1947年出生于臺灣省(sheng)臺北市
1972年畢業于臺灣師范大學英(ying)語(yu)系
1977考取五(wu)所(suo)研(yan)究所(suo)(臺大(da)、師(shi)大(da)、輔仁大(da)、淡江大(da)、文化大(da)),后入臺大(da)外(wai)文研(yan)究所(suo)攻讀
1979申請到美國三大學(xue)之獎學(xue)金,后入德州TCU英研所為全(quan)額獎學(xue)金研究員 (Fellowship)
1980參加校際(ji)英(ying)詩創(chuang)作比賽,獲得(de)第二名(得(de)獎作品“暴風雨夜”,系300多(duo)行英(ying)文長詩)
1982于(yu)TCU修完學分,寫完論文,提出未(wei)果(guo),尋閉關(guan)而放棄(qi)
美國(guo)德(de)州閉關三(san)年、俄亥(hai)俄州閉關半年
漢傳(chuan)東密(印(yin)度·中國·日本)三國傳(chuan)燈(deng)·高野山真言宗第(di)53世(shi)傳(chuan)法灌(guan)頂(ding)阿阇梨(1996-)
高(gao)原法系(xi)·賢(xian)首宗(華嚴宗)兼慈恩宗(唯識宗)第四十(shi)二世(shi)法脈(mo)傳人 (2010-)
楞嚴座主
法華譯主(zhu)(英(ying)文(wen)版(ban))
華嚴譯主(英文(wen)版)
臺北大(da)毘盧寺住持(chi)
美(mei)國密西根(gen)遍(bian)照寺住持
毘盧出版社發行人
(臺北石牌)美國(guo)海軍(jun)醫院(yuan)器(qi)材保養組(zu)夜班(ban)班(ban)長(1969-72)
國防部(bu)光華電臺新聞官、編(bian)譯小組(zu)組(zu)長(1974-76)
屏東大同(tong)國中、臺北光仁中學(xue)、中山女高(gao)英(ying)文(wen)教師(1976-78)
休士頓「華商報」專欄作家(jia)兼駐達拉斯特派員(1980-82)
中國青(qing)年寫作協會會員(1966-68)
師大「英語系學會(hui)」監事(Supervisor)、「讀(du)書會(hui)」主(zhu)持人、英語系足球隊隊員;英文(wen)小說創作比賽第(di)二名(ming)、英詩朗誦比賽第(di)二名(ming)(1968-72)
師大附(fu)中「文園社(she)」社(she)長、附(fu)中足(zu)球校隊(dui)、附(fu)中合唱團(tuan)員、附(fu)中口琴班(ban)團(tuan)員、附(fu)中英(ying)語會話班(ban)班(ban)長
《楞伽(jia)經義貫》(大乘(cheng)精舍,一九(jiu)九(jiu)O初版;佛(fo)陀(tuo)教育(yu)基(ji)金會,一九(jiu)九(jiu)四(si)、初版二刷;高(gao)雄文殊講堂(tang),一九(jiu)九(jiu)五、第二版)
《禪之甘(gan)露》(英漢合(he)刊,毗盧,一九九五第(di)二版,二OO二年、第(di)三修(xiu)訂版)
《心(xin)經系列》(毗盧出(chu)版(ban)社,一九(jiu)九(jiu)七初版(ban);一九(jiu)九(jiu)八(ba)、初版(ban)二刷)
《北(bei)美(mei)開(kai)示錄(lu)一、北(bei)美(mei)開(kai)示錄(lu)二》(原名北(bei)美(mei)化痕)(毗盧出版社,二OO一)
《佛性三(san)參》(英文(wen)版,毗盧出版社,二(er)OO二(er))
《入不(bu)思議處》(英文版,毗(pi)盧,二OO二)
《大(da)乘(cheng)百法明(ming)門論今注》(毗盧出版社,二OO二)
《佛教邏(luo)輯學(xue)--因(yin)明入正(zheng)理論義貫》(毗盧出版社,二OO二)
《唯識三十論頌義貫》(2007年8月(yue)初版)
《觀所緣緣論義(yi)貫》(2007年8月初版)
《八識規矩頌(song)義貫》(2008年7月(yue)初版)
《六離合釋法式義貫 》(2008年7月初版)
《地藏法(fa)門系列》(2009年9月初版(ban))
《華嚴(yan)法門集要》(2010年7月(yue)初版)
佛典英譯 :
The Sutra of Forty-two Chapters 佛說四十(shi)二章經
The Diamond Prajna-Paramita Sutra and The Heart Sutra 金剛經、心經
The Dharmic Treasure Altar-Sutra of the Sixth Patriarch 六祖法寶壇(tan)經
The Sutra of Consummate Enlightenment 圓覺經(jing)
The Sutra of Terra-Treasure 地藏(zang)經
The Lotus Sutra of Wondrous Dharma 法(fa)華經 等(deng)等(deng)
專題述著 :
The Sweet Dews of Chan禪之(zhi)甘(gan)露
Three Contemplations Toward Buddha Nature佛性三(san)參
Tapping the Inconceivable 入不(bu)思議處(chu) 等等。
楞伽阿跋(ba)多(duo)羅寶經義貫
類別(bie): 注解佛(fo)經
頁數: 1220頁
撰注者: 釋成觀(guan)法師
發(fa)行者(zhe): 大毘(pi)盧寺(臺灣)?遍照寺(美國(guo))
出版者: 毘盧出版社
承印者: 世樺國(guo)際股份有(you)限公(gong)司(si)
版次(ci): 2007年第三版,敬(jing)印一千冊
國(guo)際書碼:ISBN 978-957-9373-24-1,精裝
流通方式:非賣品
贈閱處: (臺灣)大毘盧寺(si)?(美(mei)國)遍照寺(si)
本書簡介:
「楞伽經義(yi)貫」第三版序(xu)言
敝(bi)人於約二十年(nian)前(一(yi)(yi)九(jiu)(jiu)(jiu)八四(si)~一(yi)(yi)九(jiu)(jiu)(jiu)八七)在閉關時(shi)所注(zhu)的楞伽經(jing)義貫,先後經(jing)由大乘(cheng)精舍(一(yi)(yi)九(jiu)(jiu)(jiu)九(jiu)(jiu)(jiu)○年(nian)、初版(ban))、佛陀教育基金會(一(yi)(yi)九(jiu)(jiu)(jiu)九(jiu)(jiu)(jiu)三(san)年(nian)、初版(ban)二刷)、及高雄文殊(shu)講堂(一(yi)(yi)九(jiu)(jiu)(jiu)九(jiu)(jiu)(jiu)五年(nian)、第二版(ban)),各印(yin)了三(san)千冊(至(zhi)(zhi)心銘感)。然(ran)至(zhi)(zhi)今(jin)皆已(yi)結緣一(yi)(yi)空,時(shi)有欲請閱覽者,乃至(zhi)(zhi)求一(yi)(yi)冊而不可得。故今(jin)再(zai)行助印(yin)此書(shu)。
《楞伽(jia)經(jing)》,大(da)家都(dou)知道是(shi)震旦禪宗(zong)初祖達摩祖師傳燈印心(xin)的(de)(de)(de)無(wu)上寶(bao)典,因此(ci)是(shi)歷代(dai)禪者(zhe)修(xiu)習(xi)如來(lai)禪、明心(xin)見性(xing)(xing)(xing)的(de)(de)(de)最主要(yao)(yao)依據之(zhi)一(yi)(yi)。除此(ci)之(zhi)外,佛於(wu)本(ben)(ben)經(jing)中詳(xiang)示五法(fa)(fa)、三(san)自性(xing)(xing)(xing)、八識、二種(zhong)無(wu)我(wo)(wo)(wo),這些法(fa)(fa)門(men),也都(dou)是(shi)法(fa)(fa)相(xiang)(xiang)(xiang)宗(zong)、唯識學主要(yao)(yao)研習(xi)的(de)(de)(de)對象(xiang),尤(you)其(qi)是(shi)三(san)自性(xing)(xing)(xing)(依他起性(xing)(xing)(xing)、徧(bian)計所(suo)執性(xing)(xing)(xing)、圓(yuan)(yuan)成實性(xing)(xing)(xing))、以(yi)(yi)及八識(眼、耳、鼻、舌(she)、身、意(yi)、末那、阿賴耶)的(de)(de)(de)體(ti)、相(xiang)(xiang)(xiang)、用,更是(shi)唯識學的(de)(de)(de)本(ben)(ben)色當行(xing);甚至五法(fa)(fa)(相(xiang)(xiang)(xiang)、名、妄想、正智、如如),以(yi)(yi)及二種(zhong)無(wu)我(wo)(wo)(wo)(人無(wu)我(wo)(wo)(wo)及法(fa)(fa)無(wu)我(wo)(wo)(wo))亦是(shi)相(xiang)(xiang)(xiang)宗(zong)參(can)究的(de)(de)(de)主要(yao)(yao)內容(rong)。因此(ci)歷來(lai)習(xi)相(xiang)(xiang)(xiang)宗(zong)行(xing)者(zhe)都(dou)把它列為與《解深密經(jing)》一(yi)(yi)樣的(de)(de)(de)必讀(du)經(jing)典之(zhi)一(yi)(yi)。由於(wu)《楞伽(jia)經(jing)》是(shi)一(yi)(yi)部性(xing)(xing)(xing)相(xiang)(xiang)(xiang)圓(yuan)(yuan)融、各宗(zong)共尊的(de)(de)(de)圣(sheng)典,不(bu)論(lun)在性(xing)(xing)(xing)宗(zong)或(huo)相(xiang)(xiang)(xiang)宗(zong)的(de)(de)(de)根本(ben)(ben)經(jing)典中,都(dou)列於(wu)首要(yao)(yao)之(zhi)位。故知本(ben)(ben)經(jing)對修(xiu)學大(da)乘佛法(fa)(fa)來(lai)講,不(bu)論(lun)性(xing)(xing)(xing)宗(zong)或(huo)相(xiang)(xiang)(xiang)宗(zong),都(dou)極(ji)其(qi)重要(yao)(yao)。可惜本(ben)(ben)經(jing)的(de)(de)(de)文(wen)字古(gu)奧(ao)精簡,居所(suo)有(you)經(jing)典之(zhi)冠,因此(ci)十分難讀(du);加以(yi)(yi)歷來(lai)注(zhu)解本(ben)(ben)很少,尤(you)其(qi)是(shi)白話注(zhu)解者(zhe)更少,所(suo)以(yi)(yi)學者(zhe)要(yao)(yao)研讀(du)此(ci)經(jing),十分辛苦。敝(bi)人有(you)感於(wu)此(ci),便(bian)於(wu)昔日閉(bi)關後(hou)期(qi),發(fa)心(xin)注(zhu)出,俾使現代(dai)學者(zhe)皆得易讀(du)易解(且我(wo)(wo)(wo)原(yuan)本(ben)(ben)之(zhi)發(fa)心(xin)為:「不(bu)放過經(jing)文(wen)中任何一(yi)(yi)個(ge)字,令(ling)經(jing)文(wen)每(mei)一(yi)(yi)個(ge)字的(de)(de)(de)意(yi)義都(dou)能明白呈現、令(ling)人解了。」)因此(ci)無(wu)可諱言,注(zhu)解的(de)(de)(de)過程頗為辛勤。
本書(shu)自初版以來,已歷十六寒(han)暑,承(cheng)蒙各界垂愛,衷(zhong)心(xin)(xin)感激。如(ru)今(jin)再(zai)次印行第三(san)版,系由大毘(pi)盧(lu)寺發(fa)起(也(ye)是第一次由本寺發(fa)起,重新打(da)字排版,因為之前沒有電(dian)腦檔(dang)案),辱蒙十方緇素大德(de),再(zai)次發(fa)心(xin)(xin)贊助、護持(chi),愿(yuan)你我(wo)以此布施無上正法因緣,今(jin)生、來世速證無上菩提。
大佛頂(ding)首楞(leng)嚴經義(yi)貫
類(lei)別: 佛經(jing)注(zhu)釋
頁數: 上冊 1477頁 下冊1237頁
撰注者: 釋(shi)成觀法(fa)師
倡印者: 大毘盧寺(臺(tai)灣(wan))?遍照寺(美國(guo))
發行者(zhe): 毘盧出(chu)版社
承印者(zhe): 世(shi)樺(hua)國際股份有(you)限公司
版(ban)(ban)次(ci): 2008年5月二版(ban)(ban),敬印(yin)一千冊
國(guo)際書碼(ma):ISBN 957-9373-21-3,精裝本
流(liu)通方式(shi):非賣品
贈閱處: (臺灣)大(da)毘盧寺?(美(mei)國)遍照(zhao)寺
本書簡介:
「楞(leng)嚴經(jing)義貫」自(zi)序
本書為注(zhu)者繼十八(ba)年前所注(zhu)楞伽經義貫之(zhi)後(hou),在佛法上的又一(yi)重要(yao)努(nu)力。
眾所(suo)(suo)周知,《楞(leng)嚴經(jing)》是(shi)一部(bu)極為(wei)重(zhong)要(yao)的(de)(de)大經(jing),說是(shi)一部(bu)「佛(fo)教(jiao)修(xiu)行大全」,亦不(bu)為(wei)過。因為(wei)此(ci)經(jing)在內容上(shang),包含了「顯密性相」各(ge)方面的(de)(de)重(zhong)要(yao)道(dao)(dao)理;在宗派上(shang)則橫跨(kua)「禪(chan)凈密律」,均衡發(fa)揮(hui),各(ge)得其所(suo)(suo);在修(xiu)行的(de)(de)次(ci)(ci)第上(shang),則更(geng)是(shi)充實(shi)、圓(yuan)滿:舉凡發(fa)心、解、行、證、悟,皆詳(xiang)盡剖(pou)析開示──從(cong)教(jiao)令(ling)正發(fa)心起(qi)(qi),經(jing)循循善(shan)誘的(de)(de)破(po)惑、見(jian)真(明(ming)心見(jian)性)、依性起(qi)(qi)修(xiu)(設壇結界、於(wu)實(shi)際上(shang)起(qi)(qi)正修(xiu)行),并詳(xiang)細開示一切(qie)凡圣(sheng)(sheng)境界(二十(shi)(shi)五圣(sheng)(sheng)圓(yuan)通、三界七趣(qu)眾生),令(ling)於(wu)圣(sheng)(sheng)境起(qi)(qi)企(qi)慕(mu)、而於(wu)凡外得知解,從(cong)而不(bu)受(shou)迷惑、不(bu)入岔道(dao)(dao);又詳(xiang)述(shu)六十(shi)(shi)位修(xiu)證(三漸次(ci)(ci)、乾慧地、十(shi)(shi)信、十(shi)(shi)住、十(shi)(shi)行、十(shi)(shi)回向、四(si)加行、十(shi)(shi)地、等覺(jue)、妙覺(jue))令(ling)行者於(wu)菩(pu)提(ti)道(dao)(dao)上(shang)知所(suo)(suo)趣(qu)向;最後更(geng)廣開示五陰魔(mo)(mo)境,及其破(po)除(chu)之(zhi)法,俾於(wu)菩(pu)提(ti)道(dao)(dao)上(shang)能克(ke)服魔(mo)(mo)怨留難,所(suo)(suo)修(xiu)圓(yuan)滿成就。
由於(wu)本(ben)(ben)經(jing)(jing)有(you)(you)這些稀(xi)有(you)(you)的(de)(de)特點,因此(ci)歷來皆被修(xiu)行者奉為(wei)必修(xiu)的(de)(de)無(wu)上(shang)(shang)圭臬,尤其是對習禪者而(er)言,更是如(ru)(ru)此(ci)。再者,漢(han)傳佛寺中,僧眾每(mei)日(ri)早課都(dou)必誦(song)楞嚴咒,而(er)且(qie)歷代在(zai)打(da)禪七(qi)之前,傳統上(shang)(shang)都(dou)要(yao)先修(xiu)七(qi)日(ri)到七(qi)七(qi)日(ri)的(de)(de)「楞嚴會」,以(yi)除魔障。又(you),以(yi)本(ben)(ben)經(jing)(jing)中,顯密性(xing)相上(shang)(shang)的(de)(de)道理(li)均發揮無(wu)遺(yi),故是一部(bu)在(zai)法門上(shang)(shang)十分均衡,沒(mei)有(you)(you)宗派偏倚的(de)(de)圓(yuan)滿法門。因此(ci)本(ben)(ben)經(jing)(jing)是一部(bu)非常(chang)難(nan)得(de)的(de)(de)無(wu)上(shang)(shang)大(da)法寶。也(ye)因為(wei)本(ben)(ben)經(jing)(jing)具如(ru)(ru)此(ci)的(de)(de)重(zhong)要(yao)性(xing),所以(yi)歷來注解(jie)《楞嚴經(jing)(jing)》的(de)(de)著作非常(chang)豐富。盡管如(ru)(ru)此(ci),但令(ling)人(ren)很遺(yi)憾的(de)(de)是:就(jiu)連在(zai)歷代大(da)德(de)的(de)(de)注本(ben)(ben)中,也(ye)常(chang)「抱怨(yuan)」諸(zhu)注本(ben)(ben)都(dou)有(you)(you)許多(duo)地(di)方并未交(jiao)待清(qing)楚;甚至(zhi)有(you)(you)些地(di)方變成猶(you)如(ru)(ru)解(jie)經(jing)(jing)的(de)(de)「死角」,幾(ji)乎(hu)是無(wu)法克服(fu)的(de)(de)障礙(ai);歷代大(da)德(de)注到這些地(di)方,有(you)(you)時(shi)是一筆帶過(guo),有(you)(you)時(shi)則含混言之,有(you)(you)時(shi)就(jiu)將(jiang)原經(jing)(jing)文復述一遍,乃至(zhi)乾(qian)脆略而(er)不提。因此(ci)問題總無(wu)法得(de)到令(ling)人(ren)滿意的(de)(de)解(jie)決。本(ben)(ben)經(jing)(jing)之難(nan)解(jie),當(dang)然跟(gen)本(ben)(ben)經(jing)(jing)在(zai)義理(li)上(shang)(shang)本(ben)(ben)來就(jiu)很深奧有(you)(you)關。不過(guo)本(ben)(ben)經(jing)(jing)的(de)(de)譯文特別古(gu)雅且(qie)簡練(lian),更增加學者在(zai)理(li)解(jie)上(shang)(shang)的(de)(de)困難(nan)。
本「義貫(guan)」作者昔在關中研(yan)讀本經及歷(li)代注本時(shi),發(fa)(fa)現有此一問題存在,即發(fa)(fa)心(xin)要(yao)釐清(qing)這(zhe)些問題,俾(bi)令(ling)大(da)家對這(zhe)部(bu)稀有的(de)寶典,於每一字、每一句、乃至每一行,都能得到較清(qing)楚、確定、滿意的(de)理(li)解;這(zhe)也是(shi)作者發(fa)(fa)心(xin)志在廓清(qing)所有的(de)死角、盲點、與(yu)疑惑不清(qing)之處,普令(ling)「皆解如(ru)來真實義」。這(zhe)是(shi)作者的(de)發(fa)(fa)心(xin),至於此目(mu)標究(jiu)竟達(da)成多少,則(ze)有賴各界大(da)德慈悲(bei)明(ming)鑒指正。
眾人皆知,《楞嚴(yan)經》也是一(yi)部有名的「破魔(mo)大全(quan)」寶典。尤其我(wo)們(men)末法時期(qi),出(chu)現種(zhong)種(zhong)修法亂相(xiang),佛在本(ben)經中,幾乎全(quan)都說(shuo)到!而(er)且講得(de)十分透徹、明白;佛并且也指出(chu)各種(zhong)對治之方(fang)。因此,本(ben)經更是末法時期(qi)眾生修行不可或缺的一(yi)部寶典;依(yi)此寶典,末法眾生方(fang)可望(wang)於如來(lai)正(zheng)法得(de)正(zheng)信、正(zheng)知見(jian)、正(zheng)解、正(zheng)修行,而(er)不被種(zhong)種(zhong)邪魔(mo)外(wai)道所(suo)轉、所(suo)誑(kuang)惑、破壞。
佛(fo)(fo)在經(jing)(jing)中說,末法將盡、法將滅(mie)時(shi),《楞嚴經(jing)(jing)》最先滅(mie);因(yin)為《楞嚴經(jing)(jing)》是眾魔的(de)克(ke)星,破(po)魔的(de)大法寶(bao),若有本經(jing)(jing)住(zhu)世,則(ze)正法得(de)住(zhu)持世間,佛(fo)(fo)弟子(zi)修行有所依恃(shi),邪魔即不能(neng)(neng)得(de)逞。然而本經(jing)(jing)若滅(mie),魔力(li)即無(wu)有能(neng)(neng)制者(zhe),魔事(shi)猖獗(jue),眾生修行即罕能(neng)(neng)不墮魔藪者(zhe)。因(yin)此,為佛(fo)(fo)弟子(zi),應(ying)善護正法,勿(wu)謗此經(jing)(jing),共同宣揚此法門,則(ze)自他於菩提道深種(zhong)善根因(yin)緣,速修無(wu)上(shang)。茲為序。
心經系列
類別: 講解佛經
頁數: 約262頁
撰注(zhu)者: 釋(shi)成觀法師(shi)
倡(chang)印者(zhe): 大毘盧寺(臺灣(wan))?遍照(zhao)寺(美國)
發行者: 公益信(xin)托新(xin)逍(xiao)遙(yao)園譯經院
承印者: 東豪印刷(shua)事(shi)業(ye)有(you)限(xian)公(gong)司(si)
版次: 2012年2月(yue)第(di)五版,敬印(yin)一(yi)千冊
國際(ji)書碼:ISBN 957-9373-08-6,平(ping)裝(zhuang)
流(liu)通方式:非賣品(pin)
贈閱處: (臺(tai)灣)新逍遙園(yuan)譯經院(yuan)、大毘盧寺(si)?(美國)遍照寺(si)
本書簡介:
「心經系列」簡(jian)介
鄙人今將歷年來(lai)在(zai)美(mei)國各地所開示「般若心(xin)經」之(zhi)闡釋文(wen)字,匯集(ji)(ji)成冊(ce),名之(zhi)為(wei)「心(xin)經系列」,此(ci)亦為(wei)「佛(fo)海樞要」之(zhi)第一(yi)集(ji)(ji)。本集(ji)(ji)中(zhong)包括『心(xin)經顯(xian)說』、『心(xin)經奧(ao)義』、『心(xin)經奧(ao)義析微』、『心(xin)經與禪密修行』四文(wen)。
此(ci)中「心經(jing)顯(xian)(xian)說」一(yi)文,大抵為(wei)依一(yi)般傳統所說之義,而解釋(shi)心經(jing)之文字(zi)與義理。以其理較為(wei)明顯(xian)(xian)易解,且為(wei)一(yi)般所知(zhi),故(gu)名(ming)之為(wei)「心經(jing)顯(xian)(xian)說」。
其二(er)、「心經(jing)奧義」,此所謂「奧」者,秘奧之義也。是為依於禪門無上法(fa),而開(kai)闡心經(jing)中(zhong)之如(ru)來密(mi)(mi)義,以如(ru)來密(mi)(mi)義甚(shen)深(shen)秘奧,凡(fan)俗不(bu)能得窺,故名(ming)之為「奧義」;又,心經(jing)之甚(shen)深(shen)旨趣,乃在(zai)隱現(xian)此三(san)乘不(bu)共之如(ru)來密(mi)(mi)義。若得知見(jian)信(xin)解於此密(mi)(mi)語密(mi)(mi)意,即於如(ru)來一切甚(shen)深(shen)法(fa)藏(zang),速得悟(wu)入通達。
其三、「心(xin)(xin)經(jing)(jing)奧(ao)(ao)義(yi)(yi)析(xi)微」,此篇為將(jiang)「心(xin)(xin)經(jing)(jing)奧(ao)(ao)義(yi)(yi)」一文(wen)所示者,詳加(jia)剖析(xi)。茲(zi)篇之作者,蓋以有人表示「心(xin)(xin)經(jing)(jing)奧(ao)(ao)義(yi)(yi)」一文(wen),善則善矣,然文(wen)字精簡,義(yi)(yi)理深奧(ao)(ao),中(zhong)下根人無(wu)由得窺知解之門,是故再(zai)為逐段(duan)詳為解析(xi),俾令(ling)皆解,名(ming)之為「奧(ao)(ao)義(yi)(yi)析(xi)微」。
其(qi)四、「心(xin)(xin)經(jing)(jing)與禪(chan)(chan)(chan)(chan)密(mi)修(xiu)(xiu)(xiu)行」,為闡示如(ru)何依於心(xin)(xin)經(jing)(jing)而習(xi)禪(chan)(chan)(chan)(chan)、修(xiu)(xiu)(xiu)密(mi)。蓋心(xin)(xin)經(jing)(jing)法門既已為如(ru)來(lai)無上法,故為禪(chan)(chan)(chan)(chan)中之(zhi)無上禪(chan)(chan)(chan)(chan),可知矣。心(xin)(xin)經(jing)(jing)中又為隱現如(ru)來(lai)密(mi)義,其(qi)末復歸於一密(mi)咒,故知心(xin)(xin)經(jing)(jing)實亦(yi)為如(ru)來(lai)法身(shen)之(zhi)秘密(mi)境界,所謂「密(mi)法」是也。是故依於心(xin)(xin)經(jing)(jing)而修(xiu)(xiu)(xiu),則習(xi)禪(chan)(chan)(chan)(chan)甚佳,修(xiu)(xiu)(xiu)密(mi)亦(yi)勝(sheng),禪(chan)(chan)(chan)(chan)密(mi)并修(xiu)(xiu)(xiu)尤勝(sheng);此為即禪(chan)(chan)(chan)(chan)即密(mi),即密(mi)即禪(chan)(chan)(chan)(chan),別而不(bu)別,不(bu)別而別,行者(zhe)心(xin)(xin)自精進通達而不(bu)取著,悉(xi)皆成(cheng)就,疾趨無上菩提,故有斯篇之(zhi)作(zuo)。
愿以(yi)此編,與諸同(tong)道,速入佛智,同(tong)證(zheng)菩提,令法久住,眾生聞者(zhe),同(tong)出苦(ku)輪,證(zheng)於無上。
大乘(cheng)百法明門論今注(zhu)
類(lei)別: 注解佛經
頁數: 約135頁
撰(zhuan)注者: 釋成觀法師
倡印者: 大毘盧寺(臺灣)?遍照寺(美(mei)國)
發行者: 毘(pi)盧(lu)出版社
承印者: 田園城市(shi)文化(hua)事業(ye)有(you)限公(gong)司
版次:2002年初版第一刷,敬(jing)印三(san)千(qian)冊
國際書碼(ma):ISBN 957-9373-12-4,平(ping)裝
流通(tong)方式:非(fei)賣品
贈閱(yue)處(chu): (臺灣(wan))大毘盧寺?(美國(guo))遍照(zhao)寺
本書簡介:
「大乘百法(fa)明(ming)門論今注」簡介(jie)
「大(da)乘(cheng)百(bai)(bai)法(fa)(fa)(fa)明門論」是(shi)印度天親(qin)菩(pu)(pu)薩(sa)(亦即世親(qin))根據「瑜伽(jia)師地(di)論」所造,唐(tang)?玄(xuan)奘三藏法(fa)(fa)(fa)師譯(yi)。此(ci)論為大(da)乘(cheng)唯識學最精要核心義理之(zhi)概述。故(gu)也是(shi)唯識學最根本之(zhi)作。此(ci)中「百(bai)(bai)法(fa)(fa)(fa)」用來(lai)代(dai)表(biao)一(yi)(yi)切法(fa)(fa)(fa),因為所謂「一(yi)(yi)切法(fa)(fa)(fa)」其數(shu)無量;無著(zhu)菩(pu)(pu)薩(sa)所記彌勒菩(pu)(pu)薩(sa)所說之(zhi)「瑜伽(jia)師地(di)論」中將世出(chu)(chu)世間一(yi)(yi)切法(fa)(fa)(fa)略為六(liu)百(bai)(bai)六(liu)十法(fa)(fa)(fa);然此(ci)六(liu)百(bai)(bai)六(liu)十為數(shu)仍太大(da),迥非一(yi)(yi)般人所堪受持(chi),故(gu)天親(qin)菩(pu)(pu)薩(sa)慈悲,乃自(zi)「瑜伽(jia)師地(di)論」的「本地(di)分」中擷(xie)取其中最具(ju)代(dai)表(biao)性(xing)的一(yi)(yi)百(bai)(bai)法(fa)(fa)(fa),分為五(wu)大(da)類(五(wu)位(wei)),用以達(da)到提綱挈(qie)領之(zhi)效,令(ling)一(yi)(yi)般人易(yi)於受持(chi),是(shi)為「五(wu)位(wei)百(bai)(bai)法(fa)(fa)(fa)」。故(gu)此(ci)五(wu)位(wei)百(bai)(bai)法(fa)(fa)(fa)即代(dai)表(biao)世出(chu)(chu)世間一(yi)(yi)切法(fa)(fa)(fa)。其五(wu)位(wei)為:
一、心(xin)法──共八種(zhong)
二(er)、心所有法──共五十(shi)一種
三、心不(bu)相應行法──共(gong)二十四種
四、色法──共十一種
五(wu)、無為法──共(gong)六種
此(ci)(ci)論旨(zhi)在(zai)闡(chan)明(ming)此(ci)(ci)百(bai)法之(zhi)體(ti)、相、用(yong)及其相互(hu)間之(zhi)關系,尤(you)其是在(zai)闡(chan)發此(ci)(ci)百(bai)法對(dui)於凡夫在(zai)世(shi)間生死流轉(zhuan)中的體(ti)、相、用(yong),及圣(sheng)(sheng)賢在(zai)斷惑證真中所修諸(zhu)法的體(ti)、相、用(yong)。故若人欲具(ju)體(ti)解了凡夫流轉(zhuan)生死之(zhi)由(you),及諸(zhu)賢圣(sheng)(sheng)斷惑證真之(zhi)本,即可經由(you)正解此(ci)(ci)五位百(bai)法,作為菩薩證入菩提(ti)無漏「智(zhi)明(ming)」之(zhi)「門」,故稱為「百(bai)法明(ming)門論」。又此(ci)(ci)法乃大乘獨具(ju)之(zhi)法,故稱「大乘百(bai)法明(ming)門論」,此(ci)(ci)為本論之(zhi)大旨(zhi)。
而本書「大(da)(da)乘(cheng)百法(fa)明門論(lun)(lun)(lun)今注(zhu)」,則系(xi)依佛經(jing)及(ji)古德之(zhi)論(lun)(lun)(lun)著,用(yong)(yong)現代語言(yan),來注(zhu)解本論(lun)(lun)(lun),故稱為「今注(zhu)」。所參(can)考、引用(yong)(yong)之(zhi)經(jing)論(lun)(lun)(lun)有:《成唯識論(lun)(lun)(lun)》、《大(da)(da)乘(cheng)廣五蘊(yun)論(lun)(lun)(lun)》、《瑜伽(jia)師地(di)論(lun)(lun)(lun)》、《俱(ju)舍論(lun)(lun)(lun)》、《大(da)(da)智度論(lun)(lun)(lun)》、《解深密經(jing)》、《楞伽(jia)經(jing)》、《法(fa)華經(jing)》、《大(da)(da)日(ri)經(jing)》、《華嚴(yan)經(jing)》等。
臺(tai)北(bei)大毘盧(lu)寺(si)系(xi)由釋(shi)成(cheng)觀法師于1991年(nian)六月創辦,當時名為“大毘盧(lu)弘法”,院址設在(zai)北(bei)投(tou)溫泉路,并向中國佛教會登記為團(tuan)體會員。同年(nian)十(shi)月,即(ji)由北(bei)投(tou)遷(qian)至(zhi)臺(tai)北(bei)市文山區(景美)現(xian)址迄今。其后于1995年(nian)本寺(si)于第(di)一次內(nei)部整修后,即(ji)改名為“大毘盧(lu)寺(si)”。
本(ben)寺所(suo)(suo)修(xiu)之法(fa)門(men),以(yi)禪密(mi)(mi)為主體,而兼容他宗(zong)(zong)(zong)。所(suo)(suo)修(xiu)密(mi)(mi)宗(zong)(zong)(zong)者,則(ze)系真言(yan)(yan)(yan)宗(zong)(zong)(zong),即俗(su)稱(cheng)之“東密(mi)(mi)。成觀法(fa)師于(yu)1990年(nian)前后,于(yu)美、臺各地參學藏密(mi)(mi)、唐密(mi)(mi)、東密(mi)(mi),并于(yu)1991年(nian)開始,至日(ri)本(ben)真言(yan)(yan)(yan)宗(zong)(zong)(zong)的總(zong)本(ben)山(shan)、高野(ye)山(shan)(弘法(fa)大師所(suo)(suo)創之真言(yan)(yan)(yan)宗(zong)(zong)(zong)總(zong)本(ben)山(shan)),修(xiu)學真言(yan)(yan)(yan)宗(zong)(zong)(zong)密(mi)(mi)法(fa)。六年(nian)之間辛(xin)勤往返,終于(yu)完成學業,于(yu)1996年(nian)8月8日(ri)入壇(tan)受(shou)金胎兩(liang)部大法(fa)傳法(fa)灌頂,得阿阇黎位,是(shi)為三國傳燈真言(yan)(yan)(yan)宗(zong)(zong)(zong)第五十(shi)三世阿阇梨。
又,由(you)于(yu)臺北縣(xian)樹林福慧寺上欽(qin)(qin)下(xia)因老(lao)(lao)和尚(shang)高足體(ti)會法(fa)師(shi)之(zhi)引介(jie),成(cheng)觀法(fa)師(shi)于(yu)2010年4月24日蒙欽(qin)(qin)因長老(lao)(lao)傳授(shou)賢首宗(zong)(zong)兼慈恩(en)宗(zong)(zong)第四(si)十(shi)二世法(fa)脈。自此,成(cheng)觀法(fa)師(shi)除了(le)真言宗(zong)(zong)之(zhi)外,又身(shen)兼賢首宗(zong)(zong)及(ji)慈恩(en)宗(zong)(zong)(亦即(ji)華嚴宗(zong)(zong)及(ji)唯識宗(zong)(zong))的傳承(cheng),責任重大。
本寺(si)之(zhi)例(li)行法(fa)會(hui)(hui)為每月兩(liang)次,通(tong)常在第(di)二及第(di)四星(xing)期日下午(wu)2:00~5:00。法(fa)會(hui)(hui)內容為“楞嚴(yan)法(fa)會(hui)(hui)”,誦楞嚴(yan)咒(zhou)、靜坐、講(jiang)經,信眾并可燃“佛頂(ding)光明燈”供佛。除(chu)此之(zhi)外,逢佛菩薩(sa)圣誕(dan),亦(yi)舉(ju)辦普(pu)佛法(fa)會(hui)(hui),以資(zi)慶祝;且亦(yi)有(you)不定期之(zhi)“密(mi)一”或(huo)“密(mi)三”等真(zhen)(zhen)言(yan)法(fa)會(hui)(hui),傳(chuan)授真(zhen)(zhen)言(yan)密(mi)法(fa)。
大毗盧寺之佛(fo)殿(dian),樓(lou)下(一樓(lou))“彌(mi)勒(le)殿(dian)”供(gong)彌(mi)勒(le)菩(pu)薩(sa)及賓頭盧尊者牌位。三樓(lou)“毗盧殿(dian)”供(gong)本師(shi)釋迦(jia)牟尼佛(fo)、藥師(shi)佛(fo)、阿(a)彌(mi)陀(tuo)佛(fo)、千(qian)手千(qian)眼觀世音菩(pu)薩(sa)、地(di)藏菩(pu)薩(sa)、韋陀(tuo)伽藍。四樓(lou)“真言殿(dian)”供(gong)金(jin)胎二界(jie)大日如來、準提菩(pu)薩(sa)、除穢金(jin)剛、愛染(ran)明(ming)王……
法師之著作極多,其中以《楞伽經義(yi)貫(guan)》及06年出版的《大佛頂首楞嚴經義(yi)貫(guan)》最為人所稱贊!是(shi)21世紀難得一見之巨(ju)作。
自2007年(nian),高(gao)雄文殊講(jiang)堂(tang)上慧下律大法(fa)師開(kai)講(jiang)楞嚴經,其中(zhong)就選(xuan)用了成觀(guan)法(fa)師的楞嚴經義貫!因為(wei)其白話文的方式更適合(he)現代人(ren),但又不會因為(wei)過度白話失(shi)去(qu)原來的味道,慧律法(fa)師對這本義貫贊賞有加(jia),有心之(zhi)士可以(yi)去(qu)搜索閱讀。
新逍遙園譯經院
本寺 (大(da)(da)毘盧寺) 自(zi)1991年在(zai)(zai)現址創立以來(lai),道場(chang)雖然不(bu)(bu)大(da)(da),但運轉基本正常(chang),而且頗具廛市(shi)中鬧(nao)中取靜之優點。2013年以來(lai),由于在(zai)(zai)大(da)(da)法會(hui)時(shi)在(zai)(zai)家弟子人數有所增加(jia),因此相當擁擠,再加(jia)上出家弟子已增至四位,寮房亦顯不(bu)(bu)夠。因此開(kai)始積極找地。于2013年前(qian)找到楊梅(mei)鎮的一塊約一千坪地皮,但后來(lai)發現不(bu)(bu)太理想,最終(zhong)找到目前(qian)這塊楊梅(mei)市(shi)場(chang)地。
由于本(ben)人(成觀法(fa)師(shi))主要從事注(zhu)經(jing)、譯(yi)(yi)(yi)經(jing)法(fa)務(wu),因此(ci)(ci)在(zai)覓地(di)建(jian)寺之(zhi)(zhi)(zhi)際(ji),某(mou)天忽然心血來潮,想將此(ci)(ci)新道(dao)場命(ming)名(ming)為“新逍遙(yao)(yao)園譯(yi)(yi)(yi)經(jing)院”。“逍遙(yao)(yao)園”系中國(guo)古代姚秦時(shi)的(de)(de)(de)三藏(zang)法(fa)師(shi)鳩摩羅(luo)什(shen)(西元四世紀頃)譯(yi)(yi)(yi)經(jing)的(de)(de)(de)地(di)方,當時(shi)的(de)(de)(de)皇帝將此(ci)(ci)道(dao)場賜給(gei)他(ta)作譯(yi)(yi)(yi)場,他(ta)將此(ci)(ci)譯(yi)(yi)(yi)場命(ming)名(ming)為“逍遙(yao)(yao)園”,而(er)在(zai)此(ci)(ci)譯(yi)(yi)(yi)出了(le)許多(duo)千古不朽,為人傳誦的(de)(de)(de)佛典(dian),其譯(yi)(yi)(yi)筆優雅順(shun)暢(chang),幾無翻譯(yi)(yi)(yi)的(de)(de)(de)斧(fu)痕,讀來朗(lang)朗(lang)上口,令(ling)人有經(jing)文本(ben)來就(jiu)是中文之(zhi)(zhi)(zhi)感(gan),其中最為著(zhu)名(ming)的(de)(de)(de)如:《金剛經(jing)》、《法(fa)華經(jing)》、《阿彌(mi)陀經(jing)》等。由于仰(yang)慕羅(luo)什(shen)大師(shi)德業(ye)(ye),再(zai)加上他(ta)本(ben)人亦(yi)以(yi)譯(yi)(yi)(yi)經(jing)為主業(ye)(ye),故望于譯(yi)(yi)(yi)經(jing)事業(ye)(ye)能(neng)效法(fa)前(qian)人,廣利異國(guo)眾生。是以(yi)取其譯(yi)(yi)(yi)場之(zhi)(zhi)(zhi)名(ming),命(ming)名(ming)此(ci)(ci)道(dao)場為“新逍遙(yao)(yao)園”。
從(cong)(cong)事譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)事業的(de)(de)原因(yin)(yin)(yin)(yin),主(zhu)要是(shi)(shi)為了報恩(en)(en):報佛(fo)(fo)(fo)(fo)菩薩(sa)(sa)恩(en)(en)。這與(yu)他(ta)(ta)(ta)從(cong)(cong)事注(zhu)經(jing)(jing)(jing)(jing)的(de)(de)工作一(yi)樣,也是(shi)(shi)為了報恩(en)(en)。因(yin)(yin)(yin)(yin)為他(ta)(ta)(ta)自(zi)初發(fa)(fa)(fa)心(xin)(xin)(xin)學佛(fo)(fo)(fo)(fo)起,即(ji)迭蒙佛(fo)(fo)(fo)(fo)菩薩(sa)(sa)護念加持,于(yu)(yu)佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)之(zhi)(zhi)修行,有(you)(you)(you)甚(shen)多(duo)(duo)重(zhong)大(da)(da)(da)(da)體會,頻有(you)(you)(you)所(suo)(suo)悟,深受大(da)(da)(da)(da)益(yi),難(nan)以(yi)(yi)言(yan)宣。故發(fa)(fa)(fa)愿(yuan)以(yi)(yi)己所(suo)(suo)受佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)利(li)益(yi),分(fen)與(yu)一(yi)切眾生共享。 于(yu)(yu)國(guo)人(ren)(ren)方面(mian),則(ze)(ze)(ze)以(yi)(yi)漢(han)文白話(或跡(ji)近白話)注(zhu)解(jie)深奧的(de)(de)佛(fo)(fo)(fo)(fo)經(jing)(jing)(jing)(jing),加上少(shao)許(xu)自(zi)己修行實際的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)驗,以(yi)(yi)饗大(da)(da)(da)(da)眾,俾令于(yu)(yu)此(ci)(ci)末法(fa)(fa)混亂、邪說橫行之(zhi)(zhi)際,使人(ren)(ren)于(yu)(yu)佛(fo)(fo)(fo)(fo)甚(shen)深微妙法(fa)(fa)起正(zheng)信、正(zheng)解(jie)、正(zheng)修行,速入菩提。而于(yu)(yu)外國(guo)人(ren)(ren),他(ta)(ta)(ta)則(ze)(ze)(ze)發(fa)(fa)(fa)愿(yuan)將(jiang)大(da)(da)(da)(da)乘八大(da)(da)(da)(da)宗的(de)(de)主(zhu)要經(jing)(jing)(jing)(jing)典(dian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)為英(ying)文,令全世界各地之(zhi)(zhi)有(you)(you)(you)情(qing),皆能(neng)均沾如(ru)(ru)(ru)(ru)來(lai)甘露,斷惡修善,明心(xin)(xin)(xin)見(jian)性。當(dang)(dang)今之(zhi)(zhi)世,英(ying)文已成(cheng)為世界語(yu)言(yan),再加上網路之(zhi)(zhi)興盛,若(ruo)(ruo)佛(fo)(fo)(fo)(fo)典(dian)皆得譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)為英(ying)文,則(ze)(ze)(ze)佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)之(zhi)(zhi)全球化指(zhi)日(ri)可待。再者(zhe),本人(ren)(ren)又想,當(dang)(dang)初若(ruo)(ruo)沒有(you)(you)(you)許(xu)許(xu)多(duo)(duo)多(duo)(duo)的(de)(de)西域古德,發(fa)(fa)(fa)心(xin)(xin)(xin)到(dao)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)來(lai)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)經(jing)(jing)(jing)(jing)弘(hong)法(fa)(fa),及許(xu)多(duo)(duo)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)大(da)(da)(da)(da)德高僧,冒著生命危險到(dao)印度求法(fa)(fa),然后回(hui)國(guo)將(jiang)佛(fo)(fo)(fo)(fo)典(dian)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)成(cheng)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)文,則(ze)(ze)(ze)我們今天怎會有(you)(you)(you)佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)?佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)何以(yi)(yi)能(neng)于(yu)(yu)中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)國(guo)如(ru)(ru)(ru)(ru)此(ci)(ci)昌盛、發(fa)(fa)(fa)揚光(guang)大(da)(da)(da)(da)?同樣,當(dang)(dang)今西洋雖然已有(you)(you)(you)很多(duo)(duo)人(ren)(ren)在學佛(fo)(fo)(fo)(fo)、講佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa),但(dan)佛(fo)(fo)(fo)(fo)典(dian)翻(fan)成(cheng)英(ying)文或其他(ta)(ta)(ta)外文的(de)(de),實在很少(shao),若(ruo)(ruo)有(you)(you)(you),則(ze)(ze)(ze)其質量往往不高(其中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)很多(duo)(duo),遣詞(ci)造句頗(po)為粗俗,甚(shen)至(zhi)還有(you)(you)(you)很多(duo)(duo)錯(cuo)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)及文法(fa)(fa)錯(cuo)誤──即(ji)使是(shi)(shi)英(ying)美人(ren)(ren)士所(suo)(suo)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)也是(shi)(shi)一(yi)樣。又,其中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)名相(xiang),大(da)(da)(da)(da)都只(zhi)用梵文音譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),等于(yu)(yu)沒有(you)(you)(you)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),例(li)如(ru)(ru)(ru)(ru)“如(ru)(ru)(ru)(ru)來(lai)”一(yi)詞(ci),皆是(shi)(shi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)為Tathagata(多(duo)(duo)陀伽多(duo)(duo)耶),如(ru)(ru)(ru)(ru)此(ci)(ci),洋人(ren)(ren)如(ru)(ru)(ru)(ru)何能(neng)懂?且那(nei)些翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe),不論中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)外,多(duo)(duo)半(ban)是(shi)(shi)在家(jia)人(ren)(ren),幾乎沒有(you)(you)(you)華人(ren)(ren)的(de)(de)出(chu)家(jia)僧眾。尤(you)其是(shi)(shi)西洋譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)者(zhe),多(duo)(duo)半(ban)是(shi)(shi)世俗學者(zhe),以(yi)(yi)世俗學術的(de)(de)眼光(guang)及態(tai)(tai)度來(lai)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)佛(fo)(fo)(fo)(fo)經(jing)(jing)(jing)(jing);更(geng)有(you)(you)(you)甚(shen)者(zhe),其中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)一(yi)部分(fen)人(ren)(ren),尤(you)其是(shi)(shi)英(ying)國(guo)人(ren)(ren),是(shi)(shi)為了了解(jie)他(ta)(ta)(ta)們的(de)(de)殖(zhi)民(min)地(中(zhong)(zhong)(zhong)(zhong)南半(ban)島(dao)諸國(guo)),便于(yu)(yu)他(ta)(ta)(ta)們的(de)(de)殖(zhi)民(min)帝國(guo)統(tong)治,而從(cong)(cong)事翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),(他(ta)(ta)(ta)們本身不是(shi)(shi)佛(fo)(fo)(fo)(fo)教徒),因(yin)(yin)(yin)(yin)此(ci)(ci)其翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)心(xin)(xin)(xin)態(tai)(tai)不正(zheng),對佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa)含(han)有(you)(you)(you)岐視、有(you)(you)(you)時乃至(zhi)鄙夷之(zhi)(zhi)意。由于(yu)(yu)此(ci)(ci)種種因(yin)(yin)(yin)(yin)緣,他(ta)(ta)(ta)發(fa)(fa)(fa)愿(yuan)乘時勢之(zhi)(zhi)利(li),以(yi)(yi)所(suo)(suo)學之(zhi)(zhi)長(其專(zhuan)業是(shi)(shi)英(ying)文),貢獻于(yu)(yu)佛(fo)(fo)(fo)(fo)法(fa)(fa),供養(yang)一(yi)切眾生,翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)佛(fo)(fo)(fo)(fo)經(jing)(jing)(jing)(jing)為英(ying)文。然而古代譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)師皆有(you)(you)(you)帝王之(zhi)(zhi)助(zhu),成(cheng)立譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)場(chang),(每一(yi)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)場(chang)的(de)(de)工作人(ren)(ren)員,從(cong)(cong)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)主(zhu)、筆受、證義、潤文、綴文,書寫(xie)、寫(xie)經(jing)(jing)(jing)(jing)、裝潢到(dao)護庭、伙食、日(ri)常(chang)生活供應整理者(zhe),至(zhi)少(shao)都有(you)(you)(you)千(qian)余人(ren)(ren),多(duo)(duo)至(zhi)三千(qian)多(duo)(duo)人(ren)(ren)的(de)(de)經(jing)(jing)(jing)(jing)常(chang)編制)因(yin)(yin)(yin)(yin)此(ci)(ci),各大(da)(da)(da)(da)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)師都能(neng)專(zhuan)心(xin)(xin)(xin)從(cong)(cong)事大(da)(da)(da)(da)量的(de)(de)翻(fan)譯(yi)(yi)(yi)(yi)(yi),因(yin)(yin)(yin)(yin)此(ci)(ci)歷代功(gong)德匯(hui)集(ji)起來(lai),才能(neng)成(cheng)就偉大(da)(da)(da)(da)的(de)(de)漢(han)文“大(da)(da)(da)(da)藏經(jing)(jing)(jing)(jing)”。
然(ran)而如今(jin),成(cheng)觀法師雖有幾(ji)個(ge)人(ren)幫助編排(pai)、打字、校(xiao)對,但今(jin)世只憑一人(ren)之力(li),想(xiang)將卷帙(zhi)浩瀚的佛(fo)(fo)典大(da)部分譯(yi)(yi)成(cheng)英文,實在不太(tai)可能(neng)。因此他便想(xiang)到籌建(jian)“譯(yi)(yi)經院”,并且將來成(cheng)立“譯(yi)(yi)經研究(jiu)所”,培育(yu)譯(yi)(yi)經僧才,代代相承,共同(tong)來進(jin)行佛(fo)(fo)典的英譯(yi)(yi)事業,把握(wo)住能(neng)令佛(fo)(fo)法廣布(bu)全球的時代契機,接引一切有情,共入無上菩提大(da)道。
再(zai)者(zhe),從歷(li)史的(de)眼(yan)光來(lai)(lai)看(kan),大(da)乘(cheng)佛(fo)法(fa)(fa)當(dang)初從印(yin)度(du)(du)(du)傳(chuan)(chuan)(chuan)(chuan)到(dao)(dao)中(zhong)國(guo),但(dan)身為佛(fo)教發(fa)源地的(de)印(yin)度(du)(du)(du),其佛(fo)法(fa)(fa)卻于傳(chuan)(chuan)(chuan)(chuan)入中(zhong)國(guo)之后(hou)五(wu)百年,約十一(yi)世(shi)(shi)紀頃(約當(dang)宋末元初),被回教徒完全(quan)毀(hui)滅(mie)。自那(nei)以后(hou),若要(yao)學大(da)乘(cheng)佛(fo)法(fa)(fa),只能到(dao)(dao)中(zhong)國(guo),或到(dao)(dao)再(zai)傳(chuan)(chuan)(chuan)(chuan)的(de)韓(han)、日、越南(nan)等(deng)國(guo)。至于佛(fo)典,則大(da)部(bu)份(fen)的(de)梵(fan)文(wen)原典,不(bu)(bu)(bu)但(dan)印(yin)度(du)(du)(du)再(zai)也無法(fa)(fa)找到(dao)(dao),連中(zhong)國(guo)也因(yin)歷(li)代(dai)兵火而(er)(er)(er)絕大(da)部(bu)分(fen)都亡佚。幸虧絕大(da)多(duo)數的(de)重(zhong)要(yao)佛(fo)經都因(yin)為譯(yi)(yi)成漢(han)文(wen),而(er)(er)(er)得(de)以保(bao)存下來(lai)(lai),因(yin)此我們(men)至今仍可(ke)(ke)學佛(fo),而(er)(er)(er)且(qie)學的(de)是(shi)佛(fo)所傳(chuan)(chuan)(chuan)(chuan)的(de)正法(fa)(fa)。同樣他也曾想:世(shi)(shi)間無常,時代(dai)變(bian)遷(qian)猶如(ru)(ru)滄海桑(sang)田,而(er)(er)(er)且(qie)不(bu)(bu)(bu)可(ke)(ke)抗拒(ju)(眾(zhong)生共業(ye)如(ru)(ru)是(shi)),也許將來(lai)(lai)有一(yi)天,漢(han)文(wen)的(de)佛(fo)法(fa)(fa)全(quan)部(bu)滅(mie)盡(這(zhe)不(bu)(bu)(bu)無可(ke)(ke)能──事實(shi)上,中(zhong)國(guo)近代(dai)經歷(li)重(zhong)大(da)變(bian)革,若無臺灣保(bao)存,也許大(da)乘(cheng)佛(fo)法(fa)(fa)也已滅(mie)得(de)差(cha)不(bu)(bu)(bu)多(duo)了);但(dan)如(ru)(ru)果佛(fo)典皆已大(da)部(bu)分(fen)譯(yi)(yi)成英文(wen),而(er)(er)(er)且(qie)保(bao)存在世(shi)(shi)界各地,則佛(fo)陀正法(fa)(fa)的(de)傳(chuan)(chuan)(chuan)(chuan)承,便(bian)可(ke)(ke)長久住(zhu)世(shi)(shi),利樂度(du)(du)(du)脫(tuo)無量有情。這(zhe)也是(shi)法(fa)(fa)師發(fa)愿英譯(yi)(yi)佛(fo)經的(de)緣(yuan)起(qi)之一(yi)。
由于這些(xie)發心(xin)(xin)及(ji)立意(yi),所(suo)以籌(chou)建“新(xin)逍遙園譯(yi)經院”及(ji)建立“譯(yi)經研究(jiu)所(suo)”。唯愿一切佛子(zi)善信,發心(xin)(xin)護持或隨喜,令此“未曾(ceng)有(you)”的自利(li)利(li)他之佛法大業,得以速(su)疾成就,功德無量(liang)。
拙僧 釋成觀(guan) 合十敬白(bai) 2010年12月3日
本寺是在一九(jiu)(jiu)九(jiu)(jiu)三年成觀(guan)法(fa)師于美國(guo)創辦;原先寺址在俄(e)亥俄(e)州(zhou)克里夫蘭市。一九(jiu)(jiu)九(jiu)(jiu)四(si)年,遷移(yi)至北邊鄰州(zhou)密西根州(zhou)底特律附近(jin)之現址。
本寺(si)(si)現址占地(di)五十英畝,原來(lai)是一度假營地(di),景致優美。本寺(si)(si)南面(mian)鄰接(jie)三個相連的湖,湖東有一小(xiao)河引湖水向北流,貫穿本寺(si)(si);是故(gu)本寺(si)(si)既有湖、又有河、并有無(wu)數百尺高橡樹(shu)等樹(shu)木,西(xi)與州立公園相鄰,是故(gu)本寺(si)(si)具有原始風(feng)味(wei)的自(zi)然(ran)景觀。
本(ben)寺修行(xing)的重點為禪(chan)(chan)與(yu)密(mi),因本(ben)寺住持釋成觀法(fa)師(shi),不但(dan)具(ju)有禪(chan)(chan)宗(zong)(曹洞(dong)宗(zong))之傳承(cheng),且是(shi)印、中、日三(san)國傳燈真言宗(zong)第五十(shi)三(san)世阿阇梨(得法(fa)于日本(ben)真言宗(zong)總本(ben)山高野山)。然而,除(chu)禪(chan)(chan)密(mi)之外,本(ben)寺于如來顯密(mi)性相各種教法(fa),亦平等攝受修學。
又(you),由于(yu)臺北縣(xian)樹林(lin)福慧寺上欽(qin)下因(yin)老和尚(shang)高(gao)足(zu)體會(hui)法(fa)師(shi)之引(yin)介,成觀(guan)法(fa)師(shi)于(yu)2010年4月24日蒙欽(qin)因(yin)長(chang)老傳授(shou)賢首宗(zong)兼慈恩宗(zong)第四十二世法(fa)脈。自此(ci),成觀(guan)法(fa)師(shi)除了(le)真(zhen)言宗(zong)之外,又(you)身兼賢首宗(zong)及慈恩宗(zong)(亦即華嚴(yan)宗(zong)及唯識宗(zong))的傳承(cheng),責任重大。