ootd是(shi)(shi)一種(zhong)(zhong)網絡流行語,出現(xian)于ins上,是(shi)(shi)英(ying)語句(ju)子Outfit of the Day的(de)(de)(de)縮寫,翻(fan)譯成(cheng)中文是(shi)(shi)每日穿(chuan)搭的(de)(de)(de)意思。OOTD代表的(de)(de)(de)不是(shi)(shi)一種(zhong)(zhong)類型(xing)的(de)(de)(de)衣服,它的(de)(de)(de)含義(yi)是(shi)(shi)個人所認為的(de)(de)(de)潮流搭配,只(zhi)要你認為好看的(de)(de)(de)服裝類型(xing)就是(shi)(shi)一種(zhong)(zhong)時(shi)尚。
OOTD最(zui)早(zao)是(shi)在(zai)國外開始流行的(de)(de),是(shi)社(she)交網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)上(shang)的(de)(de)一(yi)個標簽,很(hen)多網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)的(de)(de)用(yong)戶會在(zai)網(wang)(wang)站(zhan)(zhan)上(shang)曬(shai)出自己每天的(de)(de)穿(chuan)(chuan)搭(da)(da),然后(hou)如果有其他的(de)(de)用(yong)戶看到你(ni)的(de)(de)穿(chuan)(chuan)搭(da)(da)覺得很(hen)不(bu)錯就(jiu)會給你(ni)點(dian)贊(zan),然后(hou)關注該博(bo)主(zhu)。后(hou)來,每日穿(chuan)(chuan)搭(da)(da)的(de)(de)風(feng)氣傳(chuan)入了中國,現在(zai)可以(yi)經(jing)常(chang)能(neng)在(zai)媒體平臺(tai)看到別人曬(shai)出自己的(de)(de)每日穿(chuan)(chuan)搭(da)(da),這是(shi)很(hen)受年輕人喜歡的(de)(de)一(yi)種(zhong)方式(shi)。