《沙之(zhi)書》是(shi)阿根廷作(zuo)家(jia)博(bo)爾(er)赫斯于1975年發表的(de)(de)小(xiao)說(shuo)集中(zhong)(zhong)的(de)(de)短(duan)(duan)篇小(xiao)說(shuo)之(zhi)一。在博(bo)爾(er)赫斯的(de)(de)小(xiao)說(shuo)中(zhong)(zhong),隱(yin)藏(zang)在虛(xu)構故事中(zhong)(zhong)反復出(chu)現的(de)(de)主(zhu)題往(wang)(wang)(wang)往(wang)(wang)(wang)是(shi)時間和(he)永恒,存在的(de)(de)荒謬,個(ge)性的(de)(de)磨滅以(yi)及人(ren)對(dui)自身價值的(de)(de)探究和(he)對(dui)絕對(dui)真理的(de)(de)無望追求。他的(de)(de)小(xiao)說(shuo)往(wang)(wang)(wang)往(wang)(wang)(wang)通過幻想,運用象征手(shou)法(fa)表達這(zhe)些主(zhu)題。在他四五(wu)十年代的(de)(de)作(zuo)品中(zhong)(zhong)經常(chang)出(chu)現迷(mi)宮、鏡子、圓(yuan)等(deng)意象。而在短(duan)(duan)篇小(xiao)說(shuo)《沙之(zhi)書》中(zhong)(zhong),那本(ben)虛(xu)構的(de)(de)“沙之(zhi)書”沒有起點(dian),也(ye)沒有終點(dian),象征著(zhu)無窮(qiong)無盡(jin)。
《沙(sha)之書(shu)》在某種程度上可視(shi)為博爾赫斯小說創作的(de)壓(ya)卷之作之一。
像《沙之書(shu)》這樣(yang)短得原文只有一(yi)千多(duo)個(ge)西班牙語單詞的小短篇在博(bo)爾赫斯的作品(pin)序列(lie)里(li)也并不(bu)多(duo)見。整個(ge)故事大致是(shi)這樣(yang):主人(ren)(ren)公“我”從(cong)一(yi)個(ge)上門推銷《圣經》的外國(guo)人(ren)(ren)手中買(mai)到(dao)了(le)一(yi)本(ben)奇(qi)(qi)怪的書(shu),這本(ben)書(shu)頁碼無(wu)窮無(wu)盡,在令“我”執迷的同時,也讓“我”文學視閾感到(dao)了(le)難以名(ming)狀(zhuang)的恐(kong)懼,最后,“我”放棄(qi)了(le)這本(ben)無(wu)始(shi)無(wu)終的奇(qi)(qi)書(shu),把它藏進了(le)圖(tu)書(shu)館里(li)。
20世紀50年代后期(qi),博爾赫斯(si)逐漸陷入家族遺(yi)傳的(de)(de)深度失明,由(you)于詩(shi)(shi)歌(ge)有(you)韻律、有(you)節奏,便于在(zai)失明狀態下憑(ping)記憶(yi)連綴(zhui)成篇,博爾赫斯(si)開始(shi)大量書(shu)寫(xie)(xie)格律詩(shi)(shi),小說(shuo)又被完全撂在(zai)一(yi)(yi)(yi)邊,一(yi)(yi)(yi)直(zhi)到(dao)20世紀70年代,他才憑(ping)借短篇集(ji)《布羅迪報告(gao)》進(jin)入第二次小說(shuo)寫(xie)(xie)作(zuo)高(gao)峰(feng)期(qi)。與(yu)第一(yi)(yi)(yi)次小說(shuo)寫(xie)(xie)作(zuo)高(gao)峰(feng)期(qi)極為不同(tong)的(de)(de)是(shi),在(zai)第二次高(gao)峰(feng)期(qi)里,他小說(shuo)與(yu)詩(shi)(shi)歌(ge)同(tong)時(shi)(shi)書(shu)寫(xie)(xie)。雖(sui)然(ran)這一(yi)(yi)(yi)時(shi)(shi)期(qi)他的(de)(de)短篇小說(shuo)在(zai)主題(ti)上(shang)依(yi)然(ran)聚焦于他終生為之著(zhu)迷的(de)(de)一(yi)(yi)(yi)些“玄學私趣味”:諾斯(si)替、卡巴拉(la)、雙重性、無限性、死亡(wang)、記憶(yi)與(yu)時(shi)(shi)間,但(dan)在(zai)技(ji)藝上(shang)卻(que)糅合了他在(zai)同(tong)一(yi)(yi)(yi)時(shi)(shi)期(qi)的(de)(de)詩(shi)(shi)歌(ge)中打磨出來(lai)的(de)(de)平實和壓縮力,使得這一(yi)(yi)(yi)時(shi)(shi)期(qi)的(de)(de)小說(shuo),特別是(shi)《沙(sha)之書(shu)》這本集(ji)子,顯得更加克制、洗練(lian)、不動聲色。呈現出來(lai)的(de)(de)這種“文體互滲性”是(shi)最(zui)為明晰的(de)(de)。
豪爾赫(he)·路易斯(si)·博爾赫(he)斯(si)(1899-1986),阿根(gen)廷詩(shi)人(ren),小說家(jia),翻譯家(jia)。一(yi)九(jiu)二三(san)年出(chu)版(ban)第(di)一(yi)部詩(shi)集(ji),一(yi)九(jiu)三(san)五年出(chu)版(ban)第(di)一(yi)部短篇小說集(ji),奠定在阿根(gen)廷文壇的地位。曾(ceng)任阿根(gen)廷國立圖書館館長、布宜諾斯(si)艾利斯(si)大學哲(zhe)學文學系教授。
重要作(zuo)品有詩集《布(bu)宜諾斯艾利斯激情》、《老虎的(de)金黃》,短(duan)篇小(xiao)說集《小(xiao)徑(jing)分岔的(de)花園》、《阿(a)萊夫》等。