本(ben)詞條介紹的是原版名(ming)稱為(wei)Oxford Advanced Learner’s Dictionary的英語詞典(dian),不應與帶中文譯(yi)文的《牛津高階(jie)英漢雙解詞典(dian)》混淆(xiao)。
《牛(niu)津高階英語詞典(dian)》,原版(ban)由牛(niu)津大學出版(ban)社出版(ban)。自第6版(ban)起,為了填補該書英漢雙(shuang)解版(ban)尚未出版(ban)的空缺,商務(wu)印(yin)書館開(kai)始影印(yin)該詞典(dian)的英文原版(ban)。
2016年(nian)9月,商(shang)務印書館(guan)出(chu)版了《牛津高階英語(yu)詞典(dian)(第9版)》。
牛(niu)(niu)津(jin)大(da)學(xue)出(chu)版(ban)社(she)于1879年(nian)開(kai)始《牛(niu)(niu)津(jin)英(ying)語(yu)(yu)詞典(dian)》(Oxford English Dictionary,OED)的(de)編輯出(chu)版(ban)工(gong)作,從此與(yu)詞典(dian)出(chu)版(ban)結下不(bu)解之緣,一百多年(nian)來(lai)先后出(chu)版(ban)各種不(bu)同類型、程度(du)以及大(da)小(xiao)的(de)語(yu)(yu)文和專(zhuan)科(ke)詞典(dian),以滿(man)足廣大(da)讀者在(zai)學(xue)習、工(gong)作和生(sheng)活上的(de)語(yu)(yu)言(yan)需要(yao)。
第(di)二次大戰后(hou),英(ying)語成(cheng)為(wei)(wei)全球通用的國際語言,各地(di)英(ying)語學習(xi)者對實用工具書(shu)的需求尤(you)為(wei)(wei)殷切,牛津(jin)大學出版社遂于1948年率先(xian)出版了第(di)一(yi)代具劃時(shi)代意義的英(ying)語學習(xi)詞典A Learner’s Dictionary of Current English。
到第(di)九版,《牛(niu)津(jin)(jin)高階英語詞典》對(dui)牛(niu)津(jin)(jin)3000核心詞、牛(niu)津(jin)(jin)5000核心詞、牛(niu)津(jin)(jin)短語學術詞匯(OPAL)等分別(bie)標(biao)注;釋(shi)義(yi)簡(jian)明(ming),義(yi)項劃分清晰;提(ti)(ti)供系統性的(de)語用信息,如搭(da)配模(mo)式、用法說明(ming)框等;提(ti)(ti)供插圖及主題圖片(pian),直(zhi)觀釋(shi)義(yi);配合(he)牛(niu)津(jin)(jin)寫作指南、新(xin)加入的(de)牛(niu)津(jin)(jin)會話指南以(yi)及附帶(dai)光盤里的(de)iWriter,iSpeaker軟件,在(zai)語言使用方面提(ti)(ti)供更全面的(de)引導。
1931年(nian)(nian),霍(huo)(huo)恩(en)比受Harold E.Palmer邀請,到日(ri)(ri)(ri)本(ben)任教。在那里(li),他(ta)(ta)(ta)“聽或看東西時,會(hui)在一(yi)賬紙(zhi)或卡(ka)片上做筆(bi)記(ji),然(ran)后(hou)放到一(yi)個盒子里(li)”。他(ta)(ta)(ta)從日(ri)(ri)(ri)常(chang)生活中(zhong)、《牛(niu)(niu)津英(ying)語大詞典(簡編(bian)本(ben))》(Shorter Oxford English Dictionary)和韋氏詞典中(zhong)收(shou)(shou)集詞條(tiao),收(shou)(shou)集有關(guan)英(ying)語的(de)信息。1938年(nian)(nian),他(ta)(ta)(ta)開(kai)始(shi)利用自己積(ji)累的(de)英(ying)語單(dan)詞和短語的(de)筆(bi)記(ji)編(bian)寫English Dictionary for Learners。第二年(nian)(nian),牛(niu)(niu)津大學出(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)社(she)的(de)孟買辦(ban)事(shi)處收(shou)(shou)到了(le)一(yi)包由日(ri)(ri)(ri)本(ben)出(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)商開(kai)拓(tuo)社(she)寄來的(de)四本(ben)單(dan)調乏味的(de)小(xiao)書(shu)(shu),里(li)面記(ji)滿了(le)日(ri)(ri)(ri)語筆(bi)記(ji)。辦(ban)事(shi)處將那些書(shu)(shu)寄回牛(niu)(niu)津大學出(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)社(she)Teaching Journal期(qi)刊進行評價,期(qi)刊編(bian)輯注(zhu)意到,書(shu)(shu)的(de)封底廣告里(li)有對Idiomatic and Syntactic English Dictionary(ISED)的(de)描述。牛(niu)(niu)津大學出(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)社(she)隨即發函給(gei)開(kai)拓(tuo)社(she),索要(yao)樣書(shu)(shu)。1940年(nian)(nian),開(kai)拓(tuo)社(she)準備出(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)ISED,霍(huo)(huo)恩(en)比也計劃把書(shu)(shu)稿送去牛(niu)(niu)津大學出(chu)(chu)版(ban)(ban)(ban)(ban)社(she)總部以印刷(shua)國際版(ban)(ban)(ban)(ban),但在戰時郵寄1500頁的(de)書(shu)(shu)稿談何容易。部分書(shu)(shu)稿通過在東京的(de)一(yi)家英(ying)國圖書(shu)(shu)館的(de)負責人帶回英(ying)國。1941年(nian)(nian),珍(zhen)珠港爆炸事(shi)件發生后(hou),霍(huo)(huo)恩(en)比在日(ri)(ri)(ri)本(ben)遭到軟禁,隨后(hou)被(bei)用來交換(huan)日(ri)(ri)(ri)本(ben)戰俘。當(dang)局要(yao)求霍(huo)(huo)恩(en)比回程只能(neng)帶一(yi)些衣物(wu),霍(huo)(huo)恩(en)比小(xiao)心翼翼地(di)將他(ta)(ta)(ta)最后(hou)的(de)詞典頁面藏在書(shu)(shu)包中(zhong),并登(deng)上前往英(ying)格(ge)蘭的(de)船。
1942年,ISED在日本出(chu)(chu)版(ban),但其霍恩比直到戰(zhan)后的(de)1948年才(cai)想(xiang)到要在英國出(chu)(chu)版(ban)。當時,在英國出(chu)(chu)版(ban)字典(dian)(dian)非常困(kun)難,紙張供不應求(qiu),牛津削減(jian)了(le)一些莎士(shi)比亞文集和圣經的(de)印刷量才(cai)得以提供更多的(de)紙張。終于(yu),在1948年,詞典(dian)(dian)以A Learner’s Dictionary of Current English之名出(chu)(chu)版(ban)了(le)。在其發行(xing)后的(de)前15個月內售(shou)出(chu)(chu)了(le)10000冊,成為牛津大學出(chu)(chu)版(ban)社有史(shi)以來銷量最大的(de)書籍。
自第2004年第6版(ban)起,商務(wu)印(yin)書館(guan)開始在中國內地(di)影印(yin)《牛(niu)津高階英語詞典(dian)》。
版本 出版日(ri)期 出版社(she)
牛津高(gao)階英(ying)語詞典(第6版) 2004年3月 商(shang)務(wu)印書館(guan)
牛津(jin)高(gao)階英語詞典(第7版) 2007年(nian)8月 商務(wu)印(yin)書館
牛津高階英語詞(ci)典(dian)(第8版(ban)) 2012年(nian)6月 商(shang)務印書館(guan)
牛津高階(jie)英語(yu)詞 2016年(nian)9月 商務印(yin)書館
典(第9版)