鬧太套是什么意思
此梗其實是黃(huang)(huang)曉明的(de)(de)(de)一個(ge)經典語錄,是英(ying)文not at all的(de)(de)(de)中式發(fa)音(yin),發(fa)音(yin)酷似鬧太套,所以大家就用鬧太套這個(ge)梗來(lai)內涵黃(huang)(huang)曉明的(de)(de)(de)英(ying)文不好(hao),這也成為了他職業生涯當中一個(ge)抹(mo)不去的(de)(de)(de)黑暗印(yin)記,被大家用來(lai)玩(wan)梗。
該梗出自于2018年黃曉明的一首英文歌曲《one world one dream》,鬧太(tai)套是(shi)其中的(de)(de)一句歌詞發音,因為對not at all的(de)(de)發音,大(da)家(jia)聽到的(de)(de)是(shi)鬧太(tai)套,于是(shi)遭受了調侃,從而有了“鬧太(tai)套”教(jiao)主的(de)(de)名(ming)稱,近期在綜藝節目(mu)當(dang)中被(bei)(bei)黃(huang)明昊魔性(xing)演(yan)繹,于是(shi)鬧太(tai)套這(zhe)個梗再次(ci)被(bei)(bei)大(da)家(jia)用來調侃。
伴隨鬧太套(tao)的走紅,黃明昊的5G沖浪就在現場模(mo)仿(fang)起了這首歌曲和經典手勢(shi),也讓(rang)全場爆笑。
鬧太套為什么被嘲笑
《One World One Dream》是作為2008北京奧運會歌曲征集而作的,但是遺憾的就是里面沒有一句漢語歌詞,哪怕是一個字。明星黃(huang)曉明(ming)在一次晚會上演唱《One World One Dream》的“not at all”,由于對not at all的發音酷似(si)“鬧太(tai)套”而遭網友調(diao)侃,從此(ci)得名“鬧太(tai)套”教主,此(ci)詞也(ye)(ye)因此(ci)成為網絡(luo)流行語(yu)之一。之后(hou)被網友吹捧:跟黃(huang)曉明(ming)學(xue)口(kou)語(yu)。所以也(ye)(ye)曾被大家(jia)取笑了一陣他的英文(wen)水平。
鬧太套是什么歌
鬧太套是英(ying)文歌曲《one world one dream》里(li)面的英(ying)文歌詞not at all。
天漸放亮
啟明星探頭
為我覓方向
放飛夢想
讓思緒做我翅膀
敞開胸膛
哪里(li)都(dou)是清新(xin)自由的味(wei)道
榮譽夢想
(在這里全部實現)
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
One world
One dream yeah
(All the nations come together)
(Free mind and fly higher)
Hey-hey yeah
Na~
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all
One world
All the nations come together
One dream
Free mind and fly higher
One world
One dream that's all about us
No fears
No hunger
No faithless
Not at all