《邶風·燕燕》是中(zhong)國古代詩(shi)(shi)歌總(zong)集(ji)《詩(shi)(shi)經》中(zhong)的(de)一首(shou)詩(shi)(shi)。這是中(zhong)國詩(shi)(shi)史上最早(zao)的(de)送別(bie)之(zhi)作,其送別(bie)對象及送別(bie)原因(yin),歷來眾說紛紜(yun)。全(quan)詩(shi)(shi)四章(zhang)(zhang),前三(san)章(zhang)(zhang)重章(zhang)(zhang)渲染惜別(bie)情(qing)(qing)境,末章(zhang)(zhang)轉為對所送之(zhi)人(ren)品德(de)的(de)言(yan)說。詩(shi)(shi)歌采用重章(zhang)(zhang)復唱的(de)手法,既易辭(ci)申意,又循序漸進,且樂(le)景與哀情(qing)(qing)相反襯,從而把送別(bie)情(qing)(qing)境和惜別(bie)氣氛表現得(de)深(shen)婉沉痛。
邶風·燕燕⑴
燕燕于飛,差池其羽⑵。之子于歸(gui),遠送于野。瞻望弗及⑶,泣涕如(ru)雨(yu)。
燕燕于飛,頡之(zhi)(zhi)頏之(zhi)(zhi)⑷。之(zhi)(zhi)子于歸,遠(yuan)于將之(zhi)(zhi)⑸。瞻望弗及,佇立以泣⑹。
燕(yan)燕(yan)于(yu)飛,下上其音(yin)。之(zhi)子(zi)于(yu)歸(gui),遠送于(yu)南。瞻望弗及,實勞(lao)我心。
仲氏任只⑺,其(qi)心塞淵⑻。終(zhong)溫且(qie)惠⑼,淑慎(shen)其(qi)身⑽。先君之思(si)⑾,以勖寡人(ren)⑿。
⑴邶(bei)(bèi)風(feng):《詩(shi)經(jing)》“十(shi)五國風(feng)”之一。邶(bei),周(zhou)朝國名,在今河南(nan)湯(tang)陰南(nan)。燕燕:即燕子。
⑵差(cī)池:義同“參差”,不整齊(qi)的樣子。
⑶瞻:往前看;弗(fu):不能。
⑷頡(jie)(xié):上(shang)飛。頏(háng):下飛。
⑸將(jiāng):送(song)。
⑹佇:久立等待(dai)。
⑺仲:兄弟(di)或姐妹中排行第(di)二者(zhe)。任(ren):誠實可信任(ren)。氏:姓氏。只(zhi):語助詞(ci)。
⑻塞(sè):誠(cheng)實。淵:深厚(hou)。
⑼終:既。溫(wen):溫(wen)柔。且:又。惠:和順。
⑽淑:善良(liang)。慎(shen):謹慎(shen)。
⑾先君(jun)(jun):已故(gu)的國君(jun)(jun)。
⑿勖(xù):勉勵。一作“畜”。寡(gua)人:寡(gua)德之人,國君對自己的謙稱。
燕子展開翅膀飛(fei),翅膀展開不整(zheng)齊。這個婦人(ren)要大歸,遠遠送她(ta)到郊區。睜(zheng)眼望(wang)她(ta)望(wang)不見,哭泣(qi)眼淚落如雨。
燕(yan)子展開翅膀飛(fei),忽上忽下望(wang)(wang)見(jian)它。這個婦人要大歸,遠遠出來往送(song)她(ta)(ta)。睜眼望(wang)(wang)她(ta)(ta)望(wang)(wang)不見(jian),久立(li)哭泣想(xiang)著她(ta)(ta)。
燕子展開翅膀(bang)飛,下下上(shang)(shang)上(shang)(shang)發呢喃。這個婦人(ren)要大歸,遠遠送她去(qu)向南。睜眼(yan)望她望不見,實在勞我心不安(an)。
仲氏(shi)誠實(shi)又(you)(you)可信,心(xin)胸開朗能容忍。性格溫柔又(you)(you)和(he)順(shun),行為善良(liang)又(you)(you)謹(jin)慎(shen)。常說(shuo)別忘先君愛,她的勸勉記(ji)在心(xin)。
關(guan)于這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)(shi)具體的(de)(de)創作背景,《毛詩(shi)(shi)(shi)序》記載(zai)是“《燕燕》,衛莊(zhuang)姜(jiang)送歸(gui)妾也。”這(zhe)個說(shuo)(shuo)法(fa)為多(duo)數解詩(shi)(shi)(shi)者所采信(xin)。據《左傳·隱(yin)公(gong)》三(san)及四年(nian)的(de)(de)紀(ji)事,衛莊(zhuang)公(gong)夫人莊(zhuang)姜(jiang)無(wu)子(zi),以莊(zhuang)公(gong)妾陳女(nv)戴(dai)媯(gui)之子(zi)完為己子(zi)。莊(zhuang)公(gong)死,完即(ji)位(wei),為州吁所殺。戴(dai)媯(gui)以子(zi)被殺歸(gui)陳,此是大(da)歸(gui),即(ji)歸(gui)而(er)不再回(hui)衛,莊(zhuang)姜(jiang)相(xiang)送而(er)作此詩(shi)(shi)(shi)。《詩(shi)(shi)(shi)三(san)家義集疏》引(yin)《魯詩(shi)(shi)(shi)》說(shuo)(shuo)此詩(shi)(shi)(shi)寫(xie)衛定(ding)公(gong)的(de)(de)夫人定(ding)姜(jiang)的(de)(de)事。定(ding)姜(jiang)的(de)(de)兒子(zi)去世(shi),兒媳沒有子(zi)女(nv),服喪三(san)年(nian)后,定(ding)姜(jiang)把她送回(hui)娘家。臨別揮淚垂涕(ti),寫(xie)了這(zhe)首(shou)詩(shi)(shi)(shi)。另有說(shuo)(shuo)法(fa)認為此詩(shi)(shi)(shi)寫(xie)衛國國君送其二妹遠嫁。
《邶(bei)風·燕燕》全詩(shi)(shi)四(si)章,前三章重(zhong)章渲(xuan)染惜(xi)別情境,后一章深情回(hui)憶被送者的美德。全詩(shi)(shi)抒(shu)情深婉而語意(yi)沉(chen)痛,寫人傳神而敬意(yi)頓生。
“燕燕于(yu)飛,差池其(qi)羽(yu)。”燕燕,是對(dui)燕子(zi)(zi)極親切(qie)的(de)稱呼。《鄭箋(jian)》云(yun):“差池其(qi)羽(yu),張舒(shu)其(qi)尾(wei)、翼,興戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)將(jiang)歸(gui),顧(gu)視其(qi)衣服(fu)。”按照這種說法。燕子(zi)(zi)飛翔,舒(shu)展雙翅及燕尾(wei),這優美的(de)興象,正可以理解(jie)為戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)臨行(xing),整理衣服(fu)容(rong)飾(shi)的(de)一(yi)種喻示(shi)(shi)。當時(shi)政治氛固嚴峻如(ru)此(ci),而戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)性格(ge)之(zhi)(zhi)沉(chen)(chen)著從容(rong),已可想見。“之(zhi)(zhi)子(zi)(zi)子(zi)(zi)歸(gui),遠(yuan)(yuan)送(song)于(yu)野。”之(zhi)(zhi)子(zi)(zi)指(zhi)戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)。《毛傳》提示(shi)(shi):“歸(gui),歸(gui)宗也(ye)(ye)。遠(yuan)(yuan)送(song)過(guo)禮。”戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)因夫亡子(zi)(zi)死(si)而歸(gui)回祖國,是歸(gui)而不返的(de)大歸(gui),心情自是格(ge)外(wai)沉(chen)(chen)痛。下(xia)(xia)句(ju)(ju)是莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)自言(yan)。《鄭箋(jian)》云(yun):“婦人之(zhi)(zhi)禮、送(song)迎不出門。今我送(song)是子(zi)(zi)乃(nai)至于(yu)野者,舒(shu)己憤、盡(jin)己情。”只有體認到(dao)莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)與(yu)戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)的(de)共同(tong)(tong)悲(bei)憤,對(dui)戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)的(de)深摯感情,才(cai)能深入理解(jie)到(dao)遠(yuan)(yuan)送(song)于(yu)野非同(tong)(tong)尋常(chang)的(de)意義,也(ye)(ye)才(cai)能充分感受到(dao)下(xia)(xia)面(mian)兩(liang)句(ju)(ju)的(de)深厚(hou)含蘊。“瞻望弗及,泣涕如(ru)雨。”郊(jiao)野訣別(bie)之(zhi)(zhi)后,莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)目送(song)戴(dai)(dai)(dai)媯(gui)漸(jian)行(xing)漸(jian)遠(yuan)(yuan),終于(yu)是再(zai)也(ye)(ye)望不見了。此(ci)一(yi)別(bie),恐再(zai)難相見。這份莫大的(de)悲(bei)傷,緊緊攫住莊(zhuang)姜(jiang)(jiang)的(de)心靈,她不禁泣涕如(ru)雨。首(shou)章(zhang)(zhang)共六句(ju)(ju),兩(liang)句(ju)(ju)為ー小節,每節之(zhi)(zhi)間(jian),跳躍幅度較大,意脈則前后連貫。《孔疏(shu)》詮釋:“上二句(ju)(ju)謂其(qi)將(jiang)行(xing),次二句(ju)(ju)已在路(lu),下(xia)(xia)二句(ju)(ju)言(yan)既訣之(zhi)(zhi)后。”下(xia)(xia)兩(liang)章(zhang)(zhang)結構與(yu)此(ci)相同(tong)(tong),是對(dui)首(shou)章(zhang)(zhang)的(de)復沓與(yu)深化。
“燕(yan)燕(yan)于飛(fei),頡(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)頏(hang)之(zhi)(zhi)(zhi)。”燕(yan)子(zi)忽而(er)上(shang)飛(fei),忽而(er)下飛(fei),這一(yi)描寫亦含巧妙的喻示。如《鄭箋》云:“頡(jie)頏(hang),興戴(dai)(dai)媯(gui)將(jiang)歸,出入前卻。”衛國不僅(jin)是亡(wang)夫(fu)亡(wang)子(zi)的祖國,也是戴(dai)(dai)媯(gui)自己的第二祖國,即(ji)將(jiang)離別這生(sheng)活多年的國土,她不能不低徊返顧、依依不舍。頡(jie)之(zhi)(zhi)(zhi)頏(hang)之(zhi)(zhi)(zhi),刻劃出戴(dai)(dai)媯(gui)性情之(zhi)(zhi)(zhi)真(zhen)。“之(zhi)(zhi)(zhi)子(zi)于歸,遠于將(jiang)之(zhi)(zhi)(zhi)。瞻望弗及(ji),佇(zhu)立以(yi)泣。”此章重言莊(zhuang)姜(jiang)遠送戴(dai)(dai)媯(gui)直到郊野,突出決別之(zhi)(zhi)(zhi)后,直至再(zai)也望不見戴(dai)(dai)媯(gui)的蹤影,莊(zhuang)姜(jiang)猶(you)久久佇(zhu)立,悲泣不已。佇(zhu)立之(zhi)(zhi)(zhi)久,見得莊(zhuang)姜(jiang)悲傷(shang)之(zhi)(zhi)(zhi)深。
“燕(yan)燕(yan)于飛,下(xia)上其(qi)音(yin)。”燕(yan)子飛飛,時立(li)時下(xia),聲音(yin)也時上時下(xia)。《鄭箋》云(yun):“下(xia)上其(qi)音(yin),興(xing)戴媯(gui)將歸,言語感激(ji),聲有大(da)(da)小。”兒子被(bei)殺,自己大(da)(da)歸,臨別之(zhi)際,聲音(yin)哽咽,這乃是(shi)戴媯(gui)悲劇心(xin)靈(ling)的全幅(fu)呈露。詩(shi)情(qing)至(zhi)此,亦(yi)真(zhen)可以搖撼讀者(zhe)的心(xin)靈(ling)了。”之(zhi)子于歸,遠(yuan)送于南(nan)。”衛(wei)都(dou)朝歌(今河(he)(he)南(nan)淇縣)在(zai)北,陳都(dou)宛丘(qiu)(今河(he)(he)南(nan)淮陽(yang))在(zai)南(nan),所(suo)以莊姜遠(yuan)送戴媯(gui)至(zhi)于衛(wei)都(dou)南(nan)郊。“瞻望(wang)弗(fu)及,實(shi)勞我(wo)心(xin)。”在(zai)上兩章佇立(li)泣涕的描寫之(zhi)后,此章結以“實(shi)勞我(wo)心(xin)”的直抒之(zhi)筆,便愈(yu)(yu)厚重(zhong)、愈(yu)(yu)有力。“我(wo)心(xin)”二(er)字,與下(xia)章“其(qi)心(xin)”二(er)宇兩相印照,乃是(shi)兩個心(xin)靈(ling)的照面,最是(shi)此詩(shi)境界(jie)之(zhi)高處(chu)。
“仲氏(shi)任只,其(qi)(qi)心(xin)塞淵。終(zhong)溫且惠(hui),淑慎其(qi)(qi)身(shen)。”仲氏(shi)是(shi)(shi)戴(dai)(dai)媯(gui)(gui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)字。古(gu)人(ren)(ren)稱人(ren)(ren)以(yi)其(qi)(qi)字,乃(nai)是(shi)(shi)一(yi)種親切的稱野,或者(zhe)是(shi)(shi)敬稱。這(zhe)里(li)與稱燕子為燕燕口吻同樣親切。仲氏(shi)心(xin)懷誠(cheng)實而又(you)深(shen)遠,態(tai)度既(ji)溫和又(you)恭順,為人(ren)(ren)善良(liang)而又(you)謹慎。這(zhe)是(shi)(shi)對(dui)戴(dai)(dai)媯(gui)(gui)整(zheng)幅(fu)人(ren)(ren)格(ge)的贊(zan)嘆。依中國(guo)(guo)文化傳(chuan)統,這(zhe)已是(shi)(shi)對(dui)女性美(mei)德的極高(gao)評(ping)價(jia)。“先君(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)思,以(yi)勗寡人(ren)(ren)。”上四(si)(si)句(ju)是(shi)(shi)直抒(shu),此二句(ju)亦(yi)敘亦(yi)抒(shu),一(yi)結深(shen)厚有(you)余。先君(jun)指已故的衛(wei)莊公(gong)(gong),寡人(ren)(ren)是(shi)(shi)莊姜夫人(ren)(ren)的謙(qian)稱。《春秋(qiu)公(gong)(gong)羊傳(chuan)》魯(lu)莊公(gong)(gong)四(si)(si)年(nian)言:“國(guo)(guo)、君(jun)一(yi)體也。”思念(nian)先君(jun),實包含(han)一(yi)份不忘(wang)祖(zu)國(guo)(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意義。對(dui)莊姜的臨別贈言,也是(shi)(shi)戴(dai)(dai)媯(gui)(gui)的自(zi)勉(mian)。據《左傳(chuan)》載(zai),州吁于魯(lu)隱公(gong)(gong)四(si)(si)年(nian)三月十七日弒衛(wei)桓公(gong)(gong),九月,衛(wei)國(guo)(guo)老臣(chen)石碏(que)與陳(chen)國(guo)(guo)合謀,殺州吁于陳(chen)國(guo)(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)濮(今安徽亳縣東南)。清王鴻緒等《詩經(jing)傳(chuan)說匯(hui)纂》云:“因史以(yi)論事,則戴(dai)(dai)媯(gui)(gui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)大歸(gui),正后日石碏(que)陳(chen)以(yi)討賊之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)由也。然則莊姜之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)越禮遠送,而惓(quan)惓(quan)于戴(dai)(dai)媯(gui)(gui),為之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)泣涕不置者(zhe),當非尋常(chang)婦(fu)人(ren)(ren)女子離(li)別之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)情(qing),其(qi)(qi)亦(yi)有(you)他望也歟?”
此詩(shi)比興甚可注意(yi),王國維謂邶即(ji)燕(yan)(yan)(yan)(《北伯(bo)鼎跋(ba)》),乃殷(yin)民族發祥地。而殷(yin)人以(yi)燕(yan)(yan)(yan)為(wei)圖騰。詩(shi)以(yi)“燕(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)于飛(fei)”起興,與篇中系心故國之(zhi)(zhi)思是緊密相關的(de)。語(yu)源于古北音詩(shi)“燕(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)往飛(fei)。”(見《呂(lv)氏春秋·音初(chu)》)而燕(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)于飛(fei),差池其(qi)(qi)羽,頡之(zhi)(zhi)頗之(zhi)(zhi),下上(shang)其(qi)(qi)音,將燕(yan)(yan)(yan)子的(de)神(shen)致音容全幅寫出(chu)(chu),亦兼喻戴媯的(de)品格性(xing)情(qing)。正如(ru)《朱子語(yu)類(lei)》所說(shuo):“譬(pi)如(ru)畫工一般,直(zhi)是寫得他精神(shen)出(chu)(chu)。”此等高(gao)妙之(zhi)(zhi)比興,已(yi)臻藝(yi)術(shu)(shu)之(zhi)(zhi)圣(sheng)境(jing)。善于刻(ke)劃送(song)別情(qing)景,是此詩(shi)又一突出(chu)(chu)造詣。彼去已(yi)留,既(ji)別之(zhi)(zhi)時(shi),那正是別情(qing)迅烈生(sheng)長,生(sheng)生(sheng)不已(yi)之(zhi)(zhi)際(ji)。詩(shi)人敏銳地捕捉住并深入(ru)表(biao)現(xian)出(chu)(chu)這(zhe)(zhe)一片(pian)刻(ke)。“瞻望弗及,佇立以(yi)泣(qi)”之(zhi)(zhi)意(yi)境(jing),便(bian)成(cheng)為(wei)送(song)別詩(shi)之(zhi)(zhi)藝(yi)術(shu)(shu)典范。后來,這(zhe)(zhe)成(cheng)了(le)表(biao)現(xian)惜別情(qing)境(jing)的(de)原型意(yi)象(xiang),反復(fu)出(chu)(chu)現(xian)在歷代(dai)送(song)別詩(shi)中。“佇立以(yi)泣(qi)”的(de)“淚(lei)”,成(cheng)為(wei)別離主題賴以(yi)生(sheng)發的(de)藝(yi)術(shu)(shu)意(yi)象(xiang)之(zhi)(zhi)一。李白《黃鶴樓送(song)孟浩然之(zhi)(zhi)廣陵(ling)》,“孤帆遠影(ying)碧空盡,唯見長江天際(ji)流(liu)。”周邦彥《蘭陵(ling)王·柳(liu)》詞:“漸別浦縈回,津堠岑(cen)寂,斜陽冉冉春無極”,皆同一機杼。《燕(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)》為(wei)萬古送(song)別之(zhi)(zhi)祖,正應(ying)該從這(zhe)(zhe)一藝(yi)術(shu)(shu)特質上(shang)來理解。
宋代許顗(yi):“‘瞻(zhan)望弗及,泣涕如雨’,此(ci)真可(ke)以(yi)泣鬼(gui)神矣。”(《彥周詩(shi)話》)
宋代朱熹(xi):“不知古人文字之(zhi)美,詞氣溫和,義理精密(mi)如此(ci)。秦漢以(yi)后無此(ci)等語。某讀《詩》,于此(ci)數句……深誦嘆(tan)之(zhi)。”“譬如畫工一般,直是寫得他(ta)精神(shen)出。”(《朱子語類(lei)》)
清代王士禛:“萬古送別之祖。”(《分甘余話》)
清(qing)代陳震(zhen):“哀(ai)在音節,使讀(du)者(zhe)淚落如豆,竿頭進步,在‘瞻望(wang)弗及’一語。”(《讀(du)詩識(shi)小錄》)
清代吳(wu)闿生:“起二句(ju),便有依(yi)依(yi)不舍意。”(《詩(shi)義(yi)會通》)
清代(dai)陳繼(ji)揆(kui):“‘燕燕’二語(yu),深婉可誦(song),后人多許(xu)詠燕詩,無有能及者。”(《讀詩臆補》)