曾有傳(chuan)統說(shuo)(shuo)法認(ren)為使(shi)徒(tu)(tu)(tu)信(xin)經由使(shi)徒(tu)(tu)(tu)寫(xie)成的,甚至(zhi)有12使(shi)徒(tu)(tu)(tu)一人提(ti)供一句(ju)之(zhi)說(shuo)(shuo),但后來(lai)普遍(bian)認(ren)為使(shi)徒(tu)(tu)(tu)信(xin)經應當是在使(shi)徒(tu)(tu)(tu)亡故后才逐(zhu)漸編(bian)寫(xie)成現今的樣本,最早可(ke)追(zhui)溯至(zhi)250年以前辯(bian)士時期的信(xin)仰標準。但因其信(xin)仰中心建立(li)在使(shi)徒(tu)(tu)(tu)的教(jiao)導上,足可(ke)稱為使(shi)徒(tu)(tu)(tu)信(xin)經。
而使徒信(xin)(xin)經這個(ge)名詞則至八世(shi)紀才出現(xian)。現(xian)今(jin),此(ci)《信(xin)(xin)經》通用的(de)文本(ben)基本(ben)定型于6-7世(shi)紀。圣(sheng)公(gong)會(hui)、羅馬天主教(jiao)、東部正(zheng)教(jiao)會(hui)、東方正(zheng)教(jiao)會(hui)和基督新教(jiao)的(de)路(lu)德會(hui)(又名信(xin)(xin)義宗(zong))在許多儀式里會(hui)頌念此(ci)經。
我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)全能者天(tian)(tian)主圣(sheng)(sheng)父,化成天(tian)(tian)地(di)。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)其(qi)唯一(yi)圣(sheng)(sheng)子、耶穌(su)基利斯督我(wo)(wo)(wo)等主。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)其(qi)因圣(sheng)(sheng)神(shen)降孕,生于瑪利亞(ya)之(zhi)(zhi)童(tong)身(shen)。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)其(qi)受難,于般(ban)雀(que)比拉多居官時,被釘十(shi)字架,死(si)而乃(nai)瘞。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)其(qi)降地(di)獄,第三日自死(si)者中復活。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)其(qi)升(sheng)天(tian)(tian),坐(zuo)于全能者天(tian)(tian)主圣(sheng)(sheng)父之(zhi)(zhi)右。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)其(qi)日后從彼而來,審(shen)判生死(si)者。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)圣(sheng)(sheng)神(shen)。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)有圣(sheng)(sheng)而公教會,諸圣(sheng)(sheng)相(xiang)通功。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)罪之(zhi)(zhi)赦。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)肉身(shen)之(zhi)(zhi)復活。我(wo)(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)(xin)常生。阿(a)們。
我(wo)信全能的天主父,天地萬物的創造(zao)者。
我(wo)信父的(de)唯一子,我(wo)們的(de)主耶穌(su)基督,衪因圣神降(jiang)孕,由(you)童(tong)貞瑪利(li)亞誕(dan)生;他(ta)(ta)在比拉多(duo)執政(zheng)時蒙難(nan),被釘在十(shi)字架上,死而安葬(zang),他(ta)(ta)下降(jiang)陰府,第(di)三日從(cong)死者(zhe)中復活(huo);他(ta)(ta)升(sheng)了天(tian),坐在全能天(tian)主父的(de)右邊,他(ta)(ta)要從(cong)天(tian)降(jiang)來,審判(pan)生者(zhe)死者(zhe)。
我信(xin)圣(sheng)神。我信(xin)圣(sheng)而公教會,諸圣(sheng)的(de)相通。罪過的(de)赦免(mian)。肉身的(de)復活。永恒的(de)生命。阿們。
我信上(shang)帝,即全能之圣父,創造(zao)天地之主(zhu)。
我(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)其(qi)(qi)獨(du)生之(zhi)圣(sheng)子,我(wo)(wo)主(zhu)耶(ye)穌(su)基(ji)督;我(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)耶(ye)穌(su)為受圣(sheng)靈(ling)感動(dong)之(zhi)童貞女馬(ma)利亞所生;我(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)耶(ye)穌(su)在本丟彼(bi)拉多手下遇難,被釘十字架,死而埋(mai)葬(zang);我(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)其(qi)(qi)降至(zhi)陰間,第三日從死復活;我(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)其(qi)(qi)升(sheng)天,坐于全能之(zhi)天主(zhu)父(fu)之(zhi)右;我(wo)(wo)信(xin)(xin)(xin)其(qi)(qi)日后必自(zi)彼(bi)處(chu)降臨,審判生人死人。
我(wo)信(xin)(xin)圣(sheng)(sheng)靈(ling);我(wo)信(xin)(xin)圣(sheng)(sheng)而公之教會(hui),我(wo)信(xin)(xin)諸圣(sheng)(sheng)相(xiang)通功;我(wo)信(xin)(xin)赦罪(zui)之恩;我(wo)信(xin)(xin)身死(si)后必復活;我(wo)信(xin)(xin)永生(sheng)。阿們。
我信(xin)上帝,全能的(de)父,創造天(tian)地的(de)主。
我信耶穌基督,上帝的獨生子,我們的主;因著圣靈(ling)成孕(yun),從童女馬利亞所生;在(zai)本丟(diu)彼拉多手(shou)下遇難,被釘在(zai)十字架上,死(si)了(le),葬了(le); 下到陰間;第(di)三天從死(si)里復活;后升天,坐在(zai)無所不能的父上帝的右 邊;將來(lai)要從那里降臨,審判活人、死(si)人。
我信圣(sheng)靈(ling);一圣(sheng)基督教會(hui),圣(sheng)徒相通;罪得赦免;肉身復活;并且(qie)永生。阿門。
我信(xin)上(shang)帝,全能的(de)(de)(de)父,創造天地的(de)(de)(de)主宰(zai)。我信(xin)耶穌基督(du),上(shang)帝的(de)(de)(de)獨生子(zi),咱的(de)(de)(de)主。他對(dui)(dui)圣(sheng)(sheng)神投胎,對(dui)(dui)在室女馬利亞出(chu)世;佇本丟彼拉多任內受苦(ku),釘十字架,死(si),埋葬,落陰府;第三日(ri)對(dui)(dui)死(si)人中復(fu)(fu)活,上(shang)天,今坐佇全能的(de)(de)(de)父上(shang)帝的(de)(de)(de)大傍(bang);他要對(dui)(dui)彼復(fu)(fu)來審判活人與死(si)人。我信(xin)圣(sheng)(sheng)神。我信(xin)圣(sheng)(sheng),公同的(de)(de)(de)教會,圣(sheng)(sheng)徒的(de)(de)(de)相通,罪(zui)的(de)(de)(de)赦免,肉體的(de)(de)(de)復(fu)(fu)活;永遠的(de)(de)(de)活命。阿們。
拉丁文原文
Symbolum Apostolorum
Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem caeli et terrae;
Et in Iesum Christum, filium eius unicum, dominum nostrum,
qui conceptus est de Spiritu sancto, natus ex Maria virgine,
passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus et sepultus,
descendit ad infernos, tertia die resurrexit a mortuis,
ascendit ad caelos, sedet ad dexteram dei patris omnipotentis,
inde venturus est iudicare vivos et mortuos;
Credo in Spiritum sanctum,
sanctam ecclesiam catholicam, sanctorum communionem,
remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, et vitam aeternam.
Amen.
普天贊頌版
1. 我信(xin)上帝,全(quan)能(neng)的(de)父,創造天地的(de)主(zhu)。
I believe in God, Father Almighty, Creator of heavens and the earth.
2. 我(wo)(wo)信我(wo)(wo)主耶穌基督(du),上帝的獨生(sheng)子(zi);
I believe in Jesus Christ, His only begotten Son, our Lord,
3. 因著圣靈感孕,由童貞女瑪麗婭所生;
conceived by the power of the Holy Spirit, given birth through Virgin Mary,
4. 在本丟·彼(bi)拉多手下(xia)受(shou)(shou)難,被釘在十字架上,受(shou)(shou)死(si),埋葬;
suffered under Pontius Pilate, was crucified, died and buried,
5. 降在陰間;第三日從死(si)里復活;
was descended into the Death, and the third day risen from the dead;
6. 他升天,坐(zuo)在全能父上帝的右(you)邊;
He ascended into the Heaven, seated at the right hand of Father Almighty,
7. 將來必從那里降(jiang)臨,審判活人,死(si)人。
and will come back from there to judge the living and the dead.
8. 我信圣(sheng)靈(ling),
I believe in the Holy Spirit,
9. 圣而大公(gong)之教(jiao)會、圣徒相通(tong),
the holy universal Church, the communion of the saints,
10. 罪得赦(she)免(mian),
the forgiveness of sins,
11. 身體(ti)復活;
the resurrection of the body,
12. 以及永生。阿(a)們!
and life everlasting. Amen!
新編贊美詩395首版(ban)本
我(wo)信上帝,全能的父,創造(zao)天地的主;
我信我主耶(ye)穌基督,上帝獨生的子;
因(yin)圣靈感孕,由童貞女馬利亞所生;
在(zai)本丟彼拉多手下受(shou)難;
被釘于十字(zi)架,受死,埋葬;
降在陰間(jian),第三天從死人中(zhong)復活;
升天,坐(zuo)在全能(neng)父上帝的右邊;
將來必從那里降臨,審判(pan)活人死人;
我(wo)信(xin)圣(sheng)靈;我(wo)信(xin)圣(sheng)而(er)公(gong)之教會;我(wo)信(xin)圣(sheng)徒相通;
我(wo)信罪(zui)得赦免;我(wo)信身體復(fu)活;我(wo)信永(yong)生。阿們(men)!
此(ci)信(xin)(xin)(xin)經(jing)(jing)(jing)在基(ji)(ji)督(du)徒的(de)(de)(de)(de)(de)信(xin)(xin)(xin)仰(yang)和生(sheng)活中(zhong)所具(ju)有(you)的(de)(de)(de)(de)(de)權威,僅居于(yu)圣經(jing)(jing)(jing)之(zhi)下,被稱為“信(xin)(xin)(xin)經(jing)(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)信(xin)(xin)(xin)經(jing)(jing)(jing)”。它(ta)(ta)用(yong)圣經(jing)(jing)(jing)的(de)(de)(de)(de)(de)文(wen)字和精義概括(kuo)了(le)(le)得救所必(bi)需的(de)(de)(de)(de)(de)基(ji)(ji)要信(xin)(xin)(xin)仰(yang)。教會在慕道友(you)的(de)(de)(de)(de)(de)最后預備過程中(zhong)將它(ta)(ta)教授他們,并叫他們在受洗的(de)(de)(de)(de)(de)時候宣認(ren),又在個人靈修的(de)(de)(de)(de)(de)時候念(nian)誦(song),在公共敬拜的(de)(de)(de)(de)(de)時候集體告(gao)白。路德認(ren)為基(ji)(ji)督(du)教真(zhen)理不(bu)能有(you)比(bi)(bi)它(ta)(ta)更(geng)簡短和更(geng)清(qing)晰的(de)(de)(de)(de)(de)陳述了(le)(le)。加爾文(wen)認(ren)為它(ta)(ta)是(shi)基(ji)(ji)督(du)教信(xin)(xin)(xin)仰(yang)對(dui)圣經(jing)(jing)(jing)最可欽佩的(de)(de)(de)(de)(de)最為可靠(kao)的(de)(de)(de)(de)(de)摘要。它(ta)(ta)比(bi)(bi)其他信(xin)(xin)(xin)條更(geng)宜于(yu)教導和崇(chong)拜之(zhi)用(yong)。自古及今,《使(shi)徒信(xin)(xin)(xin)經(jing)(jing)(jing)》一直是(shi)基(ji)(ji)督(du)教各(ge)教會、各(ge)宗派之(zhi)間(jian)的(de)(de)(de)(de)(de)共同信(xin)(xin)(xin)經(jing)(jing)(jing),是(shi)彼(bi)此(ci)之(zhi)間(jian)相通的(de)(de)(de)(de)(de)基(ji)(ji)礎。
此(ci)《信經》并不像后來的(de)《尼吉亞信經》以及其(qi)他《信經》那(nei)樣探討耶穌基督(du)的(de)本性。 特別(bie)的(de)是,兩個被視為異端(duan)的(de)亞利烏派和神體(ti)一(yi)位派的(de)許(xu)多教會人士也(ye)接受了此(ci)《信經》。
在今(jin)日(ri)中國教會(hui)中,如(ru)果傳(chuan)道(dao)人和會(hui)眾能夠(gou)明白(bai)《使徒(tu)信經》的基(ji)本(ben)內容,并深信不(bu)疑,就足以抵擋經常出現(xian)的大部(bu)分異端了(le)。
根據教(jiao)(jiao)會最早(zao)的傳(chuan)說(shuo),使徒(tu)們(men)在(zai)耶路撒冷(leng)五旬節的經(jing)歷后,在(zai)他們(men)分(fen)散(san)四方傳(chuan)播福音(yin)以前(qian),為求大家(jia)教(jiao)(jiao)訓(xun)的一(yi)致(zhi),便由十二(er)個(ge)使徒(tu)從彼得(de)開始到(dao)馬提(ti)亞,各(ge)寫一(yi)條(tiao),就(jiu)是使徒(tu)信經(jing)中(zhong)的十二(er)條(tiao)規(gui)定。盡管此事早(zao)已無法考證,但(dan)使徒(tu)信經(jing)中(zhong)的每(mei)一(yi)條(tiao)教(jiao)(jiao)義(yi)都(dou)可(ke)以在(zai)使徒(tu)的教(jiao)(jiao)導中(zhong)發現。