零售中文什么意思
這個(ge)梗其(qi)實就是將完整的一(yi)(yi)句中國話進行(xing)偏旁(pang)(pang)部首的拆分用另外一(yi)(yi)種方式表(biao)達出來(lai)(lai)。例如說:所以(yi)(yi),你也會(hui)像(xiang)(xiang)他(ta)們一(yi)(yi)樣,把(ba)我丟掉,是嗎(ma)?拆分之后(hou)可(ke)以(yi)(yi)表(biao)達為:戶斤,豎提點人(ren)(ren),單(dan)人(ren)(ren)旁(pang)(pang)爾,人(ren)(ren),云,單(dan)人(ren)(ren)旁(pang)(pang)象;后(hou)面依次進行(xing)拆分:單(dan)人(ren)(ren)也,人(ren)(ren)云、單(dan)人(ren)(ren)像(xiang)(xiang)、單(dan)人(ren)(ren)也、單(dan)人(ren)(ren)旁(pang)(pang)門(men)、一(yi)(yi)、木旁(pang)(pang)羊,來(lai)(lai)轉述給他(ta)人(ren)(ren),對(dui)方是否能聽到(dao)你的意思呢?將其(qi)拆開讀之后(hou)立馬沒(mei)有悲(bei)傷(shang)的感覺了,增加了搞(gao)(gao)笑(xiao)(xiao)的成分在里面,成功(gong)的將網友們逗笑(xiao)(xiao)了。本來(lai)(lai)是一(yi)(yi)段非(fei)常悲(bei)傷(shang)的配音,經過零售中文的配音后(hou),成功(gong)洗去了悲(bei)傷(shang),剩下(xia)的只有搞(gao)(gao)笑(xiao)(xiao)的意思了。
這(zhe)種另類浮夸無(wu)厘頭(tou)的(de)表達(da)句(ju)式也就是網絡上(shang)盛行的(de)零售中(zhong)文(wen),將中(zhong)文(wen)漢字進行拆(chai)分(fen),網絡上(shang)盛行的(de)拆(chai)分(fen)偏旁部首的(de)讀(du)法。這(zhe)段話(hua)本來(lai)是????????????抖(dou)音一段正經的(de)配音,后(hou)來(lai)英文(wen)版so,you will be like them被沙(sha)雕網友拆(chai)分(fen)成一個(ge)個(ge)的(de)字母來(lai)讀(du),搭配上(shang)一些出糗的(de)搞(gao)笑視頻,節(jie)目效果(guo)就double了(le)。
零售中文梗的出處
這個梗出自(zi)于抖音的短視(shi)頻博主(zhu)@陳(chen)默不沉默,看(kan)完他的作(zuo)品只能說他是非常懂零(ling)(ling)售中文(wen)的。最早其(qi)實是一(yi)(yi)(yi)段正經的英文(wen)配音,將一(yi)(yi)(yi)句英文(wen)表達句式拆分成一(yi)(yi)(yi)個個字母(mu)來轉述(shu),得(de)出零(ling)(ling)件英文(wen)。再搭配上一(yi)(yi)(yi)些搞笑沙(sha)雕的視(shi)頻,節(jie)目效(xiao)(xiao)果(guo)被拉(la)滿,根(gen)據這個創作(zuo)效(xiao)(xiao)果(guo)延伸(shen)出來的零(ling)(ling)售中文(wen)玩梗姿勢。