驢子(zi)(zi)(zi)”、“笆籬子(zi)(zi)(zi)”、“搪(tang)朗子(zi)(zi)(zi)”、“完犢子(zi)(zi)(zi)”、“抽冷子(zi)(zi)(zi)”、“老鼻子(zi)(zi)(zi)”、“撒丫子(zi)(zi)(zi)”等(deng)(deng)(deng)。有(you)些(xie)(xie)含“子(zi)(zi)(zi)”的(de)(de)附(fu)加(jia)式還具有(you)一定的(de)(de)貶義色彩(cai),如(ru)“狼崽子(zi)(zi)(zi)(忘恩負(fu)義的(de)(de)人)”、“二彪子(zi)(zi)(zi)(傻子(zi)(zi)(zi))”、“熊(xiong)包子(zi)(zi)(zi)(無能的(de)(de)人)”等(deng)(deng)(deng)。帶(dai)(dai)“頭(tou)(tou)(tou)”字(zi)后綴(zhui)的(de)(de)有(you)“賺頭(tou)(tou)(tou)”、“肉頭(tou)(tou)(tou)”、“把頭(tou)(tou)(tou)”、“絕(jue)戶(hu)頭(tou)(tou)(tou)”、“倔巴(ba)(ba)(ba)頭(tou)(tou)(tou)”等(deng)(deng)(deng)。還有(you)一些(xie)(xie)帶(dai)(dai)復音后綴(zhui)的(de)(de)詞語,如(ru)“熱乎(hu)(hu)拉”、“軟(ruan)咕(gu)(gu)囊”、“軟(ruan)不拉唧”、“圓咕(gu)(gu)隆(long)冬(dong)”等(deng)(deng)(deng)。
三是兒(er)化音的使用非常頻繁和普遍。例如“小(xiao)摳兒(er)”、“劃魂(hun)兒(er)”、“撒(sa)歡兒(er)”、“星蹦兒(er)”、“虛微兒(er)”,等等。
四是利用一(yi)些虛(xu)語(yu)素(su)作(zuo)襯詞(ci)。這(zhe)些虛(xu)語(yu)素(su)本身沒有什么(me)實(shi)在意義(yi),只是加強了(le)詞(ci)語(yu)的(de)形象性和節奏感(gan)。例如“羅鍋巴相”、“屁了(le)嘎嘰”、“稀(xi)罕巴嚓”、“費勁巴拉”、“灰不(bu)溜秋”,等等。
上述(shu)幾種構詞(ci)(ci)方式在(zai)吉(ji)林方言中的(de)運用極(ji)為常見(jian),在(zai)全部詞(ci)(ci)匯中所占的(de)比重(zhong)也相當大,它們的(de)廣泛存在(zai)極(ji)大地加重(zhong)了吉(ji)林方言的(de)口(kou)語化(hua)、通俗(su)化(hua)色彩。
(六)注重形象化和描述(shu)性的詞(ci)語表現
吉(ji)林(lin)方言詞(ci)匯還(huan)有一(yi)個重(zhong)(zhong)要的(de)特(te)征(zheng),就是詞(ci)語非常注重(zhong)(zhong)形象化、描述性的(de)表(biao)現。這類詞(ci)語多為表(biao)示特(te)定事(shi)物(wu)的(de)名(ming)(ming)詞(ci),也(ye)有少(shao)許(xu)動(dong)詞(ci)和形容詞(ci)。它們往(wang)往(wang)能緊(jin)緊(jin)抓住事(shi)物(wu)最突出的(de)特(te)征(zheng)來(lai)命(ming)名(ming)(ming),從而收到十分(fen)恰(qia)當傳神(shen)的(de)效果。例(li)如:
黑瞎子——狗熊
黃皮(pi)子——黃鼠狼
撒目——用眼睛尋(xun)找
舞舞扎(zha)扎(zha)——張牙(ya)舞爪
還有一(yi)些(xie)形(xing)容詞尤其是(shi)一(yi)些(xie)表示顏(yan)色(se)的詞如“黑不(bu)溜(liu)秋”、“粉得(de)嚕兒的”、“紫(zi)拉毫青”等更(geng)是(shi)非常注重描(miao)述(shu)性(xing),比單純說“黑”、“粉”和(he)“紫(zi)”更(geng)具有表現力,形(xing)象(xiang)化(hua)的程度更(geng)高。另外,“縷縷行行——多得(de)不(bu)斷”、“疙瘩溜(liu)球——不(bu)平整(zheng)”、“滾瓜溜(liu)圓——非常圓”等也都屬于這(zhe)類描(miao)述(shu)性(xing)和(he)形(xing)象(xiang)化(hua)非常強(qiang)的詞語。
(七)通俗性強,體現(xian)濃(nong)郁(yu)的地域或行業生活(huo)氣息
吉林方言詞匯多來自東北地區的(de)(de)(de)日常生(sheng)活(huo),通俗(su)(su)性(xing)和(he)生(sheng)活(huo)氣(qi)息十分濃厚(hou)。有的(de)(de)(de)直(zhi)接來(lai)自東北(bei)(bei)鄉村(cun)(cun)中(zhong)的(de)(de)(de)俚俗(su)(su)習語,顯得比較低(di)俗(su)(su)和(he)土氣(qi)。例(li)如“粘(zhan)包(bao)(bao)”、“粘(zhan)簾子(zi)”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東北(bei)(bei)農村(cun)(cun)做(zuo)干豆腐、粘(zhan)豆包(bao)(bao);“趕趟”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東北(bei)(bei)農村(cun)(cun)的(de)(de)(de)耪(pang)地;“麻(ma)溜(liu)兒(er)地”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東北(bei)(bei)農村(cun)(cun)的(de)(de)(de)剝麻(ma)桿兒(er);“斷捻兒(er)”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)北(bei)(bei)方農村(cun)(cun)搓麻(ma)繩;“滾瓜溜(liu)圓”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)農村(cun)(cun)栽種西瓜;“斷香(xiang)火(huo)”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)祭祀祖先;“吃(chi)勞(lao)金”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)雇工所得的(de)(de)(de)勞(lao)動報(bao)酬,引申為做(zuo)傭工、伙(huo)計;“山炮”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)行業語匯;“不(bu)得煙(yan)兒(er)抽”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)東北(bei)(bei)地區的(de)(de)(de)嗜(shi)煙(yan)、敬煙(yan)民俗(su)(su);“不(bu)是省油(you)的(de)(de)(de)燈”源(yuan)(yuan)(yuan)于(yu)(yu)(yu)過去東北(bei)(bei)地區農村(cun)(cun)點油(you)燈的(de)(de)(de)習俗(su)(su)。這些詞(ci)語多是從東北(bei)(bei)人的(de)(de)(de)日常生(sheng)活(huo)中(zhong)提煉(lian)出(chu)來(lai)的(de)(de)(de),其時(shi)代性(xing)、地域性(xing)和(he)通俗(su)(su)性(xing)都十分突出(chu)。
(八(ba))某些詞語的(de)構成(cheng)比(bi)較復雜,系將不同來源的(de)詞語雜糅捏(nie)合而(er)成(cheng)
還有(you)一些構成(cheng)比較(jiao)復雜的(de)(de)詞(ci)(ci),很(hen)難說清它們到底是(shi)怎樣形成(cheng)的(de)(de)。其中有(you)些系(xi)將(jiang)不同民族(zu)或地域的(de)(de)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)雜糅(rou)捏合(he)而(er)成(cheng)的(de)(de)。例(li)如,“麻溜快”系(xi)將(jiang)東(dong)北農村生活中習用(yong)(yong)的(de)(de)方言口語(yu)(yu)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)和(he)普通話詞(ci)(ci)語(yu)(yu)雜糅(rou)捏合(he)而(er)成(cheng);“旮旯(la)(la)胡同”系(xi)東(dong)北方言口語(yu)(yu)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)和(he)蒙古語(yu)(yu)的(de)(de)雜交糅(rou)合(he):“旮旯(la)(la)”為東(dong)北方言語(yu)(yu)詞(ci)(ci),而(er)“胡同”則是(shi)漢語(yu)(yu)吸收的(de)(de)蒙語(yu)(yu)借詞(ci)(ci)huddug(水井)的(de)(de)譯音(yin)。這類(lei)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)多(duo)系(xi)描摹比喻和(he)同義(yi)(yi)連用(yong)(yong)詞(ci)(ci)語(yu)(yu),使詞(ci)(ci)義(yi)(yi)的(de)(de)描摹色彩和(he)表義(yi)(yi)作用(yong)(yong)更強。
總之(zhi),吉(ji)林方言(yan)在詞匯構(gou)成和表現方面有(you)著極為(wei)鮮明的特(te)點,這些(xie)特(te)點造(zao)成了吉(ji)林方言(yan)諸多的與眾(zhong)不同之(zhi)處(chu)。
三.吉林方言俗語
嘎達————這里、這個地方的意思,介是這的意思
捏(nie)嘎達————那里、那個地方的(de)意(yi)思,捏(nie)是那的(de)意(yi)思
賊———最或很的(de)意思(si),如賊多(duo)、賊好、賊漂亮等
老鼻子了———很多、太多的(de)意思,與鼻子無(wu)關
銀————人的意思
拇(mu)們————我們的意思,拇(mu)字用的是(shi)鼻音
哈————啥的意思,讀二聲,常見的有:你(ni)干哈呢(ni)?
睞(lai)(lai)懸————睞(lai)(lai)是扯的(de)意思(si),睞(lai)(lai)懸就是講聳人(ren)聽(ting)聞(wen)的(de)事、吹大牛
繃(beng)丁————經常的意思,如:你繃(beng)丁罵我!
二虎(hu)吧唧——缺心眼、冒冒失(shi)失(shi)的(de)意思(si),也稱虎(hu)了吧唧
好使————神通廣(guang)大、頂用、能辦事的意思,如:你(ni)到公安局好使不好使啊?
面(mian)———軟或笨(ben)的意(yi)(yi)思(si),如(ru)(ru):這個(ge)人真面(mian)!再(zai)如(ru)(ru):面(mian)他!意(yi)(yi)思(si)是打他!
電炮———打仗使用的下勾(gou)拳(quan),但要打在下巴上,如:給(gei)他一個電炮!
小撒拉蜜——跑腿、跟班(ban)的(de)人,類似于廣東的(de)馬仔,與(yu)小蜜無關
電驢子(zi)———摩托車
摩電————有軌(gui)電車
大氅———大衣
皮筒———皮大(da)衣
手(shou)悶子———棉手(shou)套
靰拉———冬天(tian)穿(chuan)的鞋
衛(wei)大羅———水桶,外來語,源自俄語
布拉吉(ji)———連衣裙(qun),源(yuan)自俄語
列巴———面包(bao),源自俄語
大鼻子———對(dui)俄國(guo)人的蔑稱,現通指洋(yang)人
榻榻米———床墊子,源自(zi)日(ri)語
上(shang)(shang)垓————上(shang)(shang)街的意(yi)思(si),垓是街的意(yi)思(si),源自(zi)云南話,60軍駐(zhu)長春(chun)時帶來的
票房(fang)子———候(hou)車室、售票室的(de)意思(si)。