你爸爸喜歡吃什么是什么梗
1、“你(ni)爸爸喜歡吃什么”是一(yi)段(duan)外(wai)國小孩用(yong)中文聊天的(de)視(shi)頻中一(yi)個小孩說的(de)話,雖(sui)然是普通(tong)的(de)聊天,但是這個氣勢給(gei)人的(de)感覺是在(zai)battle,用最挑(tiao)釁的語(yu)氣說最平(ping)常的話(hua);
2、不僅如此,邊上還有一堆氣氛組,這讓這場聊天突然就燃起來了,不少網友看完之后表示,他爸喜歡吃什么取決于他的詞匯量,可能明天會別的詞,他爸就不喜歡吃米飯了,甚至中間還穿插了美式霸凌的動作;
3、不知道(dao)的(de)還以為罵的(de)有多難聽(ting)呢(ni),感覺每一句都在攻擊(ji)對方(fang)的(de)家(jia)人(ren),但卻是在一直關心對方(fang)和對方(fang)的(de)家(jia)人(ren),很像學校的(de)英語角;
4、也因為這(zhe)段視頻(pin)過于搞笑,也出現了很多二創(chuang)和模仿視頻(pin)。
你爸爸喜歡吃什么梗的出處
1、這(zhe)個梗(geng)起(qi)(qi)源于(yu)外網一群(qun)小孩的日常聊天,他們用平常的對話卻(que)展現出了一種戰斗的氣勢。這(zhe)樣的對話讓旁(pang)觀(guan)者瞬間燃起(qi)(qi)了興趣,也(ye)激起(qi)(qi)了孩子們的勝負欲。
2、以往我(wo)們認為用中文進行日常(chang)簡(jian)單的(de)(de)(de)聊天只(zhi)是一(yi)種平淡無奇(qi)的(de)(de)(de)交(jiao)流方式(shi),然而當這群小孩們用最平常(chang)的(de)(de)(de)對話(hua)(hua)說出別樣的(de)(de)(de)氣勢時,這段簡(jian)單的(de)(de)(de)對話(hua)(hua)立刻變得引人入勝。它們仿佛(fo)在互相對峙,彼(bi)此間的(de)(de)(de)氣氛組讓(rang)這段對話(hua)(hua)變得生(sheng)動有趣。
3、在(zai)這(zhe)個(ge)梗中(zhong),具體(ti)的(de)(de)對(dui)話(hua)內容(rong)并不重(zhong)要,而是(shi)因(yin)為這(zhe)些對(dui)話(hua)中(zhong)的(de)(de)氣(qi)勢(shi)洶(xiong)洶(xiong),仿佛在(zai)問(wen)候對(dui)方(fang)的(de)(de)家人(ren)一般,才吸引了(le)網友(you)們(men)的(de)(de)注意。于(yu)是(shi)乎,這(zhe)段對(dui)話(hua)成為了(le)網友(you)們(men)的(de)(de)調(diao)(diao)侃對(dui)象,他們(men)紛(fen)紛(fen)開始(shi)用(yong)這(zhe)個(ge)梗調(diao)(diao)侃自己的(de)(de)朋友(you)和家人(ren)。
為什么外國人說中文這么奇怪
因為英語是語調語言,中文是聲調語言(例如:媽麻馬罵),兩種不(bu)同(tong)的(de)語(yu)系(xi)造成兩種截(jie)然不(bu)同(tong)的(de)發(fa)聲系(xi)統。而且英語(yu)是用口腔后半部來(lai)發(fa)聲的(de),所以聽起來(lai)渾厚(hou)低沉,而中文是靠口腔前半部發(fa)聲的(de),所以聽起來(lai)相(xiang)比要輕飄(piao)細膩。