那里躺了一塊錢是什么梗
一些句子和詞語通過中文翻譯毫無感情,在一些視頻里的某些句子和詞語通過中文也是沒有什么含義的,但是我們聽起來就很空耳;通過一些意外發音變得非常的魔性好笑,而這個類型的語音視頻也比(bi)較的(de)熱門,于是就有了(le)那里躺了(le)一(yi)塊錢(qian)的(de)梗。
原視頻一女子被嚇到之(zhi)后發(fa)出的聲音,聽上(shang)去就非常的像這(zhe)句話,于是網友們(men)就開始花式玩梗。通過(guo)智能發(fa)音和后期(qi)視頻的對比,讓(rang)這(zhe)個(ge)梗變得更加熱門,成(cheng)為網友們(men)整活的一個(ge)視頻。
那里躺了一塊錢梗的意思及出處
那(nei)里躺(tang)了一(yi)塊(kuai)錢這(zhe)(zhe)個梗出(chu)自短視(shi)(shi)頻里的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)位網(wang)友被嚇到(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)時候發出(chu)的(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)種(zhong)驚恐(kong)聲音;后(hou)來有(you)網(wang)友對(dui)此整活(huo)出(chu)各種(zhong)類(lei)似的(de)(de)(de)(de)(de)視(shi)(shi)頻內容,使其這(zhe)(zhe)個梗受到(dao)很多網(wang)友的(de)(de)(de)(de)(de)歡(huan)迎火(huo)爆了起來;還有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)小伙伴對(dui)這(zhe)(zhe)個梗進(jin)行二次整活(huo)創作,直接使那(nei)里躺(tang)了一(yi)塊(kuai)錢變成(cheng)一(yi)些魔性(xing)空耳的(de)(de)(de)(de)(de)視(shi)(shi)頻。
那里躺了一塊錢類似的梗
海公牛。
海公牛這個梗,出自五年前的一個外網(wang)天氣(qi)預報視頻,屬于一個直播事故,視頻中主持(chi)人正在(zai)解說天氣(qi),往前走(zou)了兩步,突然腳(jiao)底一滑,摔倒(dao)在(zai)地。
原本視頻中主持人摔倒也就摔倒了,只是有點驚嚇,并沒有發出其(qi)他聲音(yin)。但后面國外的(de)網友(you)們為了喜(xi)劇效(xiao)果,給配音(yin)上了“海!公(gong)牛!”,是西班(ban)牙語的(de)空(kong)耳,意思(si)大(da)概就是“啊(a),我(wo)擦”之類的(de)。