《邶風(feng)·燕燕》是中(zhong)國古代詩(shi)歌總集《詩(shi)經》中(zhong)的(de)一首詩(shi)。這是中(zhong)國詩(shi)史(shi)上(shang)最早(zao)的(de)送(song)(song)(song)別(bie)之(zhi)作(zuo),其送(song)(song)(song)別(bie)對(dui)象及送(song)(song)(song)別(bie)原因(yin),歷來眾(zhong)說(shuo)紛紜。全詩(shi)四章(zhang),前三章(zhang)重章(zhang)渲染(ran)惜別(bie)情境(jing),末章(zhang)轉為對(dui)所送(song)(song)(song)之(zhi)人品德(de)的(de)言說(shuo)。詩(shi)歌采用(yong)重章(zhang)復唱的(de)手法,既易(yi)辭申意,又循(xun)序漸進,且樂景與哀(ai)情相反襯,從而把(ba)送(song)(song)(song)別(bie)情境(jing)和惜別(bie)氣氛表現(xian)得深婉沉痛。
邶風·燕燕⑴
燕(yan)燕(yan)于(yu)飛,差池其羽⑵。之子于(yu)歸(gui),遠送于(yu)野。瞻望弗及(ji)⑶,泣涕如雨(yu)。
燕燕于(yu)飛,頡之頏之⑷。之子于(yu)歸,遠于(yu)將之⑸。瞻望弗及,佇立以泣⑹。
燕燕于飛(fei),下上其音。之子于歸(gui),遠送于南。瞻望弗及,實勞我(wo)心(xin)。
仲氏(shi)任(ren)只(zhi)⑺,其心塞淵(yuan)⑻。終溫且(qie)惠⑼,淑(shu)慎其身⑽。先君(jun)之思⑾,以(yi)勖寡(gua)人⑿。
⑴邶(bèi)風(feng):《詩經》“十五國風(feng)”之一。邶,周朝國名,在今河南湯陰南。燕燕:即燕子。
⑵差(cī)池:義同“參差”,不整齊的(de)樣(yang)子。
⑶瞻:往前(qian)看(kan);弗:不能。
⑷頡(jie)(xié):上飛。頏(háng):下飛。
⑸將(jiāng):送。
⑹佇:久立等待。
⑺仲:兄弟或姐妹中排行第二(er)者。任:誠實可(ke)信任。氏(shi):姓(xing)氏(shi)。只:語助(zhu)詞。
⑻塞(sè):誠實。淵:深厚。
⑼終:既。溫(wen):溫(wen)柔。且:又。惠:和順。
⑽淑:善良。慎:謹慎。
⑾先君:已故的國君。
⑿勖(xù):勉勵。一作“畜”。寡人:寡德之人,國君對自(zi)己(ji)的謙稱。
燕子展開翅膀(bang)飛,翅膀(bang)展開不整齊。這個婦人要大歸(gui),遠遠送她到(dao)郊區。睜眼望她望不見,哭泣(qi)眼淚落如(ru)雨。
燕子展開(kai)翅膀飛,忽上忽下望見它。這個婦人要(yao)大歸,遠遠出來往送(song)她。睜眼望她望不見,久(jiu)立哭泣想著她。
燕子展開翅(chi)膀飛(fei),下下上上發呢喃(nan)。這個婦人(ren)要大歸,遠遠送她去向南。睜眼望她望不見,實在勞我心不安。
仲氏誠實又(you)(you)可(ke)信,心(xin)(xin)胸(xiong)開朗能容(rong)忍。性(xing)格溫柔又(you)(you)和順(shun),行為善良又(you)(you)謹慎。常說別忘(wang)先君愛,她的(de)勸勉記在心(xin)(xin)。
關于這首(shou)詩(shi)(shi)具體的創作(zuo)背景,《毛詩(shi)(shi)序》記載是“《燕燕》,衛莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)送(song)歸(gui)妾也。”這個說(shuo)法(fa)為(wei)多數解(jie)詩(shi)(shi)者(zhe)所(suo)采信。據《左(zuo)傳·隱公(gong)》三(san)及四(si)年的紀事,衛莊(zhuang)(zhuang)公(gong)夫(fu)人(ren)莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)無子(zi)(zi),以(yi)莊(zhuang)(zhuang)公(gong)妾陳(chen)女戴(dai)媯(gui)之子(zi)(zi)完為(wei)己(ji)子(zi)(zi)。莊(zhuang)(zhuang)公(gong)死,完即(ji)位(wei),為(wei)州(zhou)吁(yu)所(suo)殺。戴(dai)媯(gui)以(yi)子(zi)(zi)被殺歸(gui)陳(chen),此(ci)是大(da)歸(gui),即(ji)歸(gui)而不再回(hui)衛,莊(zhuang)(zhuang)姜(jiang)相送(song)而作(zuo)此(ci)詩(shi)(shi)。《詩(shi)(shi)三(san)家義集(ji)疏》引《魯詩(shi)(shi)》說(shuo)此(ci)詩(shi)(shi)寫(xie)衛定(ding)(ding)公(gong)的夫(fu)人(ren)定(ding)(ding)姜(jiang)的事。定(ding)(ding)姜(jiang)的兒子(zi)(zi)去世,兒媳沒有子(zi)(zi)女,服喪三(san)年后,定(ding)(ding)姜(jiang)把她送(song)回(hui)娘家。臨別揮淚垂(chui)涕,寫(xie)了這首(shou)詩(shi)(shi)。另有說(shuo)法(fa)認為(wei)此(ci)詩(shi)(shi)寫(xie)衛國國君送(song)其二妹(mei)遠嫁。
《邶(bei)風(feng)·燕燕》全詩四章(zhang)(zhang),前三章(zhang)(zhang)重章(zhang)(zhang)渲染惜別情境,后(hou)一章(zhang)(zhang)深(shen)情回憶被送者的美德(de)。全詩抒情深(shen)婉而語(yu)意沉痛,寫人傳(chuan)神而敬意頓生。
“燕(yan)(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)(yan)于(yu)(yu)飛,差(cha)池其(qi)羽。”燕(yan)(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)(yan),是對(dui)燕(yan)(yan)(yan)(yan)子(zi)(zi)極親(qin)切(qie)的(de)(de)稱(cheng)呼。《鄭箋》云(yun):“差(cha)池其(qi)羽,張舒其(qi)尾、翼,興戴(dai)媯將(jiang)歸(gui),顧視(shi)其(qi)衣(yi)服。”按(an)照這(zhe)種(zhong)說法。燕(yan)(yan)(yan)(yan)子(zi)(zi)飛翔,舒展雙翅及燕(yan)(yan)(yan)(yan)尾,這(zhe)優美(mei)的(de)(de)興象,正可(ke)以(yi)理解為(wei)戴(dai)媯臨(lin)行,整理衣(yi)服容飾的(de)(de)一種(zhong)喻示。當時政(zheng)治氛(fen)固(gu)嚴峻如(ru)此,而戴(dai)媯性格之沉著從容,已可(ke)想見。“之子(zi)(zi)子(zi)(zi)歸(gui),遠(yuan)送(song)(song)于(yu)(yu)野(ye)。”之子(zi)(zi)指戴(dai)媯。《毛傳》提(ti)示:“歸(gui),歸(gui)宗也。遠(yuan)送(song)(song)過(guo)禮。”戴(dai)媯因夫亡子(zi)(zi)死而歸(gui)回(hui)祖國,是歸(gui)而不(bu)(bu)返的(de)(de)大(da)歸(gui),心(xin)情自(zi)是格外沉痛。下(xia)句是莊姜自(zi)言(yan)。《鄭箋》云(yun):“婦人之禮、送(song)(song)迎不(bu)(bu)出門。今(jin)我送(song)(song)是子(zi)(zi)乃至于(yu)(yu)野(ye)者,舒己憤、盡己情。”只有體(ti)認到莊姜與(yu)(yu)戴(dai)媯的(de)(de)共同(tong)(tong)(tong)悲憤,對(dui)戴(dai)媯的(de)(de)深(shen)(shen)摯感(gan)情,才能深(shen)(shen)入理解到遠(yuan)送(song)(song)于(yu)(yu)野(ye)非同(tong)(tong)(tong)尋常(chang)的(de)(de)意義,也才能充分(fen)感(gan)受到下(xia)面兩句的(de)(de)深(shen)(shen)厚(hou)含蘊。“瞻望(wang)弗及,泣涕如(ru)雨。”郊野(ye)訣(jue)別(bie)(bie)之后(hou)(hou),莊姜目送(song)(song)戴(dai)媯漸(jian)行漸(jian)遠(yuan),終于(yu)(yu)是再也望(wang)不(bu)(bu)見了。此一別(bie)(bie),恐(kong)再難相見。這(zhe)份莫大(da)的(de)(de)悲傷,緊(jin)緊(jin)攫(jue)住莊姜的(de)(de)心(xin)靈,她不(bu)(bu)禁泣涕如(ru)雨。首章共六(liu)句,兩句為(wei)ー小節(jie),每節(jie)之間,跳躍幅度(du)較大(da),意脈則前后(hou)(hou)連貫。《孔疏》詮釋(shi):“上二(er)句謂其(qi)將(jiang)行,次二(er)句已在(zai)路,下(xia)二(er)句言(yan)既訣(jue)之后(hou)(hou)。”下(xia)兩章結(jie)構與(yu)(yu)此相同(tong)(tong)(tong),是對(dui)首章的(de)(de)復沓與(yu)(yu)深(shen)(shen)化。
“燕燕于飛(fei),頡之(zhi)頏(hang)之(zhi)。”燕子忽(hu)而(er)上(shang)飛(fei),忽(hu)而(er)下飛(fei),這一描寫亦含巧妙的(de)喻(yu)示。如《鄭箋(jian)》云:“頡頏(hang),興戴(dai)媯(gui)將歸(gui),出(chu)(chu)(chu)入前(qian)卻。”衛(wei)國不僅是亡夫亡子的(de)祖(zu)國,也是戴(dai)媯(gui)自己的(de)第二祖(zu)國,即(ji)將離別這生(sheng)活(huo)多年(nian)的(de)國土,她不能不低(di)徊返顧(gu)、依(yi)依(yi)不舍。頡之(zhi)頏(hang)之(zhi),刻劃出(chu)(chu)(chu)戴(dai)媯(gui)性(xing)情之(zhi)真。“之(zhi)子于歸(gui),遠于將之(zhi)。瞻望(wang)弗及,佇(zhu)立(li)以(yi)泣。”此章重言莊姜遠送戴(dai)媯(gui)直到郊野,突出(chu)(chu)(chu)決別之(zhi)后(hou),直至再也望(wang)不見戴(dai)媯(gui)的(de)蹤影,莊姜猶(you)久久佇(zhu)立(li),悲(bei)泣不已。佇(zhu)立(li)之(zhi)久,見得(de)莊姜悲(bei)傷之(zhi)深(shen)。
“燕(yan)燕(yan)于(yu)(yu)飛(fei)(fei),下(xia)上其(qi)音(yin)。”燕(yan)子飛(fei)(fei)飛(fei)(fei),時(shi)立時(shi)下(xia),聲音(yin)也時(shi)上時(shi)下(xia)。《鄭箋》云:“下(xia)上其(qi)音(yin),興(xing)戴媯(gui)(gui)將歸,言(yan)語感激,聲有大小。”兒子被殺(sha),自(zi)己大歸,臨別之(zhi)(zhi)際,聲音(yin)哽咽,這乃是(shi)(shi)戴媯(gui)(gui)悲劇心(xin)(xin)(xin)靈(ling)的(de)全(quan)幅呈(cheng)露。詩情至(zhi)此,亦真可以搖撼讀者的(de)心(xin)(xin)(xin)靈(ling)了。”之(zhi)(zhi)子于(yu)(yu)歸,遠(yuan)送(song)于(yu)(yu)南。”衛都(dou)(dou)朝歌(ge)(今河南淇縣)在(zai)北,陳都(dou)(dou)宛丘(今河南淮陽)在(zai)南,所以莊姜遠(yuan)送(song)戴媯(gui)(gui)至(zhi)于(yu)(yu)衛都(dou)(dou)南郊(jiao)。“瞻望弗及(ji),實勞(lao)我心(xin)(xin)(xin)。”在(zai)上兩章(zhang)佇立泣涕的(de)描寫之(zhi)(zhi)后,此章(zhang)結以“實勞(lao)我心(xin)(xin)(xin)”的(de)直(zhi)抒之(zhi)(zhi)筆,便愈厚重、愈有力。“我心(xin)(xin)(xin)”二(er)字(zi),與下(xia)章(zhang)“其(qi)心(xin)(xin)(xin)”二(er)宇兩相印照,乃是(shi)(shi)兩個心(xin)(xin)(xin)靈(ling)的(de)照面,最(zui)是(shi)(shi)此詩境界之(zhi)(zhi)高處。
“仲(zhong)氏任只,其(qi)心塞淵。終(zhong)溫且惠,淑慎其(qi)身。”仲(zhong)氏是戴(dai)媯(gui)之(zhi)字(zi)。古人(ren)(ren)(ren)稱人(ren)(ren)(ren)以(yi)其(qi)字(zi),乃(nai)是一種親切的稱野,或者是敬稱。這里與稱燕(yan)子為燕(yan)燕(yan)口(kou)吻(wen)同樣親切。仲(zhong)氏心懷誠實而(er)又(you)深(shen)遠,態度既溫和又(you)恭順,為人(ren)(ren)(ren)善良(liang)而(er)又(you)謹慎。這是對戴(dai)媯(gui)整幅人(ren)(ren)(ren)格的贊嘆。依中國(guo)(guo)文化傳統(tong),這已(yi)是對女性美德的極高(gao)評價。“先君之(zhi)思,以(yi)勗寡(gua)人(ren)(ren)(ren)。”上四(si)(si)句是直抒,此二(er)句亦(yi)敘亦(yi)抒,一結深(shen)厚有(you)余。先君指已(yi)故的衛(wei)莊公(gong),寡(gua)人(ren)(ren)(ren)是莊姜夫(fu)人(ren)(ren)(ren)的謙稱。《春(chun)秋公(gong)羊傳》魯(lu)莊公(gong)四(si)(si)年言(yan):“國(guo)(guo)、君一體也(ye)。”思念先君,實包含一份不忘祖國(guo)(guo)之(zhi)意(yi)義。對莊姜的臨別贈言(yan),也(ye)是戴(dai)媯(gui)的自勉。據《左傳》載,州吁(yu)于(yu)魯(lu)隱公(gong)四(si)(si)年三月十七日(ri)弒衛(wei)桓公(gong),九(jiu)月,衛(wei)國(guo)(guo)老臣石(shi)碏與陳國(guo)(guo)合(he)謀(mou),殺州吁(yu)于(yu)陳國(guo)(guo)之(zhi)濮(今安(an)徽(hui)亳(bo)縣東南)。清王鴻緒等《詩(shi)經傳說匯纂》云:“因史(shi)以(yi)論(lun)事,則戴(dai)媯(gui)之(zhi)大(da)歸,正后日(ri)石(shi)碏陳以(yi)討(tao)賊之(zhi)由(you)也(ye)。然則莊姜之(zhi)越禮遠送,而(er)惓惓于(yu)戴(dai)媯(gui),為之(zhi)泣(qi)涕(ti)不置者,當非(fei)尋常婦人(ren)(ren)(ren)女子離別之(zhi)情(qing),其(qi)亦(yi)有(you)他望(wang)也(ye)歟?”
此(ci)詩(shi)(shi)比(bi)興(xing)甚可注意,王(wang)國(guo)(guo)維(wei)謂邶即燕(yan)(yan)(yan)(yan)(《北(bei)伯鼎跋》),乃殷(yin)(yin)民族發祥地(di)。而(er)殷(yin)(yin)人(ren)以(yi)燕(yan)(yan)(yan)(yan)為(wei)(wei)(wei)圖(tu)騰。詩(shi)(shi)以(yi)“燕(yan)(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)(yan)于(yu)飛(fei)”起興(xing),與(yu)篇中系心故國(guo)(guo)之(zhi)(zhi)思是(shi)緊密(mi)相關的。語(yu)源于(yu)古北(bei)音詩(shi)(shi)“燕(yan)(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)(yan)往飛(fei)。”(見(jian)《呂(lv)氏(shi)春秋·音初》)而(er)燕(yan)(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)(yan)于(yu)飛(fei),差池其羽,頡(jie)之(zhi)(zhi)頗之(zhi)(zhi),下上其音,將燕(yan)(yan)(yan)(yan)子的神致音容全幅寫(xie)(xie)出(chu)(chu),亦兼(jian)喻戴(dai)媯的品格(ge)性情(qing)(qing)。正(zheng)如《朱子語(yu)類》所說:“譬(pi)如畫工(gong)一般,直是(shi)寫(xie)(xie)得他精神出(chu)(chu)。”此(ci)等(deng)高妙之(zhi)(zhi)比(bi)興(xing),已(yi)臻藝術之(zhi)(zhi)圣境(jing)。善于(yu)刻劃送別(bie)(bie)情(qing)(qing)景,是(shi)此(ci)詩(shi)(shi)又(you)一突出(chu)(chu)造詣。彼去已(yi)留,既別(bie)(bie)之(zhi)(zhi)時,那正(zheng)是(shi)別(bie)(bie)情(qing)(qing)迅烈生長,生生不已(yi)之(zhi)(zhi)際(ji)。詩(shi)(shi)人(ren)敏銳地(di)捕捉住并(bing)深入(ru)表現(xian)出(chu)(chu)這一片刻。“瞻望弗(fu)及,佇立以(yi)泣”之(zhi)(zhi)意境(jing),便成為(wei)(wei)(wei)送別(bie)(bie)詩(shi)(shi)之(zhi)(zhi)藝術典(dian)范。后來,這成了表現(xian)惜別(bie)(bie)情(qing)(qing)境(jing)的原型意象(xiang),反復出(chu)(chu)現(xian)在歷代送別(bie)(bie)詩(shi)(shi)中。“佇立以(yi)泣”的“淚”,成為(wei)(wei)(wei)別(bie)(bie)離主題賴(lai)以(yi)生發的藝術意象(xiang)之(zhi)(zhi)一。李白《黃(huang)鶴樓送孟浩然之(zhi)(zhi)廣陵》,“孤帆(fan)遠影(ying)碧空(kong)盡,唯見(jian)長江天(tian)際(ji)流。”周邦彥《蘭陵王(wang)·柳》詞:“漸別(bie)(bie)浦縈回,津堠岑寂,斜陽(yang)冉(ran)(ran)冉(ran)(ran)春無極”,皆(jie)同一機杼(zhu)。《燕(yan)(yan)(yan)(yan)燕(yan)(yan)(yan)(yan)》為(wei)(wei)(wei)萬古送別(bie)(bie)之(zhi)(zhi)祖(zu),正(zheng)應該從這一藝術特(te)質上來理(li)解。
宋代(dai)許顗:“‘瞻(zhan)望弗及,泣(qi)涕如雨’,此(ci)真可以(yi)泣(qi)鬼神矣。”(《彥周詩話》)
宋代朱(zhu)熹(xi):“不知(zhi)古人文字之美,詞氣溫(wen)和,義理精密如(ru)此(ci)。秦漢以后(hou)無此(ci)等語(yu)(yu)。某讀《詩》,于此(ci)數句……深誦嘆之。”“譬如(ru)畫工(gong)一般,直是寫得他精神出(chu)。”(《朱(zhu)子語(yu)(yu)類(lei)》)
清代王士禛:“萬古送別(bie)之祖。”(《分(fen)甘余話》)
清(qing)代陳震:“哀在(zai)音節,使讀者淚落如豆,竿頭進步,在(zai)‘瞻望(wang)弗及’一(yi)語(yu)。”(《讀詩識小錄》)
清代吳闿生:“起二句,便有依依不舍意。”(《詩(shi)義會通》)
清(qing)代陳繼揆:“‘燕(yan)燕(yan)’二語,深婉可誦,后(hou)人多許詠燕(yan)詩(shi),無有能及者(zhe)。”(《讀詩(shi)臆補》)