母語羞恥癥是什么
母語羞恥癥,也被稱為“母語羞澀”,是指有些人在使用自己的母語表(biao)達某(mou)些事情或詞句(ju)時,會(hui)感到尷尬或羞愧,而非母語者使用相同的語句(ju)時,卻不會(hui)有這種感覺。
比如,“哈(ha)根達(da)(da)斯”其(qi)實是(shi)(shi)(shi)美國雪糕品牌,但卻(que)選擇來(lai)自(zi)斯堪的納維亞的名字命名;老外(wai)的中文刺青總(zong)是(shi)(shi)(shi)鬧出笑話。有(you)些人可能會(hui)覺得直接用母語(yu)(yu)(yu)說“我(wo)愛你”很難說出口,但用外(wai)語(yu)(yu)(yu)如英語(yu)(yu)(yu)來(lai)說“I love you”就會(hui)感覺自(zi)然得多。這種(zhong)情況并不是(shi)(shi)(shi)對母語(yu)(yu)(yu)感到羞恥,而是(shi)(shi)(shi)與文化(hua)環境和個(ge)人情緒反應有(you)關。母語(yu)(yu)(yu)羞恥是(shi)(shi)(shi)一種(zhong)普遍心理(li),表(biao)現為對母語(yu)(yu)(yu)表(biao)達(da)(da)某些詞句敏(min)感不安,但能夠(gou)接受其(qi)他語(yu)(yu)(yu)言環境中的同義表(biao)達(da)(da)。
母語羞澀來自于哪里
母語羞澀是美國心理學家華茲華斯(Egbert H. Wells)在20世紀30年代提出的概念。他認為,當使用母語進行表達時,人們可能會感到緊張和不自在,這種心理現象被稱為“母語(yu)羞澀”(L1 anxiety)。
華茲華斯(si)早(zao)慧在其(qi)著作(zuo)《母語(yu)(yu)和(he)第二語(yu)(yu)言的心理學(xue)(xue)》中(zhong)詳細探討(tao)了母語(yu)(yu)羞(xiu)澀(se)的原(yuan)因和(he)影(ying)響(xiang)(xiang)。他認為,母語(yu)(yu)羞(xiu)澀(se)可能(neng)與個體的情感狀態、人(ren)際關系、文化(hua)背景(jing)以及教育(yu)環境等因素有(you)關,對個體的母語(yu)(yu)學(xue)(xue)習和(he)使用(yong)產生了負面影(ying)響(xiang)(xiang)。因此,他提倡通過(guo)創(chuang)造(zao)積(ji)極的學(xue)(xue)毀睜或習環境和(he)采取有(you)效的教學(xue)(xue)方(fang)法來減輕母語(yu)(yu)羞(xiu)澀(se),促(cu)進(jin)母語(yu)(yu)的學(xue)(xue)習和(he)使用(yong)。
母語羞澀是病嗎
母語羞澀并(bing)不(bu)能(neng)說明崇洋媚(mei)外,更不(bu)能(neng)代(dai)表文化自卑、文字自卑。這不(bu)僅不(bu)是(shi)病,相(xiang)反,這是(shi)第一語言饋(kui)贈給我們(men)的(de)禮物。而我們(men)之所以(yi)母語羞澀,是(shi)因為“距離產(chan)生美”。