廣州(zhou)(zhou)話(英(ying)文:Cantonese),是(shi)粵(yue)(yue)(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)典型代表,屬漢藏語(yu)(yu)(yu)系漢語(yu)(yu)(yu)族粵(yue)(yue)(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)廣府片,是(shi)粵(yue)(yue)(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)各方(fang)言(yan)中(zhong)(zhong)最(zui)為強勢和最(zui)具影(ying)響力(li)的(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言(yan),也是(shi)公認的(de)(de)(de)(de)粵(yue)(yue)(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)標(biao)(biao)準音,廣州(zhou)(zhou)是(shi)粵(yue)(yue)(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)區的(de)(de)(de)(de)中(zhong)(zhong)心,廣州(zhou)(zhou)市區的(de)(de)(de)(de)方(fang)言(yan)是(shi)所(suo)有粵(yue)(yue)(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)區(包括香(xiang)港、澳(ao)門在內)的(de)(de)(de)(de)標(biao)(biao)準語(yu)(yu)(yu),廣州(zhou)(zhou)話在整(zheng)個(ge)粵(yue)(yue)(yue)(yue)方(fang)言(yan)中(zhong)(zhong)最(zui)具權威,有著粵(yue)(yue)(yue)(yue)方(fang)言(yan)“普(pu)通話”的(de)(de)(de)(de)地(di)位。廣府片在粵(yue)(yue)(yue)(yue)中(zhong)(zhong)、粵(yue)(yue)(yue)(yue)北,主要分布在廣州(zhou)(zhou)、佛山、東莞、中(zhong)(zhong)山、深(shen)圳(zhen)、云(yun)浮等市以(yi)及肇慶(qing)、珠海、清遠、韶關(guan)四市的(de)(de)(de)(de)一部分,香(xiang)港、澳(ao)門也在此語(yu)(yu)(yu)言(yan)區域(yu)內。而民國時期(qi)的(de)(de)(de)(de)廣州(zhou)(zhou)話又以(yi)西(xi)關(guan)音(英(ying)文:Xiguan dialect)為標(biao)(biao)準。
廣(guang)(guang)(guang)(guang)州(zhou)(zhou)(zhou)話(hua),是中(zhong)國南(nan)(nan)方(fang)地(di)區(qu)的(de)重要方(fang)言之(zhi)一(yi)。廣(guang)(guang)(guang)(guang)義的(de)廣(guang)(guang)(guang)(guang)州(zhou)(zhou)(zhou)方(fang)言又稱“廣(guang)(guang)(guang)(guang)府話(hua)”、“白(bai)話(hua)”,屬粵(yue)語(yu)廣(guang)(guang)(guang)(guang)府片,是粵(yue)語(yu)的(de)代表方(fang)言,通(tong)行于以(yi)廣(guang)(guang)(guang)(guang)州(zhou)(zhou)(zhou)為中(zhong)心的(de)珠江三角(jiao)洲、粵(yue)中(zhong)、粵(yue)西(xi)及(ji)粵(yue)北(bei)部(bu)分地(di)區(qu),以(yi)及(ji)廣(guang)(guang)(guang)(guang)西(xi)東南(nan)(nan)部(bu)。使用(yong)人口(kou)超過7000萬(wan)人。狹義的(de)廣(guang)(guang)(guang)(guang)州(zhou)(zhou)(zhou)方(fang)言指廣(guang)(guang)(guang)(guang)州(zhou)(zhou)(zhou)話(hua),專指廣(guang)(guang)(guang)(guang)州(zhou)(zhou)(zhou)市區(qu)通(tong)行的(de)粵(yue)語(yu)。
廣(guang)(guang)(guang)州(zhou)方言(yan)(yan)(yan)由古(gu)代漢(han)語(yu)演(yan)變而來(lai),它的(de)(de)形成與發(fa)(fa)展(zhan)經(jing)歷了一(yi)個長期(qi)的(de)(de)過程。秦(qin)代以前,居住在廣(guang)(guang)(guang)東、廣(guang)(guang)(guang)西地(di)區的(de)(de)是(shi)稱為“南(nan)越(yue)”(百越(yue)的(de)(de)一(yi)種(zhong))的(de)(de)少(shao)數民族,包(bao)括壯、瑤、黎等(deng)。后(hou)秦(qin)始(shi)皇派兵(bing)戍守嶺南(nan),開始(shi)了早期(qi)漢(han)語(yu)與百越(yue)語(yu)言(yan)(yan)(yan)融合的(de)(de)先聲。漢(han)代至(zhi)唐(tang)宋(song),中原漢(han)人源源不斷地(di)遷徙嶺南(nan),促進了粵語(yu)的(de)(de)發(fa)(fa)展(zhan)和(he)定型(xing)。元明清(qing)以來(lai),粵語(yu)的(de)(de)變化較小。清(qing)代學(xue)者陳澧對《廣(guang)(guang)(guang)韻(yun)》和(he)廣(guang)(guang)(guang)州(zhou)方言(yan)(yan)(yan)有深入的(de)(de)研(yan)究。在《廣(guang)(guang)(guang)州(zhou)音(yin)(yin)(yin)說》中,他詳細論(lun)述了廣(guang)(guang)(guang)州(zhou)方言(yan)(yan)(yan)的(de)(de)特點(dian)及其(qi)源流,認為廣(guang)(guang)(guang)州(zhou)方言(yan)(yan)(yan)的(de)(de)音(yin)(yin)(yin)調合于隋(sui)唐(tang)韻(yun)書《切韻(yun)》,因為“千余年來(lai)中原之人徒居廣(guang)(guang)(guang)中,今之廣(guang)(guang)(guang)音(yin)(yin)(yin),實隋(sui)唐(tang)時中原之音(yin)(yin)(yin)……”。國學(xue)大師南(nan)懷(huai)瑾先生(sheng)認為粵語(yu)是(shi)唐(tang)宋(song)時期(qi)的(de)(de)“國語(yu)”。
廣(guang)州方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)又稱“廣(guang)州話(hua)”,為粵(yue)語(yu)的(de)(de)典型代表,但(dan)廣(guang)府話(hua)本(ben)身亦不斷地變(bian)(bian)化(hua)發展。1949年前的(de)(de)廣(guang)州話(hua)用(yong)詞(ci)比較古(gu)雅(ya),受北方(fang)(fang)(fang)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)的(de)(de)影響也較少。廣(guang)州方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)主要口(kou)(kou)音:東山(shan)口(kou)(kou)音、西關(guan)口(kou)(kou)音、西村口(kou)(kou)音和(he)番禺口(kou)(kou)音,廣(guang)州方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)即狹(xia)義“廣(guang)州話(hua)”,因地處珠江流(liu)域中(zhong)心(xin)城(cheng)市,為廣(guang)州、香(xiang)港(gang)等大都市數千萬本(ben)地居民(min)的(de)(de)母(mu)語(yu),長期(qi)引導傳統的(de)(de)粵(yue)語(yu)戲曲文化(hua)和(he)粵(yue)語(yu)流(liu)行文化(hua),影響力強大,被各粵(yue)語(yu)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)區(qu)人們(men)接納為約定(ding)俗成的(de)(de)公認標準音。廣(guang)州話(hua)本(ben)身亦在不斷緩慢(man)變(bian)(bian)化(hua)。廣(guang)州音的(de)(de)收音范(fan)圍比較廣(guang),連佛(fo)山(shan)、中(zhong)山(shan)、香(xiang)港(gang)的(de)(de)部分口(kou)(kou)音也一并收錄。
粵語,是廣東話的(de)代表,本地(di)人(ren)多稱為(wei)“白(bai)話”。粵語是全(quan)國七大(da)方言(yan)之一,也是一種很有(you)(you)特色的(de)方言(yan),一種強勢的(de)方言(yan)。粵語主要通行于廣東大(da)部(bu)分(fen)(fen)地(di)區、廣西部(bu)分(fen)(fen)地(di)區及港澳。此外,在美(mei)英加的(de)華人(ren)大(da)部(bu)分(fen)(fen)也是使(shi)(shi)用粵語。據(ju)估計,全(quan)世(shi)界使(shi)(shi)用粵語的(de)人(ren)口(kou)已有(you)(you)1.2億。
粵語作為漢藏語系(xi)漢語族(zu)的一種語言,它(ta)的詞匯自然和普通(tong)(tong)話有很大(da)的共同性。據估計,與普通(tong)(tong)話相同的詞匯接近70%,如果內容為政治經濟(ji)文(wen)化等領域的詞匯一致性更高,至少(shao)有90%。
廣東(dong)和(he)港(gang)(gang)澳的(de)媒體基本(ben)上都是(shi)(shi)使用(yong)粵語,這就促進了廣州(zhou)話(hua)的(de)傳播,珠(zhu)江三角洲地區以(yi)及港(gang)(gang)澳的(de)廣府話(hua)是(shi)(shi)粵語的(de)主體,而廣州(zhou)話(hua)是(shi)(shi)粵語公認的(de)標(biao)準語。也有人認為(wei)香(xiang)(xiang)港(gang)(gang)粵語應(ying)作(zuo)為(wei)第二個標(biao)準語。但總的(de)說來,廣州(zhou)話(hua)與香(xiang)(xiang)港(gang)(gang)話(hua)的(de)差(cha)別(bie)甚小,而且隨著穗港(gang)(gang)兩地交流(liu)日益頻繁和(he)香(xiang)(xiang)港(gang)(gang)文化對(dui)廣東(dong)地區的(de)強烈影響,他們(men)之間(jian)的(de)差(cha)距也在逐漸變小。
一是聲(sheng)(sheng)調(diao)、音(yin)(yin)節比較(jiao)豐富(fu)。古(gu)漢(han)語(yu)(yu)(yu)有(you)平(ping)、上(shang)、去、入(ru)四聲(sheng)(sheng),其(qi)中(zhong)古(gu)代的入(ru)聲(sheng)(sheng)字,全套都(dou)保留在粵語(yu)(yu)(yu)中(zhong)。現代普通話只(zhi)有(you)陰(yin)平(ping)、陽(yang)平(ping)、上(shang)、去四聲(sheng)(sheng),而粵語(yu)(yu)(yu)方(fang)言(yan)則有(you)九(jiu)個(ge)聲(sheng)(sheng)調(diao)和(he)兩個(ge)變調(diao)。聲(sheng)(sheng)調(diao)即(ji)陰(yin)平(ping)、陽(yang)平(ping)、陰(yin)上(shang)、陽(yang)上(shang)、陰(yin)去、陽(yang)去、陰(yin)入(ru)、中(zhong)入(ru)、陽(yang)入(ru)九(jiu)聲(sheng)(sheng);還有(you)高平(ping)和(he)高升兩個(ge)變調(diao)。粵方(fang)言(yan)韻(yun)尾(wei)保留較(jiao)好,如杜(du)甫的“國破山河在,城春草木深(shen)。感時花濺淚(lei),恨別(bie)鳥(niao)驚心。烽火連三月,家書(shu)抵萬金。白頭(tou)搔更(geng)短,渾欲不(bu)勝(sheng)簪(zan)”,此詩的深(shen)、心、金、簪(zan)四字粵語(yu)(yu)(yu)音(yin)(yin)同韻(yun),而現代漢(han)語(yu)(yu)(yu)卻不(bu)同韻(yun),所以用粵方(fang)言(yan)朗讀更(geng)上(shang)口。
二是單(dan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci)多。在漢語(yu)上(shang)古(gu)(gu)時期,單(dan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci)在數(shu)量(liang)上(shang)幾(ji)乎占絕(jue)對優勢(shi),在粵語(yu)中,單(dan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci)仍占有相(xiang)當分(fen)量(liang)。例(li)如:臺(tai)(桌子(zi))、凳(椅子(zi))、衫(衣(yi)服)、褲(褲子(zi))、裙(裙子(zi))、鞋(xie)(鞋(xie)子(zi))、襪(襪子(zi))、眼(yan)(眼(yan)睛)、耳(er)(耳(er)朵)、鼻(鼻子(zi))、尾(wei)(尾(wei)巴)、女(女兒)、仔(兒子(zi))等(deng),這些單(dan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci)絕(jue)大部(bu)分(fen)是名詞(ci)。動詞(ci)也(ye)有很多單(dan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci),如走路叫(jiao)(jiao)“行”,站立叫(jiao)(jiao)“企”,看東西叫(jiao)(jiao)“睇(di)”。與雙(shuang)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci)相(xiang)比,單(dan)音(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)節(jie)(jie)詞(ci)表意(yi)簡明,符(fu)合口語(yu)交流原則。又例(li)如:食(吃(chi))、行(走)、走(跑(pao))、著(穿(chuan))、面(臉)、飲(喝)、畀(給)、斟(倒)、怒(罵)、曉(知道)、翼(翅膀)、晏(遲)、涫水(shui)(開水(shui))、謦欬(交談)、下(xia)晝(下(xia)午)、趁圩(趕集(ji))等(deng)等(deng),都是古(gu)(gu)漢語(yu)。
三是與吳越(yue)(yue)(yue)(楚)語言有許多(duo)相近(jin)之處。如(ru):須同(tong)(tong)蘇(su)、逃同(tong)(tong)徒、酒同(tong)(tong)走、毛同(tong)(tong)無(wu)、早同(tong)(tong)祖,等(deng)(deng)等(deng)(deng)。粵語稱美好(hao)事物為(wei)“贊”,如(ru)今蘇(su)州、寧波等(deng)(deng)地仍(reng)用此(ci)語。粵語的“咁多(duo)”,實為(wei)吳越(yue)(yue)(yue)的“介多(duo)”。粵語自稱我們為(wei)“我哋”,吳越(yue)(yue)(yue)“儂(nong)哋”,“儂(nong)”是吳越(yue)(yue)(yue)古音(yin)。吳越(yue)(yue)(yue)語的“黃、王(wang)”讀(du)音(yin)不分,兩廣(guang)的白話也同(tong)(tong)樣如(ru)此(ci)。
四是(shi)(shi)特殊(shu)詞匯很多。如(ru)“菜”叫“餸”,“能干(gan)”叫“?”,“什么(me)”叫“乜嘢”,“睡”叫“瞓”等。廣(guang)州人(ren)喜愛創造形(xing)象生(sheng)動(dong)的(de)俗(su)(su)語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)俚(li)(li)語(yu)(yu)(yu)(yu)統稱為慣用(yong)(yong)語(yu)(yu)(yu)(yu)。(俗(su)(su)語(yu)(yu)(yu)(yu)是(shi)(shi)漢(han)語(yu)(yu)(yu)(yu)語(yu)(yu)(yu)(yu)匯里為群眾(zhong)所創造,并在群眾(zhong)口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)中流(liu)傳(chuan),具有口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)性和(he)通(tong)(tong)俗(su)(su)性的(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)言單(dan)位(wei),是(shi)(shi)通(tong)(tong)俗(su)(su)并廣(guang)泛流(liu)行的(de)定型的(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)句,簡練(lian)而形(xing)象化,大多數是(shi)(shi)勞動(dong)人(ren)民創造出來的(de)。反(fan)映(ying)人(ren)民生(sheng)活經(jing)驗和(he)愿望。俗(su)(su)語(yu)(yu)(yu)(yu),也(ye)稱常(chang)言,俗(su)(su)話(hua),這三者應(ying)該是(shi)(shi)同義(yi)詞。俗(su)(su)語(yu)(yu)(yu)(yu)一(yi)詞,已經(jing)普遍(bian)用(yong)(yong)作語(yu)(yu)(yu)(yu)言學的(de)術語(yu)(yu)(yu)(yu);常(chang)言一(yi)詞,帶有文(wen)言的(de)色(se)彩(cai);俗(su)(su)話(hua)一(yi)詞,則有口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)氣(qi)息。俚(li)(li)語(yu)(yu)(yu)(yu),是(shi)(shi)指民間非正式(shi)、較口(kou)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)句,是(shi)(shi)百(bai)姓在日常(chang)生(sheng)活中總(zong)結出來的(de)通(tong)(tong)俗(su)(su)易懂順口(kou)的(de)具有地(di)方(fang)色(se)彩(cai)的(de)詞語(yu)(yu)(yu)(yu)。地(di)域性強(qiang),較生(sheng)活化。俚(li)(li)語(yu)(yu)(yu)(yu)是(shi)(shi)一(yi)種(zhong)非正式(shi)的(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)言,通(tong)(tong)常(chang)用(yong)(yong)在非正式(shi)的(de)場合。有時俚(li)(li)語(yu)(yu)(yu)(yu)用(yong)(yong)以(yi)表達新鮮事(shi)物(wu),或對舊事(shi)物(wu)賦(fu)以(yi)新的(de)說法。)
例如:八卦、即愛(ai)管(guan)閑事、愛(ai)講是非;牛一,戲(xi)稱(cheng)(cheng)生(sheng)日(ri);手信,送與(yu)親友的(de)(de)禮物;醒水,指(zhi)(zhi)機靈(ling);咁躥(cuan),相當于(yu)趾高氣揚;執生(sheng),指(zhi)(zhi)看著(zhu)辦;執笠(li),指(zhi)(zhi)商店倒閉;生(sheng)猛,指(zhi)(zhi)生(sheng)氣勃勃;千祈,指(zhi)(zhi)切(qie)切(qie)不可大意;扮嘢,指(zhi)(zhi)賣弄;坳撬(qiao),指(zhi)(zhi)不順暢、有齟齬;沙塵,指(zhi)(zhi)輕浮、驕縱;紋路(lu),指(zhi)(zhi)條(tiao)理;拍拖,喻為戀愛(ai);擁躉,指(zhi)(zhi)堅定的(de)(de)擁護(hu)者;畀面(mian),為賞(shang)面(mian)、給面(mian)子的(de)(de)意思,等等。粵地名多用涌(yong)、瀝(li)、甫等;稱(cheng)(cheng)小(xiao)東西(xi)用“仔”,如“刀(dao)仔”、“凳仔”、“人仔”等;稱(cheng)(cheng)外(wai)國的(de)(de)東西(xi)為“番”,如叫老外(wai)叫“老番”等;粵語(yu)方言將車船停(ting)靠叫作(zuo)“埋站”,結賬(zhang)叫做(zuo)“埋單”。
五是吸(xi)(xi)收(shou)(shou)外來語(yu)(yu)(yu)(yu)成(cheng)(cheng)分(fen)(fen)多。廣州方(fang)(fang)言(yan)一方(fang)(fang)面繼承、保(bao)留古漢語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)特(te)點,另一方(fang)(fang)面吸(xi)(xi)收(shou)(shou)一些南(nan)方(fang)(fang)非(fei)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)成(cheng)(cheng)分(fen)(fen),粵(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)形成(cheng)(cheng)十分(fen)(fen)復雜,具有明(ming)顯的(de)“移民”色(se)彩,既有古越族、南(nan)方(fang)(fang)少數(shu)民族和(he)古漢語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)基(ji)本成(cheng)(cheng)分(fen)(fen),又夾雜著相(xiang)當成(cheng)(cheng)分(fen)(fen)的(de)客方(fang)(fang)言(yan)、閩方(fang)(fang)言(yan)、湘楚方(fang)(fang)言(yan)、贛方(fang)(fang)言(yan),同時還(huan)有相(xiang)當數(shu)量的(de)現代漢語(yu)(yu)(yu)(yu),英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)和(he)東南(nan)亞(ya)語(yu)(yu)(yu)(yu)也融(rong)入其中。唐宋(song)時期吸(xi)(xi)收(shou)(shou)阿拉伯(bo)語(yu)(yu)(yu)(yu),如邋遢(ta)(臟),清(qing)至(zhi)民國時期則(ze)大量吸(xi)(xi)收(shou)(shou)英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu),如波(球),呔(車胎),的(de)士(shi)(出租車),花(hua)臣(花(hua)樣),菲林(膠卷),士(shi)的(de)(拐(guai)杖(zhang)),士(shi)巴(ba)拿(na)(扳手),買飛(買票)等。特(te)別近年來,粵(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)方(fang)(fang)言(yan)的(de)發展(zhan)變化(hua)較大,吸(xi)(xi)收(shou)(shou)很多外來語(yu)(yu)(yu)(yu),詞匯創造量十分(fen)(fen)豐(feng)富(fu),甚(shen)至(zhi)將英(ying)語(yu)(yu)(yu)(yu)直譯成(cheng)(cheng)粵(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)方(fang)(fang)言(yan),如將party說(shuo)成(cheng)(cheng)“派對”;show說(shuo)成(cheng)(cheng)“大騷”;cool說(shuo)成(cheng)(cheng)“酷”;等等。
六(liu)是(shi)語(yu)法與(yu)現代漢(han)語(yu)有所差異。粵語(yu)方言的名(ming)詞(ci)(ci)重疊成分多。如(ru)口多多(多嘴)、心思(si)思(si)(心想(xiang))、眼(yan)白白(睜眼(yan))等;或(huo)者將動詞(ci)(ci)、形容詞(ci)(ci)重疊,如(ru)搞(gao)搞(gao)震(搞(gao)事)、濕濕碎(sui)(小意思(si))等。
多定語(yu)后置。粵語(yu)方言將“客人”說(shuo)成“人客”;將“公(gong)雞”說(shuo)成“雞公(gong)”;將“母(mu)雞”叫做“雞乸”、“雞項”。等(deng)等(deng)。這些用詞都帶有古(gu)粵語(yu)痕跡。
粵語(yu)方(fang)(fang)(fang)言含雙賓語(yu)的(de)句式,語(yu)序排列正好同普通話顛(dian)倒。如(ru)普通話習(xi)慣說(shuo)(shuo)“我給你(ni)(ni)送禮(li)物(wu)”,粵語(yu)的(de)習(xi)慣說(shuo)(shuo)法是(shi)“我送禮(li)物(wu)俾(bi)你(ni)(ni)”;普通話說(shuo)(shuo)“你(ni)(ni)先吃”,粵語(yu)方(fang)(fang)(fang)言說(shuo)(shuo)“你(ni)(ni)食(吃)先”,等等。粵語(yu)方(fang)(fang)(fang)言是(shi)“主語(yu)+謂語(yu)+直接賓語(yu)(事(shi)或物(wu))+間接賓語(yu)(人)”,兩(liang)個(ge)賓語(yu)的(de)語(yu)法詞(ci)序與漢(han)語(yu)不(bu)同,如(ru)粵人喜歡(huan)說(shuo)(shuo)“我年紀大過(guo)你(ni)(ni)”,中原人則說(shuo)(shuo)“我年紀比你(ni)(ni)大”。
七是喜用民間(jian)俚語。請看下面一段粵語方言:昨(zuo)天“潮流興(xing)”“炒更”,今日有興(xing)“跳槽”。今日“老細”“炒魷魚”,聽日話唔(wu)定你會“炒”“波(bo)士”。所以你要自己“執(zhi)生”,就(jiu)系“食(shi)自己”。上一段話盡管你每只字都認識(shi),但其(qi)中的(de)意(yi)思只有懂粵語的(de)人才明白(bai),粵語方言的(de)奧(ao)妙堪值品味(wei)。
八是頗具特色的(de)歇(xie)后(hou)語(yu)。粵(yue)人在日(ri)常言語(yu)中(zhong)(zhong)喜歡摻進(jin)生動、幽默(mo)、諧趣的(de)歇(xie)后(hou)語(yu)作為口頭禪。如(ru)(ru)(ru):扮豬(zhu)吃(chi)老虎——詐傻扮懵,年晚煎堆——人有(you)(you)我有(you)(you),等(deng)等(deng)。一些歇(xie)后(hou)語(yu)的(de)表現手法也非常豐(feng)富,有(you)(you)比喻性(xing)的(de),如(ru)(ru)(ru)“蠶蟲師爺——自困自”,“繡花枕頭——中(zhong)(zhong)看不中(zhong)(zhong)用(yong)”,“牛嚼(jiao)牡丹——唔識花共草”;有(you)(you)假借性(xing)的(de),如(ru)(ru)(ru)“死(si)雞撐飯(fan)蓋——死(si)頂”,“半夜(ye)食黃瓜(gua)——唔知頭定尾”,“隔(ge)夜(ye)油炸鬼——沒(mei)厘(li)火氣”;有(you)(you)雙關(guan)性(xing)的(de),如(ru)(ru)(ru)“打破沙盆——問到篤”,“二打六(liu)——未過斤兩”,“黃皮樹(shu)了哥——唔熟唔食”,“無掩雞籠(long)——自出自入”;有(you)(you)諧音性(xing)的(de),如(ru)(ru)(ru)“外甥打燈籠(long)——照舅(舊)”;有(you)(you)典故(gu)性(xing)的(de),如(ru)(ru)(ru)“姜太公(gong)封神——漏了自己(ji)”,等(deng)等(deng)。
粵語內(nei)部又分為好(hao)幾(ji)種方言(yan)(yan)。廣(guang)東(dong)境內(nei)有(you)(you)廣(guang)府話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、莞(guan)寶(bao)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、四(si)邑話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、羅(luo)廣(guang)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、高陽話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、吳(wu)化話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、連山話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)等,廣(guang)西境內(nei)有(you)(you)梧(wu)州(zhou)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、南寧話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、欽州(zhou)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、玉林(lin)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)等。這(zhe)些次方言(yan)(yan)有(you)(you)的(de)比較接近,彼此(ci)可以(yi)交(jiao)際,如廣(guang)府話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)與梧(wu)州(zhou)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)、南寧話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua);也有(you)(you)些差別(bie)較大(da),彼難以(yi)交(jiao)際,如四(si)邑話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)與玉林(lin)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)。次方言(yan)(yan)的(de)產生是(shi)由于以(yi)前交(jiao)通落后(hou),彼此(ci)相對隔絕而逐漸形成的(de),交(jiao)通發達,更重(zhong)要的(de)是(shi)廣(guang)播電視媒(mei)體發達,而廣(guang)東(dong)和港澳的(de)媒(mei)體基本上都是(shi)使用粵語,這(zhe)就促進(jin)了廣(guang)州(zhou)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)的(de)傳(chuan)播,促使其(qi)他次方言(yan)(yan)向(xiang)廣(guang)州(zhou)話(hua)(hua)(hua)(hua)(hua)靠攏。
分布在廣州(zhou)及(ji)其附近幾個縣市、珠(zhu)江三角洲地(di)區(qu)以及(ji)港(gang)澳的(de)廣府話是(shi)粵語(yu)的(de)主(zhu)體,而(er)廣州(zhou)話是(shi)粵語(yu)公認(ren)的(de)標(biao)準語(yu)。也(ye)有人認(ren)為(wei)香港(gang)粵語(yu)應作為(wei)第二個標(biao)準語(yu)。但總的(de)說來,廣州(zhou)話與香港(gang)話的(de)差別甚小,而(er)且隨(sui)著穗港(gang)兩地(di)交流日益頻繁(fan)和香港(gang)文(wen)化對(dui)廣東(dong)地(di)區(qu)的(de)強烈(lie)影響,他們之間(jian)的(de)差距也(ye)在逐漸變小。
粵(yue)語(yu)(yu)是漢(han)語(yu)(yu)方(fang)言的(de)一種,和其他方(fang)言一樣(yang),它直接來源于(yu)古代漢(han)語(yu)(yu),因此總的(de)說(shuo)來,粵(yue)語(yu)(yu)和民族共(gong)同(tong)語(yu)(yu)之間相(xiang)同(tong)成分(fen)是主(zhu)要的(de),居主(zhu)導(dao)地位(wei)。但是在長期的(de)發展演變過程中,粵(yue)語(yu)(yu)也形成不同(tong)于(yu)共(gong)同(tong)語(yu)(yu)的(de)一些特點。了(le)解這些特點對于(yu)掌握粵(yue)語(yu)(yu)是有一定幫助的(de)。
第一、在(zai)(zai)標準粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)/粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)廣(guang)州話(hua)中(zhong)(zhong)保(bao)留(liu)(liu)有(you)許多古(gu)老(lao)發音,粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)保(bao)留(liu)(liu)有(you)較多古(gu)詞古(gu)義(yi),措辭古(gu)雅,且粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)許多詞語(yu)(yu)(yu)(yu),包括語(yu)(yu)(yu)(yu)氣助(zhu)詞,都可以直(zhi)接在(zai)(zai)古(gu)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)典籍中(zhong)(zhong)找到來(lai)源(yuan)。在(zai)(zai)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)北(bei)方話(hua)中(zhong)(zhong),這(zhe)些古(gu)詞已被廢(fei)棄(qi)不用或很少用。粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)中(zhong)(zhong)保(bao)留(liu)(liu)有(you)修飾成分后置及倒裝等(deng)語(yu)(yu)(yu)(yu)法(fa)項目。而且現(xian)代粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)仍然有(you)較高(gao)使用在(zai)(zai)上(shang)古(gu)漢語(yu)(yu)(yu)(yu)中(zhong)(zhong)占主(zhu)導地位(wei)的(de)單音詞的(de)傾向。一些被粵(yue)(yue)語(yu)(yu)(yu)(yu)使用者視為通俗的(de)字辭可在(zai)(zai)古(gu)籍中(zhong)(zhong)找到來(lai)源(yuan)。
第(di)一(yi)及第(di)二人稱用(yong)(yong)“我”、“你”,與(yu)官話(hua)相同。第(di)三人稱不用(yong)(yong)“他(ta)”,而(er)是“渠”(俗寫“佢”;東漢《孔雀東南飛》:“雖與(yu)府吏要,渠會永無緣”),跟(gen)吳語一(yi)樣。復數(shu)(shu)人稱不用(yong)(yong)“們”,而(er)是端系的(de)[ta?]或(huo)[ti](現代(dai)粵(yue)語寫作“哋”,本字(zi)為“等(deng)”,見圣公會的(de)公禱書)。粵(yue)語用(yong)(yong)“系”而(er)不用(yong)(yong)“是”來代(dai)表正面答復,“系”是明清兩代(dai)常用(yong)(yong)字(zi)。這些字(zi)眼(yan)在(zai)主流(liu)官話(hua)中逐漸淘汰,但(dan)偶仍現于書面語,例如李儼(yan)《中算史論叢》第(di)一(yi)冊(1955年版本,第(di)210頁)提及18世(shi)紀(ji)數(shu)(shu)學家Issac Wolfram時,就寫為“渠系荷蘭炮隊(dui)副隊(dui)長”。粵(yue)語中的(de)單音(yin)詞(ci)(ci)如(襯)衫、褲(子(zi))、鞋(子(zi))、襪(子(zi))、被(子(zi))、桌(子(zi))、凳(子(zi))、粽(子(zi))、鴿(子(zi))、蚊(wen)(子(zi))、蟲(chong)(子(zi))、竹(子(zi))、桔(子(zi))、鴨(子(zi))、桃(子(zi))等(deng)一(yi)系列(lie)日常單音(yin)詞(ci)(ci)都是不需要在(zai)后面額(e)外(wai)加(jia)”子(zi)“組成”雙音(yin)節詞(ci)(ci)“的(de),加(jia)了”子(zi)“聽起(qi)來反(fan)而(er)會相當(dang)別扭搞笑,但(dan)普通話(hua)剛(gang)好相反(fan)。
在(zai)文言文和(he)現(xian)代粵語中(zhong)(zhong)(zhong),“卒之、畀”都等同(tong)(tong)“終于、給予(yu)”的(de)(de)(de)意(yi)(yi)義(yi)。古代常用(yong)的(de)(de)(de)“文錢”,粵語也保(bao)存(cun)了(le)“文”的(de)(de)(de)用(yong)法(但(dan)(dan)常用(yong)通假字“蚊”)。“尋(xun)日”(昨日)的(de)(de)(de)“尋(xun)”可追溯(su)至(zhi)東(dong)晉陶(tao)淵明的(de)(de)(de)《歸去來(lai)辭》“尋(xun)程氏妹(mei)喪于武昌(chang)”中(zhong)(zhong)(zhong)的(de)(de)(de)“尋(xun)”,解作“不(bu)久前”。“幾(ji)(ji)多”(多少(shao))、“幾(ji)(ji)時”(何(he)時)則可追溯(su)至(zhi)李煜的(de)(de)(de)《虞美人(ren)》“問君能有幾(ji)(ji)多愁”及蘇軾的(de)(de)(de)《水調歌頭》“明月幾(ji)(ji)時有”等等。有些現(xian)代粵語雖可溯(su)古,但(dan)(dan)古、今(jin)(jin)用(yong)法有異。上表中(zhong)(zhong)(zhong)《尚書(shu)》“惟天陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)下民”一(yi)句的(de)(de)(de)陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi),本(ben)指默(mo)默(mo)保(bao)護,后來(lai)則演化為功(gong)(gong)德(de)(de)之意(yi)(yi)。道(dao)教的(de)(de)(de)《文昌(chang)帝君陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)文》,就(jiu)是(shi)(shi)(shi)說文昌(chang)帝君訓示人(ren)們要“廣行陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)”。之后陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)又(you)衍生出陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)功(gong)(gong)與(yu)陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)德(de)(de)兩個同(tong)(tong)義(yi)詞(ci)。明人(ren)方(fang)汝浩于《東(dong)度記(ji)》當中(zhong)(zhong)(zhong),就(jiu)將這(zhe)3個詞(ci)語交替使用(yong),然而民間相學(xue)又(you)出現(xian)所謂(wei)“陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)紋”,并(bing)且稱(cheng)凡有此紋者(zhe),必(bi)然壞事(shi)做盡。前述3個同(tong)(tong)義(yi)詞(ci),也出現(xian)了(le)歧義(yi),其中(zhong)(zhong)(zhong)陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)德(de)(de)仍然是(shi)(shi)(shi)指功(gong)(gong)德(de)(de),但(dan)(dan)是(shi)(shi)(shi)陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)一(yi)詞(ci)則改(gai)變(bian)成為貶義(yi)。《紅樓夢(meng)》第73回寫到“救(jiu)人(ren)急難,最是(shi)(shi)(shi)陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)事(shi)”,指的(de)(de)(de)本(ben)是(shi)(shi)(shi)好(hao)(hao)事(shi),但(dan)(dan)是(shi)(shi)(shi)現(xian)今(jin)(jin)粵語所謂(wei)的(de)(de)(de)“陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)騭(zhi)事(shi)”改(gai)變(bian)成為缺德(de)(de)事(shi)的(de)(de)(de)意(yi)(yi)思。至(zhi)于陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)功(gong)(gong)一(yi)詞(ci),就(jiu)像普通話中(zhong)(zhong)(zhong)“好(hao)(hao)容(rong)(rong)易才(cai)……”與(yu)“好(hao)(hao)不(bu)容(rong)(rong)易才(cai)……”是(shi)(shi)(shi)同(tong)(tong)義(yi)一(yi)樣,現(xian)代粵語之中(zhong)(zhong)(zhong),無論說“真系陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)功(gong)(gong)”抑或“真系無陰(yin)(yin)(yin)(yin)(yin)功(gong)(gong)”,都是(shi)(shi)(shi)凄慘、可惜之意(yi)(yi)。
第二、古代南(nan)遷到(dao)嶺南(nan)地(di)區的(de)華夏族(zu)與南(nan)越(yue)族(zu)原住民長期雜居,彼此間語(yu)(yu)言、文化、習俗等各方面不自覺(jue)地(di)相(xiang)互滲透。現(xian)(xian)代粵(yue)語(yu)(yu)在(zai)底(di)(di)層中仍然(ran)含(han)有南(nan)越(yue)語(yu)(yu)成分,多表現(xian)(xian)在(zai)詞(ci)(ci)匯(hui)方面,在(zai)語(yu)(yu)法上(shang)也有一(yi)些(xie)遺存。現(xian)(xian)代粵(yue)語(yu)(yu)跟現(xian)(xian)代壯(zhuang)語(yu)(yu)在(zai)日常(chang)用(yong)(yong)語(yu)(yu)上(shang)接近或相(xiang)同的(de)常(chang)用(yong)(yong)詞(ci)(ci)有不少,這(zhe)些(xie)詞(ci)(ci)到(dao)底(di)(di)是古漢(han)語(yu)(yu)的(de)來源,還是古百(bai)(bai)越(yue)語(yu)(yu)底(di)(di)層詞(ci)(ci)匯(hui)遺存,又(you)或者根(gen)本就是其(qi)他少數(shu)民族(zu)的(de)語(yu)(yu)言借入了(le)古漢(han)語(yu)(yu)的(de)這(zhe)些(xie)固有用(yong)(yong)詞(ci)(ci)而導致人們認為(wei)粵(yue)語(yu)(yu)中的(de)這(zhe)些(xie)底(di)(di)層詞(ci)(ci)匯(hui)是古百(bai)(bai)越(yue)語(yu)(yu)的(de)來源,已無從考證。粵(yue)語(yu)(yu)的(de)這(zhe)些(xie)在(zai)古漢(han)語(yu)(yu)文獻中沒(mei)有被(bei)記載過(guo)的(de)詞(ci)(ci)匯(hui)約有20%,比(bi)重不大但使用(yong)(yong)頻(pin)率較高。
第(di)三、粵(yue)語(yu)(yu)(yu)吸收了較多(duo)的(de)(de)外來(lai)(lai)詞(ci)。在鴉片戰爭后,香(xiang)港割讓給英(ying)國,廣(guang)東(dong)(dong)被迫設立通商(shang)口岸,在與外國長期的(de)(de)接觸中,粵(yue)語(yu)(yu)(yu)也(ye)就(jiu)吸收了不少的(de)(de)外來(lai)(lai)詞(ci),其中主要來(lai)(lai)自英(ying)語(yu)(yu)(yu),香(xiang)港粵(yue)語(yu)(yu)(yu)中吸收外來(lai)(lai)詞(ci)更多(duo),而且也(ye)強(qiang)烈影響著廣(guang)東(dong)(dong)境內的(de)(de)粵(yue)語(yu)(yu)(yu)。這(zhe)些外來(lai)(lai)詞(ci)有的(de)(de)是(shi)普通話(hua)(hua)沒有吸收的(de)(de),如“巴(ba)士”,普通話(hua)(hua)中說“公共汽車”,有的(de)(de)是(shi)普通話(hua)(hua)雖然吸收但譯(yi)法不同(tong),如普通話(hua)(hua)中的(de)(de)“沙拉”在粵(yue)語(yu)(yu)(yu)中譯(yi)為“沙律”。
第四(si)、粵語在形成(cheng)發展過(guo)程中也不(bu)斷創造出(chu)方言詞匯,也形成(cheng)了粵語的特(te)點。
粵語(yu)標準(zhun)音(yin)是(shi)(shi)指(zhi)被認(ren)為是(shi)(shi)標準(zhun)粵語(yu)的粵語(yu)口(kou)音(yin)。所(suo)有的粵語(yu)標準(zhun)音(yin)都是(shi)(shi)取(qu)自粵語(yu)廣州音(yin)的。