這首《阿(a)里郎(lang)》內容敘述一位朝鮮族姑娘,對夫君的(de)思念和對愛情(qing)(qing)渴望(wang)的(de)心情(qing)(qing)。曲調(diao)委婉抒情(qing)(qing)、節(jie)奏輕(qing)快流暢,全曲由(you)上下兩個樂句組成(cheng)并變化重復,成(cheng)帶副(fu)歌的(de)雙復句樂段。《阿(a)里郎(lang)》為3/4節(jie)拍,亞(ya)聲的(de)宮調(diao)式旋律。情(qing)(qing)緒(xu)略帶憂(you)傷,是(shi)朝鮮族具有代表性的(de)民歌。
民歌(ge)《阿(a)里郎》分(fen)前(qian)后(hou)兩個部(bu)分(fen),它的(de)旋律常(chang)采(cai)取環繞式(shi)進(jin)行而少大(da)跳,并是常(chang)用模進(jin)的(de)方式(shi),體(ti)現(xian)著(zhu)節奏(zou)的(de)重復與再現(xian),表現(xian)出朝鮮(xian)族民歌(ge)的(de)端莊、文雅(ya)而細膩。但朝鮮(xian)族民歌(ge)又是富有激情的(de)。那就是八、九(jiu)小(xiao)節間的(de)五度(du)向(xiang)上跳進(jin)和(he)節奏(zou)型變換(huan),形成了(le)全曲的(de)高潮。兩小(xiao)節后(hou)又連續(xu)下行,直(zhi)到全曲最低音(yin)(yin),并出現(xian)曲首第一部(bu)分(fen)的(de)音(yin)(yin)調。使音(yin)(yin)樂(le)在一次激動而短暫的(de)宣泄(xie)之后(hou)又歸于平靜和(he)含(han)蓄(xu)。這是一首(a、a1)兩個大(da)樂(le)句變化重復的(de)民歌(ge)。
阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)是朝(chao)鮮(xian)(xian)半(ban)(ban)島一直流傳的(de)歌曲,到了朝(chao)鮮(xian)(xian)王朝(chao)后(hou)期逐(zhu)漸流行,不(bu)(bu)過被社會普遍定義為(wei)(wei)“艷曲”或“荒音”,地(di)位還(huan)不(bu)(bu)是很(hen)高(gao)(gao),尤(you)其為(wei)(wei)儒生(sheng)士大夫不(bu)(bu)齒。歷史上(shang)朝(chao)鮮(xian)(xian)高(gao)(gao)宗就非(fei)常喜(xi)歡聽(ting)《阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》,每晚(wan)在(zai)宮(gong)中命人演奏給他聽(ting)。朝(chao)鮮(xian)(xian)半(ban)(ban)島一共有超過30個(ge)版本的(de)《阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》,除(chu)了京畿道的(de)《本調阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》以(yi)外,還(huan)有《旌善(shan)阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《永川阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《密陽阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《珍島阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《高(gao)(gao)城阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《江南阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《端(duan)川阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》、《平安阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》等(deng)等(deng),其中以(yi)《旌善(shan)阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》最為(wei)(wei)有名,地(di)位僅次于《本調阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》。到了日本殖民(min)統治(zhi)時(shi)代(1910年—1945年),特別是1926年羅云奎制作的(de)電影《阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》問世以(yi)后(hou),《阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)》開始作為(wei)(wei)一首朝(chao)鮮(xian)(xian)民(min)謠而得到重視(shi),并逐(zhu)漸定型。至此,阿(a)(a)(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)(lang)才承載著朝(chao)鮮(xian)(xian)民(min)族的(de)民(min)族意識,被譽(yu)為(wei)(wei)朝(chao)鮮(xian)(xian)民(min)族的(de)“第一國(guo)歌”、“民(min)族的(de)歌曲”。
到了現(xian)代,《阿里(li)郎(lang)》開始作(zuo)為朝鮮(xian)民(min)族(zu)的(de)品牌(pai)形(xing)象(xiang)展現(xian)在國際舞臺(tai)。朝鮮(xian)民(min)主主義人民(min)共和國(北韓)每年舉行“阿里(li)郎(lang)節”,透(tou)過(guo)大型(xing)藝術演出“阿里(li)郎(lang)”展現(xian)朝鮮(xian)(北朝鮮(xian))的(de)國家形(xing)象(xiang)。
2000年悉尼奧(ao)運會時,《阿里郎》成為(wei)了朝鮮(xian)民主(zhu)(zhu)主(zhu)(zhu)義人民共和國(guo)(guo)和大韓民國(guo)(guo)代表團共同進場時的入場音(yin)樂。
2011年6月,中(zhong)華人民共和(he)國國務院將《阿(a)里(li)郎》指(zhi)定(ding)為國家非物質(zhi)文化遺(yi)產。
2012年12月5日,聯合國(guo)教科文(wen)組織將(jiang)韓國(guo)傳統民謠《阿里郎》列入《人類(lei)非物質文(wen)化遺(yi)產名錄(lu)》。 ?
2015年7月(yue)14日,韓國(guo)文(wen)(wen)化財廳表示,為(wei)了將民謠《阿里郎》指定為(wei)重要非物質文(wen)(wen)化遺產(chan),該部門開始向社會征求意見(jian)。
2018年2月9日,第23屆韓國(guo)平(ping)昌冬(dong)奧會韓朝代表(biao)團共同入場(chang),會場(chang)響起朝鮮民歌《阿里郎》。