芒果视频下载

網站分類(lei)
登錄 |    

翻譯服務合同范本 簽訂翻譯服務合同注意事項

本文章由注冊用戶 天空之城 上傳提供 2023-05-20 評論 0
摘要:隨著法律知識的普及,越來越多的人意識到了合同簽訂的重要性。在選擇翻譯公司幫忙翻譯時,為了規避風險,就會簽訂一份翻譯服務合同。那么翻譯服務合同怎么寫呢?有什么范本可供參考?簽訂翻譯服務合同時應注意什么?下面來了解下吧。

一、翻譯服務合同范本

甲(jia)方:_________________________

乙方:_________________________

根據《中(zhong)華人(ren)民共和國合(he)同法》、《翻(fan)譯服務規范》、《筆譯服務報價規范》等有關法律法規,本(ben)著(zhu)自愿、平等、誠實守信的原則,甲乙(yi)雙方協(xie)商一致,簽訂本(ben)協(xie)議。

第一條 術語和定義

1.1原件(jian):指甲方(fang)提供給乙方(fang)、要求乙方(fang)翻譯、審(shen)校、編輯處理的文件(jian)。

1.2譯件(jian):指乙方按甲方要求在約(yue)定的時間交付給(gei)甲方的翻譯文件(jian)成品。

1.3源語言(yan):指原件(jian)所采用的語言(yan)。

1.4目標語(yu)言:指(zhi)譯件(jian)所采用的語(yu)言。

1.5字數統(tong)計(ji)(ji):根據(ju)GB/T19363、1—20xx《翻(fan)譯服(fu)務(wu)規范第1部分:筆譯》,中(zhong)外互譯,按(an)中(zhong)文(wen)“字符數/不(bu)計(ji)(ji)空(kong)(kong)格”計(ji)(ji)算;外外互譯,不(bu)論(lun)是源文(wen)本還是目標文(wen)本,除韓文(wen)(“字符數/不(bu)計(ji)(ji)空(kong)(kong)格”計(ji)(ji)算)外均按(an)單詞數量(liang)計(ji)(ji)算;以(yi)千單詞為單位。

1.6插圖:指(zhi)文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內容無(wu)法使用word統計(ji)字數。

1.7圖紙:指用繪圖軟件等(deng)繪制的圖形(xing)文件,其內容無法使用word統計字數。

1.8工作日:指除星期(qi)六、星期(qi)日和中華(hua)人民共和國法定(ding)節假日之外(wai)的(de)任何一(yi)日。工作日以(yi)日為(wei)計算單位,正常工作時間(jian)滿8個小時為(wei)一(yi)日。

1.9協(xie)(xie)議(yi)期限:指協(xie)(xie)議(yi)雙(shuang)方經過(guo)協(xie)(xie)商共同約定(ding)的協(xie)(xie)議(yi)有(you)效期。

1.10協(xie)議(yi)變(bian)更:指協(xie)議(yi)雙方(fang)約(yue)定的協(xie)議(yi)內容的變(bian)化和(he)更改。

第二條 服務內容及要求

2.1甲方委托乙方進行的翻譯服務項目。

2.2源語言和目標語言以及其他(ta)服務要求(qiu)根據(ju)具(ju)體(ti)翻(fan)譯服務任務確定(可以“項目需求(qiu)清單”等方式另行約定)。

第三條 協議期限

本協議有效期為______年。自__________________日始,至__________________日止。

本(ben)協議期(qi)滿后,甲乙雙方經協商一致,可重新(xin)簽署(shu)翻(fan)譯(yi)服務(wu)合(he)作協議。

第四條 翻譯費用及支付

4.1工作量:根據本協議第二條甲(jia)方委托(tuo)乙方進行(xing)的翻譯服務項(xiang)目統計(ji),由甲(jia)乙雙方簽字確認(ren)。

4.2翻譯單價:人民幣______元/千字。

4.3翻譯服務加急費:人民幣______元/千字。

4.4翻譯費用按實際發生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經甲方確認后開具發票;甲方在收到發票后______個(ge)工作日(ri)內支付翻譯費用(如遇節假日(ri)或特殊情況順延)。

4.5對(dui)于零星但又需要(yao)簽署合同的(de)小額業務,可(ke)每(mei)完成一次(ci)結算(suan)一次(ci)(見附(fu)錄B翻譯服務確認(ren)單)。

第五條 權利和義務

5.1甲方權利與義務

a)甲(jia)方有(you)權要求乙方按照本協議約定提交(jiao)譯件(jian);

b)在本協(xie)議有效期內,甲方(fang)應以書面方(fang)式向乙方(fang)提(ti)出具體服務要求(qiu);

c)甲方有權對乙(yi)方的翻譯服(fu)務進(jin)行(xing)監督檢查;

d)甲方(fang)有權要(yao)求乙方(fang)對其服務(wu)過程中存在(zai)的問題進行整改(gai)。甲方(fang)如對乙方(fang)交付(fu)的譯件(jian)有異議,應在(zai)收到(dao)譯件(jian)之日(ri)起(qi)個(ge)工(gong)作日(ri)內(nei)向(xiang)乙方(fang)提(ti)(ti)出修改(gai)意見,若甲方(fang)逾(yu)期未提(ti)(ti)出修改(gai)意見的,則視為譯件(jian)質量達(da)到(dao)甲方(fang)要(yao)求;

e)甲方應(ying)按本(ben)協議約(yue)定向(xiang)乙方提供原(yuan)件或(huo)參考資料,對乙方的(de)澄清要求做(zuo)出(chu)答復,配合乙方翻譯開展服務工作;

f)甲方應保證所(suo)提供(gong)的文件資(zi)料沒有違反中華人(ren)民共和國法律法規、國際(ji)法,否則(ze)應承擔全部(bu)責任;

g)甲方應按(an)本協議約定向(xiang)乙(yi)方支付翻譯服務費用(yong)。

5.2乙方權利與義(yi)務(wu)

a)乙方有權要求(qiu)甲方提供翻譯原(yuan)件和相(xiang)關(guan)背景(jing)資料;

b)乙方(fang)有權對甲方(fang)提供(gong)的資料提出澄清和咨詢(xun)要(yao)求;

c)乙方有權(quan)按照協議收費(fei)標準向甲方收取(qu)翻譯費(fei)用(yong);

d)乙方應根據甲方的要求(qiu)在規定的期限向甲方提供合格的翻(fan)譯服務;

e)乙方(fang)應在規(gui)定時(shi)間內按照(zhao)甲(jia)方(fang)的修改意見修訂翻譯(yi)稿件;

f)乙(yi)方(fang)應確(que)保(bao)譯文準確(que)、通順(shun);

g)乙方(fang)應按本協議(yi)規定的期限提交(jiao)譯件。

第六條 協議變更

本協議(yi)的(de)變更必須由雙方協商一致,并以書面形式確(que)定。本協議(yi)期滿前任何一方均可書面通知另(ling)一方終止或(huo)修(xiu)改本協議(yi),但須提前發(fa)出書面通知,對于(yu)終止或(huo)修(xiu)改前已經(jing)發(fa)生的(de)翻(fan)譯服務費(fei)用,雙方應據(ju)實結算。

第七條 通訊

7.1在(zai)本(ben)協議有效期內,甲乙雙方(fang)指定的項目聯系人及聯系方(fang)式如下:

甲方(fang):_________乙方(fang):_________

聯系人:_________聯系人:_________

聯系電話(hua):_________聯系電話(hua):_________

Email:_________Email:_________

通訊(xun)地址:_________通訊(xun)地址:_________

7.2任何一方變更項目聯系人的(de),應當及時(shi)以書面(mian)形式(shi)通(tong)(tong)知(zhi)另一方。未及時(shi)通(tong)(tong)知(zhi)并影(ying)響本協議履行或(huo)造成損失的(de)一方,應承擔相應的(de)責任。

第八條 保密和知識產權

8.1對本協(xie)議(yi)內容以(yi)及在(zai)本協(xie)議(yi)簽訂執行過程中獲悉的對方(fang)(fang)所有相關信(xin)息(包括但不(bu)限于原件、譯(yi)件以(yi)及其他(ta)任何(he)形式(shi)的信(xin)息),甲乙(yi)雙方(fang)(fang)均應承(cheng)擔保密義(yi)務;未得(de)到對方(fang)(fang)事先的書面許可,不(bu)得(de)向(xiang)第(di)三方(fang)(fang)公開或泄露。

8.2乙方(fang)(fang)應按甲方(fang)(fang)要(yao)求(qiu),將載有甲方(fang)(fang)信息的(de)介質(包括但不限于(yu)書面資(zi)料(liao)、電子文(wen)件(jian)、媒體以及復制品(pin)和(he)(he)其它資(zi)料(liao))區(qu)分(fen)管理,以確保信息文(wen)件(jian)的(de)安全和(he)(he)完整;當甲方(fang)(fang)提出歸還(huan)或(huo)銷毀要(yao)求(qiu)時(shi),應按要(yao)求(qiu)歸還(huan)或(huo)銷毀。

8.3甲乙雙(shuang)方均應受本(ben)(ben)保(bao)密條(tiao)款約(yue)束(shu);在(zai)本(ben)(ben)協議終止(zhi)后,本(ben)(ben)保(bao)密條(tiao)款在(zai)三年內持續有(you)效。

8.4如果(guo)甲乙雙方另行簽(qian)訂《保(bao)密協(xie)議》的,本(ben)條款未(wei)盡之保(bao)密事宜或(huo)本(ben)條款約定內(nei)容與雙方達成的《保(bao)密協(xie)議》內(nei)容不符時,以《保(bao)密協(xie)議》約定為準。

第九條 違約責任

9.1由于甲(jia)方原因推遲(chi)向乙方提供原件或相關支持文件,甲(jia)方應(ying)承(cheng)擔相關損(sun)失。

9.2因甲方(fang)提供的(de)(de)原件存在問題,導致(zhi)的(de)(de)翻譯(yi)錯誤(wu)由甲方(fang)承擔。

9.3在甲(jia)方(fang)如期(qi)提供原件的(de)(de)情況下,如乙方(fang)未按(an)約定(ding)日期(qi)按(an)約定(ding)要求完成翻譯服(fu)務,甲(jia)方(fang)有(you)權解除協(xie)議并視為乙方(fang)違約,乙方(fang)應向甲(jia)方(fang)支(zhi)付協(xie)議總額%的(de)(de)違約金(jin)作(zuo)為賠償。

9.4因乙方(fang)自身(shen)翻譯失誤所帶來的經濟損失由(you)乙方(fang)承擔。任何情(qing)況下(xia),乙方(fang)承擔的直接和間接的經濟損失最多(duo)不(bu)得超過本合(he)同(tong)涉(she)及項目金額的1倍。

9.5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協議約定及時付款。如甲方沒有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協議總金額的______%作為違約金,直(zhi)至付清所有費用(yong)為止。

9.6甲方(fang)在約定的交付日期前(qian)取消所(suo)委托部分(fen)或全(quan)部的翻譯(yi)內容,甲方(fang)應(ying)向(xiang)乙(yi)方(fang)支付乙(yi)方(fang)實際已(yi)經完成部分(fen)的費用,乙(yi)方(fang)應(ying)向(xiang)甲方(fang)交付已(yi)經完成的譯(yi)件。

第十條 不可抗力

10.1在(zai)協議履行過(guo)程(cheng)中(zhong),由于(yu)不(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力(li)(li)(例如戰爭、嚴重(zhong)火(huo)災、水災、臺風、地(di)震等不(bu)可(ke)(ke)遇見、不(bu)可(ke)(ke)避免且不(bu)可(ke)(ke)克服(fu)的事(shi)件)導(dao)致(zhi)協議不(bu)能履行或(huo)延期履行,協議雙方互不(bu)承擔違(wei)約責任。但受(shou)不(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力(li)(li)影響的一(yi)方應在(zai)不(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力(li)(li)發(fa)生后(hou)24小(xiao)時內通知另(ling)一(yi)方不(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力(li)(li)發(fa)生情況(kuang),且在(zai)不(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力(li)(li)發(fa)生之(zhi)后(hou)工作日日內出具(ju)書(shu)面證明。

10.2遭(zao)遇不(bu)可抗力影響(xiang)的(de)一方仍然有義務(wu)采取相應的(de)措施減(jian)少損失。如果不(bu)可抗力的(de)'影響(xiang)導致協(xie)議最終無(wu)法履行(xing),雙方另行(xing)協(xie)商善后(hou)事(shi)宜。

第十一條 適用法律

本協議適用中華人(ren)民共和國相(xiang)關法律法規。

第十二條 爭議的解決

凡因本(ben)協(xie)議(yi)引起的(de)或與本(ben)協(xie)議(yi)有關的(de)任何(he)爭議(yi),甲乙(yi)雙方應(ying)通過友好協(xie)商的(de)方式解決(jue)。如果協(xie)商不成(cheng),應(ying)將爭議(yi)提交(jiao)仲(zhong)裁(cai)委員會進(jin)(jin)行(xing)(xing)仲(zhong)裁(cai);或提交(jiao)人民法(fa)院進(jin)(jin)行(xing)(xing)判決(jue)。

第十三條 其他約定

13.1本協(xie)(xie)議(yi)未盡事宜,甲(jia)乙(yi)雙(shuang)方(fang)另行協(xie)(xie)商,簽訂補充協(xie)(xie)議(yi),作為(wei)本協(xie)(xie)議(yi)的組成部分。

13.2本協議一式______份,甲乙雙方各執______份,具(ju)有同等法律效(xiao)力。

13.3本協議自甲(jia)乙(yi)雙方簽字蓋章之日起生效。

甲(jia)方(fang)(蓋章):_________乙方(fang)(蓋章):_________

授權(quan)(quan)人(ren)簽(qian)字(zi):_________授權(quan)(quan)人(ren)簽(qian)字(zi):_________

日(ri)期:_________日(ri)期:_________

二、簽訂翻譯服務合同注意事項

1、嚴格審查雙方簽約主體資格,如審查翻譯公司是否有從事經營的資格,履約能力和信用情況如何。

2、明確規定雙(shuang)方的職責和權(quan)限。雙(shuang)方當事(shi)人簽訂(ding)合同時,可查(cha)驗提供翻譯(yi)一方相關的專業證書(shu),充(chong)分了解在提供翻譯(yi)服(fu)務工(gong)作方面的能力。

3、簽(qian)訂合同時,要堅持協(xie)商平等(deng)、互(hu)利(li)原則,要明(ming)確當事人(ren)雙(shuang)方(fang)的權利(li)、義務和(he)違約責任。

4、技術咨(zi)詢合(he)同文字表達要準確(que)、嚴密,語言要簡(jian)潔、規范(fan)。

5、明確確定服務期限和工作方(fang)式。

網站提醒和聲明
本站為注冊用戶提供信息存儲空間(jian)服務,非“MAIGOO編輯上(shang)傳(chuan)提供”的文(wen)章(zhang)/文(wen)字均是注冊用戶自主(zhu)發布(bu)上(shang)傳(chuan),不代表本站觀(guan)點,版權歸原作者(zhe)所有,如有侵權、虛假信息、錯誤信息或任(ren)何問題,請及時(shi)聯系我們,我們將在第一時(shi)間(jian)刪除或更正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網(wang)頁上(shang)相關信息的(de)知識產(chan)權(quan)歸網(wang)站方(fang)所(suo)有(包括但不限(xian)于文(wen)字、圖片、圖表(biao)、著作權(quan)、商標權(quan)、為用戶提(ti)供的(de)商業信息等),非經許(xu)可不得抄(chao)襲或使用。
提交(jiao)說(shuo)明: 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新評論
暫無評論