這首《阿里郎》內容敘(xu)述一位朝鮮(xian)族姑娘,對(dui)夫君的思(si)念和對(dui)愛情渴望的心(xin)情。曲(qu)調委婉抒情、節奏輕快流暢,全曲(qu)由上下兩個樂句(ju)組(zu)成并變(bian)化重復(fu),成帶(dai)副歌的雙復(fu)句(ju)樂段。《阿里郎》為3/4節拍,亞聲的宮調式旋律。情緒略(lve)帶(dai)憂(you)傷,是朝鮮(xian)族具有代表性的民歌。
民歌《阿里(li)郎(lang)》分(fen)前后兩(liang)(liang)個部分(fen),它的(de)(de)旋律常采取環繞(rao)式進行而少大(da)跳(tiao),并(bing)是(shi)(shi)常用模進的(de)(de)方(fang)式,體現(xian)著節(jie)(jie)奏(zou)的(de)(de)重(zhong)復(fu)與(yu)再現(xian),表現(xian)出(chu)朝鮮族民歌的(de)(de)端莊、文(wen)雅(ya)而細膩。但朝鮮族民歌又是(shi)(shi)富(fu)有激情的(de)(de)。那就(jiu)是(shi)(shi)八、九小節(jie)(jie)間的(de)(de)五度向(xiang)上跳(tiao)進和節(jie)(jie)奏(zou)型變(bian)換,形成(cheng)了全曲的(de)(de)高潮。兩(liang)(liang)小節(jie)(jie)后又連續下行,直到全曲最低(di)音,并(bing)出(chu)現(xian)曲首第一(yi)部分(fen)的(de)(de)音調。使(shi)音樂在一(yi)次(ci)激動而短(duan)暫的(de)(de)宣泄之(zhi)后又歸于平(ping)靜和含蓄(xu)。這(zhe)是(shi)(shi)一(yi)首(a、a1)兩(liang)(liang)個大(da)樂句變(bian)化重(zhong)復(fu)的(de)(de)民歌。
阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)是朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)半島一直(zhi)流傳(chuan)的(de)歌(ge)曲,到(dao)了(le)朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)王朝(chao)(chao)(chao)(chao)后期逐漸(jian)流行,不(bu)(bu)過被(bei)社會普遍定義為(wei)“艷曲”或“荒音”,地位(wei)還不(bu)(bu)是很高,尤其(qi)為(wei)儒生(sheng)士大夫不(bu)(bu)齒。歷史上朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)高宗(zong)就非(fei)常喜歡(huan)聽(ting)《阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》,每晚在宮中命(ming)人(ren)演(yan)奏給他聽(ting)。朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)半島一共(gong)有超過30個版本的(de)《阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》,除(chu)了(le)京畿道的(de)《本調阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》以(yi)外,還有《旌善(shan)阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《永川阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《密陽阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《珍島阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《高城阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《江南阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《端川阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》、《平(ping)安阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》等(deng)等(deng),其(qi)中以(yi)《旌善(shan)阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》最(zui)為(wei)有名,地位(wei)僅次(ci)于《本調阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》。到(dao)了(le)日本殖民(min)統治時代(1910年(nian)—1945年(nian)),特別是1926年(nian)羅云奎(kui)制作的(de)電影(ying)《阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》問世以(yi)后,《阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)》開始作為(wei)一首朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)民(min)謠而得到(dao)重視,并逐漸(jian)定型(xing)。至此(ci),阿(a)里(li)(li)郎(lang)(lang)(lang)(lang)才承載著朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)民(min)族(zu)(zu)的(de)民(min)族(zu)(zu)意識,被(bei)譽(yu)為(wei)朝(chao)(chao)(chao)(chao)鮮(xian)(xian)(xian)民(min)族(zu)(zu)的(de)“第一國歌(ge)”、“民(min)族(zu)(zu)的(de)歌(ge)曲”。
到了現(xian)代,《阿里(li)郎(lang)(lang)》開始作(zuo)為朝鮮(xian)(xian)民(min)族的品牌形象(xiang)展現(xian)在國際舞臺(tai)。朝鮮(xian)(xian)民(min)主主義人民(min)共和國(北(bei)韓)每年舉行“阿里(li)郎(lang)(lang)節(jie)”,透過大型(xing)藝(yi)術演出“阿里(li)郎(lang)(lang)”展現(xian)朝鮮(xian)(xian)(北(bei)朝鮮(xian)(xian))的國家形象(xiang)。
2000年悉尼(ni)奧運(yun)會時,《阿里郎》成為了朝(chao)鮮(xian)民主(zhu)主(zhu)義人民共和國(guo)和大韓民國(guo)代表團共同(tong)進場時的入場音樂。
2011年6月(yue),中華人民共和國國務院將《阿里(li)郎(lang)》指定為國家非物質文化遺(yi)產。
2012年12月5日(ri),聯(lian)合國教科文組織(zhi)將韓國傳統民謠(yao)《阿里郎(lang)》列入《人類(lei)非物(wu)質文化遺產(chan)名錄(lu)》。 ?
2015年(nian)7月14日,韓國文化財廳表示,為(wei)了將民(min)謠《阿里郎》指定為(wei)重要非物質文化遺(yi)產,該(gai)部(bu)門開始向社會征求意見(jian)。
2018年(nian)2月9日,第23屆韓(han)國平昌(chang)冬奧會韓(han)朝(chao)代表團共同入場,會場響起朝(chao)鮮民歌(ge)《阿里郎》。