我沒K布魯biu是什么意思
1、這個梗(geng)指的是(shi) 云南博主演唱出來的網絡洗腦神(shen)曲《恐龍(long)扛狼(lang)》,是經典歌詞的洗腦部分;
2、歌(ge)詞空耳過來是:我沒k布魯biu,被云(yun)南廠牌(pai)恐龍扛狼唱火;
3、在網絡文化當中這(zhe)個梗的意思也被進行了延伸,每句歌詞指代的意思都(dou)是不同的。
我沒K布魯biu梗出自哪里
1、這個梗出自于鄭秀文的歌曲《眉飛色舞》前奏部分,被(bei)抖音博主@云南(nan)權妹演(yan)唱(chang)后,網友們取(qu)名(ming)為《恐龍扛狼》;
2、云南廠牌改編之后更加的魔性洗腦,于是在抖音短視頻等各(ge)大社交(jiao)平臺爆(bao)火,好(hao)多網友甚至表示(shi)初(chu)聽是《眉(mei)飛(fei)色舞(wu)》眉(mei)飛(fei)色舞(wu),再聽已是《恐龍抗狼》;
3、這一段內容是英(ying)文(wen)歌詞的(de)空耳,原(yuan)本歌詞的(de)意思(si)是,我想要成(cheng)功(gong),為了你的(de)愿望也為了我的(de);
4、空耳之(zhi)后的歌詞(ci)就顯(xian)得比較魔性有(you)趣了,大家最簡單直接(jie)的理解就是:我沒錢(qian),我真的沒錢(qian)!
我沒k布魯biu布魯biu歌詞
我沒K
我沒K
布魯(lu)biu
布魯biu
恐(kong)龍(long)扛(kang)狼(lang)扛(kang)狼(lang)扛(kang)
恐(kong)龍扛狼(lang)(lang)扛狼(lang)(lang)扛
恐龍(long)扛狼扛狼扛
恐龍扛(kang)狼(lang)扛(kang)狼(lang)扛(kang)
我沒k布魯biu與原曲對應歌詞
1、“我沒K”實際是原曲的一句英(ying)文歌詞(ci)“Wanna make it”;
2、“布(bu)魯biu,布魯biu”同樣也是英文“for your will for my will”;
3、而(er)“恐龍扛狼”和(he)恐龍(long)和(he)狼都沒有(you)關系,這其實是一(yi)個擬(ni)聲(sheng)詞(onomatopoeic word),還是方言版(ban)(dialect)。