一、翻譯服務合同范本
甲方:_________________________
乙方:_________________________
根據《中華人民共(gong)和國合同法(fa)》、《翻譯服務規范(fan)》、《筆譯服務報(bao)價規范(fan)》等有關法(fa)律法(fa)規,本著自愿、平(ping)等、誠實守(shou)信的原(yuan)則,甲乙雙方協(xie)商一(yi)致(zhi),簽訂本協(xie)議。
第一條 術語和定義
1.1原件(jian):指甲(jia)方(fang)(fang)提供(gong)給乙方(fang)(fang)、要求(qiu)乙方(fang)(fang)翻(fan)譯、審校(xiao)、編(bian)輯處理的文件(jian)。
1.2譯件:指乙方按甲(jia)方要求在約(yue)定(ding)的時間交付給甲(jia)方的翻譯文件成品。
1.3源語言:指原件(jian)所采用的語言。
1.4目標語言:指譯件所(suo)采用的語言。
1.5字(zi)數(shu)統計(ji):根據GB/T19363、1—20xx《翻譯服務規范(fan)第1部分:筆譯》,中(zhong)外互譯,按中(zhong)文(wen)“字(zi)符(fu)數(shu)/不計(ji)空格”計(ji)算(suan);外外互譯,不論是(shi)源(yuan)文(wen)本還是(shi)目標(biao)文(wen)本,除韓文(wen)(“字(zi)符(fu)數(shu)/不計(ji)空格”計(ji)算(suan))外均按單詞數(shu)量計(ji)算(suan);以千單詞為(wei)單位。
1.6插圖:指文本框(kuang)、圖框(kuang)、藝術字、圖片(pian)等,其(qi)內容無法(fa)使用word統(tong)計字數。
1.7圖紙:指(zhi)用繪(hui)圖軟件等繪(hui)制的圖形文件,其內容無法(fa)使用word統計字(zi)數(shu)。
1.8工作(zuo)日(ri):指除(chu)星期六(liu)、星期日(ri)和(he)中華人(ren)民共和(he)國法定節假日(ri)之外的任(ren)何一日(ri)。工作(zuo)日(ri)以日(ri)為計算單位,正常工作(zuo)時間滿8個小(xiao)時為一日(ri)。
1.9協議(yi)期(qi)限:指(zhi)協議(yi)雙方經過協商(shang)共同約定的(de)協議(yi)有(you)效(xiao)期(qi)。
1.10協(xie)議變更(geng):指協(xie)議雙(shuang)方(fang)約定的協(xie)議內容的變化(hua)和(he)更(geng)改。
第二條 服務內容及要求
2.1甲方委托乙方進行的翻譯服務項目。
2.2源語言和目(mu)(mu)標語言以及(ji)其他(ta)服務要求(qiu)根據具體翻譯(yi)服務任(ren)務確(que)定(可以“項(xiang)目(mu)(mu)需求(qiu)清單(dan)”等(deng)方式另行約定)。
第三條 協議期限
本協議有效期為______年。自______年______月______日始,至______年______月______日止。
本協議期滿后(hou),甲乙雙方經協商一致,可重新(xin)簽署翻譯(yi)服務(wu)合作協議。
第四條 翻譯費用及支付
4.1工作量(liang):根據本協議第二條甲方委托乙方進行的翻譯(yi)服務項目統計(ji),由甲乙雙方簽字確(que)認。
4.2翻譯單價:人民幣______元/千字。
4.3翻譯服務加急費:人民幣______元/千字。
4.4翻譯費用按實際發生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯服務工作完成清單,經甲方確認后開具發票;甲方在收到發票后______個工作日內(nei)支付翻譯費(fei)用(如遇節假(jia)日或(huo)特殊情況順(shun)延)。
4.5對(dui)于零星但(dan)又需要簽(qian)署(shu)合同的小額(e)業務(wu)(wu),可每完(wan)成(cheng)一(yi)次結(jie)算一(yi)次(見附錄B翻譯服務(wu)(wu)確(que)認單)。
第五條 權利和義務
5.1甲(jia)方權利與(yu)義(yi)務
a)甲(jia)方(fang)有權要(yao)求(qiu)乙方(fang)按(an)照(zhao)本協議約定(ding)提交(jiao)譯(yi)件(jian);
b)在本協議有效期內,甲(jia)方應以(yi)書面方式向乙方提出具體服務要求;
c)甲方(fang)有權對(dui)乙方(fang)的翻(fan)譯服務進行監督檢(jian)查;
d)甲方有權要求乙方對其服務過程中存在(zai)的(de)問題進行整改。甲方如對乙方交(jiao)付的(de)譯(yi)(yi)件有異議,應(ying)在(zai)收到譯(yi)(yi)件之(zhi)日起個工作日內向(xiang)乙方提出修改意(yi)見(jian),若甲方逾期未提出修改意(yi)見(jian)的(de),則視為(wei)譯(yi)(yi)件質(zhi)量(liang)達到甲方要求;
e)甲方應按本協議約(yue)定向乙(yi)方提供原(yuan)件或參考資料,對乙(yi)方的澄清(qing)要求做出答(da)復,配合乙(yi)方翻(fan)譯開展服(fu)務(wu)工作;
f)甲方(fang)應保證所(suo)提供(gong)的文件資料沒(mei)有違反中華人民(min)共和國(guo)(guo)法律(lv)法規、國(guo)(guo)際法,否則應承(cheng)擔全部責任;
g)甲方(fang)應按本協議(yi)約(yue)定向乙(yi)方(fang)支付翻譯服務(wu)費用。
5.2乙方權(quan)利與義(yi)務(wu)
a)乙(yi)方有權要求甲方提供翻譯原件(jian)和相關背景資料;
b)乙方有(you)權對甲方提(ti)供的資料提(ti)出(chu)澄清(qing)和咨詢要(yao)求;
c)乙方有權按(an)照協議(yi)收費(fei)標(biao)準向甲方收取翻譯費(fei)用;
d)乙方應根(gen)據甲方的(de)要求(qiu)在(zai)規定的(de)期(qi)限(xian)向(xiang)甲方提(ti)供(gong)合格的(de)翻譯服務;
e)乙方(fang)(fang)應在規(gui)定時(shi)間內按照甲方(fang)(fang)的修(xiu)改意見修(xiu)訂翻譯稿件(jian);
f)乙(yi)方應確(que)保(bao)譯文準確(que)、通順;
g)乙方應按(an)本(ben)協(xie)議規定的期(qi)限提交譯件(jian)。
第六條 協議變更
本(ben)協議的變更必須由雙方(fang)協商一(yi)致,并以書面(mian)形式確(que)定(ding)。本(ben)協議期滿前(qian)任(ren)何(he)一(yi)方(fang)均可書面(mian)通(tong)知另(ling)一(yi)方(fang)終止(zhi)(zhi)或(huo)修(xiu)改(gai)本(ben)協議,但須提前(qian)發出書面(mian)通(tong)知,對于終止(zhi)(zhi)或(huo)修(xiu)改(gai)前(qian)已經發生的翻譯(yi)服務(wu)費用(yong),雙方(fang)應據實結算。
第七條 通訊
7.1在本(ben)協議有效期內,甲乙(yi)雙方指定的項(xiang)目聯系(xi)人及聯系(xi)方式如下:
甲方:_________乙(yi)方:_________
聯系人:_________聯系人:_________
聯系(xi)電(dian)話:_________聯系(xi)電(dian)話:_________
Email:_________Email:_________
通(tong)訊地址:_________通(tong)訊地址:_________
7.2任何一方變(bian)更項目(mu)聯(lian)系人的(de),應當及時以書面形式(shi)通知(zhi)另一方。未及時通知(zhi)并影響本(ben)協議(yi)履行(xing)或造(zao)成損失的(de)一方,應承擔相應的(de)責(ze)任。
第八條 保密和知識產權
8.1對(dui)本(ben)協議(yi)(yi)內容(rong)以及(ji)在本(ben)協議(yi)(yi)簽訂執行過程中(zhong)獲(huo)悉的(de)對(dui)方(fang)所(suo)有(you)相關(guan)信息(包括但(dan)不(bu)限于原件(jian)(jian)、譯件(jian)(jian)以及(ji)其(qi)他任(ren)何形式的(de)信息),甲乙(yi)雙(shuang)方(fang)均應承擔(dan)保(bao)密義務;未得到對(dui)方(fang)事先的(de)書面許可,不(bu)得向第(di)三方(fang)公開或泄露。
8.2乙方(fang)應(ying)(ying)按甲(jia)方(fang)要(yao)求,將載有甲(jia)方(fang)信息的(de)介質(包括但不(bu)限于書(shu)面資(zi)料、電子(zi)文件、媒體(ti)以及(ji)復制(zhi)品(pin)和其(qi)它(ta)資(zi)料)區分管理,以確保信息文件的(de)安全和完整;當甲(jia)方(fang)提出歸還或銷毀要(yao)求時,應(ying)(ying)按要(yao)求歸還或銷毀。
8.3甲乙(yi)雙方均(jun)應(ying)受本(ben)保(bao)密條款約束;在本(ben)協(xie)議終止后,本(ben)保(bao)密條款在三年內(nei)持續有效。
8.4如果甲乙(yi)雙方另行簽(qian)訂(ding)《保(bao)密協議》的,本條款未(wei)盡之保(bao)密事宜或本條款約(yue)(yue)定內(nei)容(rong)與雙方達(da)成(cheng)的《保(bao)密協議》內(nei)容(rong)不符(fu)時,以《保(bao)密協議》約(yue)(yue)定為準。
第九條 違約責任
9.1由于甲方(fang)原因(yin)推(tui)遲(chi)向乙方(fang)提(ti)供原件或相(xiang)關(guan)支(zhi)持文件,甲方(fang)應承擔相(xiang)關(guan)損失。
9.2因甲(jia)方提供的(de)原件存在問題,導致的(de)翻(fan)譯錯(cuo)誤由甲(jia)方承擔。
9.3在甲(jia)方如(ru)期提供原(yuan)件的情況(kuang)下,如(ru)乙方未按(an)約定(ding)日期按(an)約定(ding)要求完成翻譯服務,甲(jia)方有權解除協(xie)議(yi)并視(shi)為(wei)(wei)乙方違(wei)約,乙方應(ying)向甲(jia)方支付協(xie)議(yi)總(zong)額%的違(wei)約金(jin)作為(wei)(wei)賠償(chang)。
9.4因乙(yi)方自身(shen)翻譯失(shi)誤所帶來的經濟損失(shi)由乙(yi)方承(cheng)擔(dan)。任何(he)情況(kuang)下,乙(yi)方承(cheng)擔(dan)的直(zhi)接和間(jian)接的經濟損失(shi)最多不得超過本合同涉及項(xiang)目(mu)金額的1倍。
9.5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協議約定及時付款。如甲方沒有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協議總金額的______%作(zuo)為違約(yue)金,直至(zhi)付清所(suo)有(you)費用(yong)為止(zhi)。
9.6甲方在約定的(de)交(jiao)付日期前取(qu)消(xiao)所委托部(bu)分(fen)或全部(bu)的(de)翻譯內容(rong),甲方應向(xiang)乙方支付乙方實(shi)際已經完成(cheng)部(bu)分(fen)的(de)費用(yong),乙方應向(xiang)甲方交(jiao)付已經完成(cheng)的(de)譯件(jian)。
第十條 不可抗力
10.1在(zai)協議履行過程(cheng)中(zhong),由于不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力(例(li)如戰爭、嚴(yan)重(zhong)火災、水災、臺風、地震等(deng)不(bu)(bu)可(ke)(ke)遇(yu)見、不(bu)(bu)可(ke)(ke)避免且不(bu)(bu)可(ke)(ke)克服的事件)導致協議不(bu)(bu)能(neng)履行或延(yan)期履行,協議雙方互(hu)不(bu)(bu)承擔違(wei)約(yue)責(ze)任(ren)。但受不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力影響的一(yi)方應在(zai)不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力發生(sheng)后24小時內通(tong)知另一(yi)方不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力發生(sheng)情況(kuang),且在(zai)不(bu)(bu)可(ke)(ke)抗(kang)力發生(sheng)之后工作日日內出具書面證明。
10.2遭遇不可抗力(li)影響(xiang)的一(yi)方仍然有義務(wu)采取(qu)相應(ying)的措施減少損失。如果不可抗力(li)的'影響(xiang)導致協(xie)議最終無法履行,雙方另行協(xie)商善后事宜。
第十一條 適用法律
本(ben)協議適用中華人(ren)民共和國相關(guan)法(fa)律法(fa)規。
第十二條 爭議的解決
凡(fan)因本(ben)協(xie)議引(yin)起(qi)的或(huo)與本(ben)協(xie)議有關的任何爭(zheng)議,甲乙雙方(fang)應(ying)通過友好協(xie)商的方(fang)式解決。如果協(xie)商不成(cheng),應(ying)將爭(zheng)議提(ti)交仲(zhong)裁委員會進行(xing)仲(zhong)裁;或(huo)提(ti)交人民法(fa)院進行(xing)判(pan)決。
第十三條 其他約定
13.1本(ben)協(xie)議未盡事宜(yi),甲乙雙方另行協(xie)商,簽訂補充協(xie)議,作為本(ben)協(xie)議的組成(cheng)部分(fen)。
13.2本協議一式______份,甲乙雙方各執______份,具有(you)同等法律效力(li)。
13.3本(ben)協議自甲乙雙(shuang)方(fang)簽字蓋章(zhang)之日(ri)起(qi)生效。
甲方(蓋(gai)章):_________乙方(蓋(gai)章):_________
授權(quan)人簽(qian)字(zi):_________授權(quan)人簽(qian)字(zi):_________
日期(qi):_________日期(qi):_________
二、簽訂翻譯服務合同注意事項
1、嚴格審查雙方簽約主體資格,如審查翻譯公司是否有從事經營的資格,履約能力和信用情況如何。
2、明確規(gui)定(ding)雙方(fang)的(de)職(zhi)責和權(quan)限。雙方(fang)當事人簽訂(ding)合同時,可查驗提供(gong)(gong)翻譯(yi)一方(fang)相關的(de)專業證(zheng)書,充分了解在提供(gong)(gong)翻譯(yi)服務工作方(fang)面的(de)能力。
3、簽(qian)訂(ding)合同時,要(yao)堅(jian)持協(xie)商(shang)平等(deng)、互利原則(ze),要(yao)明確當事人雙方的權利、義務和違約(yue)責任。
4、技術咨(zi)詢合同文字表達要準確、嚴密,語言要簡潔(jie)、規范。
5、明確確定服務期限和工作方式(shi)。