零售中文什么意思
這個梗(geng)其實就是(shi)(shi)將(jiang)完整(zheng)的(de)一句中國(guo)話(hua)進行偏旁(pang)部首的(de)拆(chai)分(fen)用另外一種方式表達出來。例如(ru)說:所以,你(ni)也會像他們一樣,把我丟掉,是(shi)(shi)嗎?拆(chai)分(fen)之后(hou)可以表達為:戶(hu)斤(jin),豎提點(dian)人(ren)(ren),單人(ren)(ren)旁(pang)爾(er),人(ren)(ren),云,單人(ren)(ren)旁(pang)象;后(hou)面(mian)依(yi)次進行拆(chai)分(fen):單人(ren)(ren)也,人(ren)(ren)云、單人(ren)(ren)像、單人(ren)(ren)也、單人(ren)(ren)旁(pang)門、一、木旁(pang)羊,來轉(zhuan)述(shu)給(gei)他人(ren)(ren),對方是(shi)(shi)否能(neng)聽到你(ni)的(de)意(yi)思呢(ni)?將(jiang)其拆(chai)開讀之后(hou)立馬沒有悲(bei)傷的(de)感覺了(le),增(zeng)加了(le)搞(gao)笑(xiao)的(de)成分(fen)在(zai)里面(mian),成功的(de)將(jiang)網友們逗(dou)笑(xiao)了(le)。本(ben)來是(shi)(shi)一段非(fei)常(chang)悲(bei)傷的(de)配(pei)音,經過零售中文的(de)配(pei)音后(hou),成功洗(xi)去了(le)悲(bei)傷,剩下的(de)只(zhi)有搞(gao)笑(xiao)的(de)意(yi)思了(le)。
這(zhe)種另(ling)類浮夸(kua)無(wu)厘頭的(de)表達句(ju)式也就是網(wang)絡(luo)上(shang)盛(sheng)(sheng)行的(de)零售中文,將中文漢字進行拆(chai)分(fen)(fen)(fen),網(wang)絡(luo)上(shang)盛(sheng)(sheng)行的(de)拆(chai)分(fen)(fen)(fen)偏旁部首(shou)的(de)讀法(fa)。這(zhe)段話(hua)本來是????????????抖音一(yi)(yi)段正(zheng)經(jing)的(de)配(pei)音,后來英(ying)文版so,you will be like them被沙雕網(wang)友拆(chai)分(fen)(fen)(fen)成一(yi)(yi)個(ge)個(ge)的(de)字母來讀,搭配(pei)上(shang)一(yi)(yi)些出糗的(de)搞(gao)笑視頻,節目效果(guo)就double了。
零售中文梗的出處
這個梗(geng)出(chu)自于抖音(yin)(yin)的短視頻博主@陳默(mo)不沉默(mo),看完他的作(zuo)品只能說他是(shi)非常(chang)懂零售(shou)中文(wen)的。最早其實是(shi)一(yi)(yi)段正經的英(ying)文(wen)配音(yin)(yin),將(jiang)一(yi)(yi)句(ju)英(ying)文(wen)表達(da)句(ju)式拆分成一(yi)(yi)個個字母來(lai)(lai)轉述,得出(chu)零件英(ying)文(wen)。再搭配上(shang)一(yi)(yi)些搞笑沙(sha)雕的視頻,節目效(xiao)果被拉滿,根據這個創作(zuo)效(xiao)果延伸出(chu)來(lai)(lai)的零售(shou)中文(wen)玩梗(geng)姿勢。