本詞條介紹的是原(yuan)版名稱為Oxford Advanced Learner’s Dictionary的英語詞典(dian),不(bu)應與帶(dai)中文(wen)譯文(wen)的《牛津高階(jie)英漢雙解詞典(dian)》混淆。
《牛(niu)津(jin)(jin)高階英(ying)語詞典》,原版(ban)由牛(niu)津(jin)(jin)大學(xue)出版(ban)社出版(ban)。自第(di)6版(ban)起,為了填補該書(shu)英(ying)漢雙解(jie)版(ban)尚未(wei)出版(ban)的空缺,商務印(yin)書(shu)館開始影(ying)印(yin)該詞典的英(ying)文(wen)原版(ban)。
2016年9月,商務印書館(guan)出版(ban)了《牛津高階英(ying)語詞(ci)典(第9版(ban))》。
牛(niu)津大(da)學出(chu)版(ban)社于1879年開始《牛(niu)津英(ying)語詞典(dian)》(Oxford English Dictionary,OED)的編輯出(chu)版(ban)工(gong)作,從此與詞典(dian)出(chu)版(ban)結下不(bu)解之緣,一百多年來先后出(chu)版(ban)各種不(bu)同(tong)類型、程度以及(ji)大(da)小的語文和專(zhuan)科詞典(dian),以滿(man)足廣大(da)讀者(zhe)在學習、工(gong)作和生(sheng)活(huo)上的語言需要。
第(di)二(er)次大(da)戰后,英(ying)語成為(wei)全球通用的(de)(de)國際語言,各地英(ying)語學(xue)習(xi)者對實用工具書的(de)(de)需求尤為(wei)殷切,牛津大(da)學(xue)出版社遂于(yu)1948年(nian)率先出版了第(di)一(yi)代具劃時代意(yi)義的(de)(de)英(ying)語學(xue)習(xi)詞典A Learner’s Dictionary of Current English。
到第(di)九版(ban),《牛津(jin)(jin)高階(jie)英語詞(ci)典》對牛津(jin)(jin)3000核心(xin)詞(ci)、牛津(jin)(jin)5000核心(xin)詞(ci)、牛津(jin)(jin)短語學術(shu)詞(ci)匯(OPAL)等分別標注;釋(shi)義簡明,義項劃(hua)分清晰(xi);提(ti)供系統性的(de)語用(yong)信息,如搭配(pei)模式、用(yong)法(fa)說明框等;提(ti)供插圖(tu)及主題圖(tu)片,直觀釋(shi)義;配(pei)合(he)牛津(jin)(jin)寫作指南、新(xin)加(jia)入的(de)牛津(jin)(jin)會話指南以及附帶光盤里的(de)iWriter,iSpeaker軟件(jian),在語言使用(yong)方面提(ti)供更全面的(de)引導。
1931年(nian),霍(huo)恩比受Harold E.Palmer邀請,到日本(ben)(ben)任教。在那里(li),他(ta)“聽或看東(dong)西(xi)時,會在一(yi)(yi)賬(zhang)紙或卡片上(shang)做筆記(ji),然后放到一(yi)(yi)個盒子里(li)”。他(ta)從(cong)日常生活中、《牛(niu)津(jin)英(ying)語大詞典(dian)(簡編(bian)本(ben)(ben))》(Shorter Oxford English Dictionary)和(he)韋氏詞典(dian)中收集詞條,收集有關英(ying)語的信息。1938年(nian),他(ta)開(kai)始利用自己(ji)積累的英(ying)語單(dan)詞和(he)短語的筆記(ji)編(bian)寫English Dictionary for Learners。第二年(nian),牛(niu)津(jin)大學出(chu)版(ban)社(she)的孟買辦(ban)(ban)事處(chu)收到了(le)一(yi)(yi)包(bao)由日本(ben)(ben)出(chu)版(ban)商(shang)開(kai)拓(tuo)社(she)寄(ji)(ji)來的四本(ben)(ben)單(dan)調乏味的小書(shu)(shu)(shu),里(li)面記(ji)滿了(le)日語筆記(ji)。辦(ban)(ban)事處(chu)將(jiang)那些書(shu)(shu)(shu)寄(ji)(ji)回(hui)牛(niu)津(jin)大學出(chu)版(ban)社(she)Teaching Journal期(qi)刊進行評價,期(qi)刊編(bian)輯注意(yi)到,書(shu)(shu)(shu)的封底廣告里(li)有對Idiomatic and Syntactic English Dictionary(ISED)的描述(shu)。牛(niu)津(jin)大學出(chu)版(ban)社(she)隨(sui)即發(fa)(fa)函給開(kai)拓(tuo)社(she),索要樣(yang)書(shu)(shu)(shu)。1940年(nian),開(kai)拓(tuo)社(she)準備出(chu)版(ban)ISED,霍(huo)恩比也計劃把書(shu)(shu)(shu)稿(gao)送去牛(niu)津(jin)大學出(chu)版(ban)社(she)總部(bu)以印刷國際版(ban),但在戰(zhan)時郵寄(ji)(ji)1500頁(ye)的書(shu)(shu)(shu)稿(gao)談(tan)何容(rong)易。部(bu)分書(shu)(shu)(shu)稿(gao)通過在東(dong)京的一(yi)(yi)家英(ying)國圖書(shu)(shu)(shu)館的負責人帶回(hui)英(ying)國。1941年(nian),珍(zhen)珠港爆炸事件發(fa)(fa)生后,霍(huo)恩比在日本(ben)(ben)遭到軟禁,隨(sui)后被用來交換日本(ben)(ben)戰(zhan)俘(fu)。當局要求霍(huo)恩比回(hui)程只能(neng)帶一(yi)(yi)些衣物,霍(huo)恩比小心翼翼地將(jiang)他(ta)最后的詞典(dian)頁(ye)面藏在書(shu)(shu)(shu)包(bao)中,并登上(shang)前往英(ying)格蘭的船。
1942年(nian),ISED在日(ri)本出(chu)版,但其霍(huo)恩比(bi)直到戰后的(de)1948年(nian)才(cai)想到要(yao)在英國出(chu)版。當時(shi),在英國出(chu)版字(zi)典非(fei)常困(kun)難,紙張(zhang)供不應求,牛(niu)津削減了(le)(le)一些莎(sha)士比(bi)亞文(wen)集和(he)圣經的(de)印(yin)刷量才(cai)得以提供更多的(de)紙張(zhang)。終于,在1948年(nian),詞典以A Learner’s Dictionary of Current English之名(ming)出(chu)版了(le)(le)。在其發行后的(de)前15個(ge)月(yue)內售出(chu)了(le)(le)10000冊,成為牛(niu)津大學出(chu)版社(she)有史以來銷量最大的(de)書籍(ji)。
自第2004年第6版(ban)起,商務印(yin)書(shu)館開始在(zai)中國內地影印(yin)《牛津高(gao)階英語(yu)詞典》。
版本(ben) 出版日(ri)期 出版社
牛津高階(jie)英語詞(ci)典(第6版) 2004年3月(yue) 商(shang)務印書館
牛津(jin)高(gao)階英語(yu)詞(ci)典(第7版) 2007年8月 商務印書(shu)館
牛(niu)津高階英語詞(ci)典(第(di)8版) 2012年6月 商務印書館
牛津高階英語詞 2016年9月 商務印(yin)書館
典(第9版)