海南話的專業名稱是海南閩語,屬漢藏語系漢語閩南方言,全省有600萬人使用,約占全省總人口的80%,海南話以文昌腔為主,是海南省使用范圍最廣、使用人口最多的方言,主要分布在海口、文昌、瓊海、萬寧、定安、屯昌、澄邁等市縣和陵水、樂東、東方、昌江、三亞、瓊中、五指山等市縣的大部分地區以及雷州半島、新加坡、泰國、馬來西亞(ya)、菲律賓(bin)、印(yin)度尼西亞(ya)、美國等瓊籍華人聚居地(di)區。在(zai)不(bu)同(tong)地(di)方,海(hai)南(nan)(nan)(nan)話(hua)語(yu)音和聲調可能(neng)存在(zai)某些細(xi)微(wei)差別,但不(bu)妨礙正常交流。從實(shi)際使用情況來看,文(wen)昌(chang)(chang)口(kou)音的(de)海(hai)南(nan)(nan)(nan)話(hua)影(ying)響最為深遠,由(you)于瓊閩南(nan)(nan)(nan)文(wen)化的(de)第一(yi)站(zhan)就(jiu)是(shi)(shi)文(wen)昌(chang)(chang),海(hai)南(nan)(nan)(nan)一(yi)般(ban)電(dian)視廣(guang)播以文(wen)昌(chang)(chang)腔為主(zhu),東南(nan)(nan)(nan)亞(ya)華僑主(zhu)要是(shi)(shi)文(wen)昌(chang)(chang)腔為主(zhu)。海(hai)南(nan)(nan)(nan)話(hua)是(shi)(shi)傳統漢(han)語(yu)的(de)繼(ji)承者之(zhi)一(yi),至今仍然(ran)保(bao)存著傳統閩南(nan)(nan)(nan)語(yu)的(de)許多鮮明的(de)特(te)征(例如入聲)。海(hai)南(nan)(nan)(nan)話(hua)的(de)書寫(xie)形式(shi)是(shi)(shi)漢(han)字,如何(he)(he)說就(jiu)如何(he)(he)寫(xie),反之(zhi)亦然(ran),即說寫(xie)一(yi)致。
海(hai)南(nan)(nan)(nan)話在不同地(di)區(qu),語音(yin)、聲(sheng)調、詞匯(hui)存(cun)在一定區(qu)別。一般說來(lai),瓊(qiong)北(bei)地(di)區(qu)的(de)海(hai)定片(pian)、瓊(qiong)東地(di)區(qu)的(de)文(wen)瓊(qiong)片(pian)及(ji)萬陵(ling)片(pian)之(zhi)(zhi)間交流(liu)起(qi)來(lai)問(wen)題不大,瓊(qiong)北(bei)、瓊(qiong)東各片(pian)與南(nan)(nan)(nan)部(bu)的(de)崖州(zhou)片(pian)、西部(bu)的(de)昌(chang)感片(pian)之(zhi)(zhi)間交流(liu)起(qi)來(lai)難度(du)則較大。自建國以來(lai),海(hai)南(nan)(nan)(nan)話以文(wen)昌(chang)口(kou)音(yin)的(de)語音(yin)作為標準音(yin),用于(yu)省電(dian)(dian)視臺、廣(guang)播電(dian)(dian)臺的(de)海(hai)南(nan)(nan)(nan)話新(xin)聞播音(yin),以及(ji)用于(yu)省內各市縣瓊(qiong)劇團(tuan)的(de)瓊(qiong)劇演唱。
一.歷史發展
大(da)約(yue)在(zai)3000多(duo)年(nian)前,古百越族(zu)(zu)(zu)的(de)(de)一支從兩(liang)廣橫(heng)渡瓊州(zhou)海(hai)峽到(dao)達海(hai)南(nan)島,這就是(shi)今天黎族(zu)(zu)(zu)的(de)(de)祖先(xian)。南(nan)宋末年(nian),因逃避戰亂(luan)以及閩(min)(min)南(nan)沿海(hai)的(de)(de)天災、人口過(guo)(guo)剩,幾十(shi)萬的(de)(de)閩(min)(min)南(nan)莆田、泉州(zhou)、漳州(zhou)、廣東潮州(zhou)人移民(min)到(dao)現(xian)在(zai)的(de)(de)海(hai)南(nan)島,帶來了(le)(le)古閩(min)(min)南(nan)語(yu)和閩(min)(min)南(nan)、潮汕文(wen)化,促進了(le)(le)海(hai)南(nan)話(hua)的(de)(de)形(xing)成。后來,漢族(zu)(zu)(zu)、苗(miao)族(zu)(zu)(zu)、回族(zu)(zu)(zu)等(deng)民(min)族(zu)(zu)(zu)相繼移居(ju)海(hai)南(nan),逐步形(xing)成海(hai)南(nan)今天多(duo)民(min)族(zu)(zu)(zu)聚居(ju)社(she)會。經過(guo)(guo)歷史演變,各民(min)族(zu)(zu)(zu)的(de)(de)某(mou)些特征(zheng)在(zai)不斷被同(tong)化,但(dan)是(shi)作為本民(min)族(zu)(zu)(zu)最基本特征(zheng)的(de)(de)方言被世代保(bao)留和延續下來,形(xing)成了(le)(le)今天眾多(duo)的(de)(de)海(hai)南(nan)方言,其中使(shi)用最廣泛的(de)(de)是(shi)海(hai)南(nan)話(hua)。
二.分布地區
海南(nan)話主要(yao)(yao)分布于海南(nan)省(sheng)大(da)部分地(di)(di)區(qu)以(yi)及海外瓊(qiong)(qiong)籍華人(ren)地(di)(di)區(qu),全(quan)球使(shi)(shi)用人(ren)口(kou)約一(yi)千(qian)萬(wan)(wan)左右(you)。全(quan)海南(nan)省(sheng)有600多萬(wan)(wan)人(ren)使(shi)(shi)用,約占全(quan)省(sheng)總人(ren)口(kou)的(de)80%,是海南(nan)省(sheng)使(shi)(shi)用范圍(wei)最廣、使(shi)(shi)用人(ren)口(kou)最多的(de)方(fang)言,主要(yao)(yao)分布在(zai)文(wen)昌、瓊(qiong)(qiong)海、萬(wan)(wan)寧、定安、屯(tun)昌全(quan)境,澄邁北部沿海以(yi)外的(de)地(di)(di)區(qu),海口(kou)西北部以(yi)外的(de)地(di)(di)區(qu),陵(ling)水、樂東(dong)、東(dong)方(fang)、昌江、三亞(ya)、瓊(qiong)(qiong)中、五指山(shan)等(deng)(deng)市縣的(de)部分地(di)(di)區(qu),新加坡、泰國、馬(ma)來西亞(ya)、菲(fei)律(lv)賓、印度尼西亞(ya)、美國等(deng)(deng)瓊(qiong)(qiong)籍華人(ren)聚(ju)居地(di)(di)區(qu)。
三.主要特點
海南(nan)話有一(yi)套非常完整的(de)(de)語法和發(fa)音(yin),海南(nan)話里有內爆(bao)音(yin)(implosive):[?b]、[?d]。在(zai)普(pu)通話和全國(guo)各種地方方言的(de)(de)發(fa)音(yin)系統里,是(shi)(shi)不多見的(de)(de)(在(zai)特殊(shu)情(qing)況下的(de)(de)感嘆字“嘖”是(shi)(shi)例(li)外)。對(dui)外地人來說,學習內爆(bao)音(yin)需要認(ren)真學習與訓練才能掌握(wo)(wo)。因為這意味著在(zai)發(fa)一(yi)個(ge)音(yin)節的(de)(de)過程中要先(xian)短(duan)暫吸氣然后才送氣,感覺十分艱難(nan)。不是(shi)(shi)從小(xiao)訓練,很難(nan)掌握(wo)(wo)。
四.海南的語音系統
海南話的常(chang)用聲母(不包括(kuo)零聲母16個(ge))、韻母(55個(ge))、聲調(diao)(8個(ge))。
五.海南地區的其他語種
1.海(hai)南話,也(ye)稱“海(hai)南閩(min)語(yu)”,目前規范(fan)的學(xue)術名(ming)稱為“海(hai)南方言(yan)”。 海(hai)南大學(xue)人(ren)文傳播學(xue)院中文系副(fu)教授符其武,在(zai)《瓊北閩(min)語(yu)詞匯研(yan)究》一書中寫到(dao):“從宋(song)代開始,福建移民絡繹不絕地經海(hai)路和陸路遷往(wang)海(hai)南,對海(hai)南社會經濟文化的發(fa)展產生了極(ji)大的影響。福建人(ren)所帶來(lai)的閩(min)方言(yan),經過(guo)千里的輾轉(zhuan)及數代的融合變遷,最(zui)終發(fa)展成今天海(hai)南島上80%人(ren)口所通用(yong)的最(zui)大語(yu)種即‘海(hai)南話’。”
閩(min)方言由于保留下(xia)來(lai)的(de)古漢(han)語(yu)較多,因而被學(xue)術界稱為“語(yu)言的(de)活(huo)化(hua)石”。在海(hai)南(nan)話(hua)許多常(chang)用(yong)(yong)字詞(ci)中,也保留了豐富的(de)古代(dai)漢(han)語(yu)發(fa)(fa)音。汝乜(mie)候吶回來(lai)(你啥時候才回來(lai))?”這句(ju)再(zai)平常(chang)不(bu)過的(de)海(hai)南(nan)話(hua),主語(yu)不(bu)用(yong)(yong)現代(dai)書面語(yu)常(chang)用(yong)(yong)的(de)代(dai)詞(ci)“你”,而是(shi)古代(dai)漢(han)語(yu)的(de)“汝”,不(bu)過發(fa)(fa)音不(bu)是(shi)翹舌(she)音“ru”,而是(shi)平舌(she)音“lu”(據(ju)說古漢(han)語(yu)就(jiu)用(yong)(yong)這個讀(du)音)。又如,海(hai)南(nan)話(hua)的(de)“哭(ku)”字發(fa)(fa)音,跟普通話(hua)完全不(bu)同,它的(de)發(fa)(fa)音是(shi)“hao”,本字是(shi)“嚎啕大哭(ku)”的(de)“嚎”。海(hai)南(nan)話(hua)中的(de)“鍋”,其(qi)實是(shi)“鼎”的(de)意思,一種古代(dai)的(de)炊具,可以追溯到青銅器時代(dai),但(dan)其(qi)發(fa)(fa)音不(bu)是(shi)“ding”,而是(shi)“dia”。
有(you)時候(hou)講海南話(hua)(hua)的(de)(de)人,會覺得自己平時經(jing)常使用的(de)(de)詞(ci)(ci)語(yu),有(you)許多(duo)是(shi)寫不(bu)出(chu)字(zi)來的(de)(de),或者跟現代漢語(yu),即普通話(hua)(hua)的(de)(de)發音相差較大(da),甚至根本(ben)對不(bu)上(shang)號,這是(shi)由于海南話(hua)(hua)中(zhong)沿(yan)用了大(da)量的(de)(de)上(shang)古(gu)(gu)(gu)音和中(zhong)古(gu)(gu)(gu)音所致。這樣的(de)(de)例子不(bu)勝枚舉。例如:“嘴巴”一詞(ci)(ci),海南話(hua)(hua)僅用一個(ge)“喙”字(zi)來表達;“夜(ye)晚”用的(de)(de)是(shi)“暝(ming)”字(zi);“澆”字(zi)用的(de)(de)是(shi)“沃”字(zi)。這些字(zi)與古(gu)(gu)(gu)音、古(gu)(gu)(gu)義都是(shi)相符的(de)(de)。其它的(de)(de)古(gu)(gu)(gu)語(yu)、古(gu)(gu)(gu)音還有(you):哺(bu)(咀嚼)、宴(晚)、曝(曬(shai))、脰(脖子)和鉸(jiao)刀(剪刀)等等。
2.儋(dan)州話(漢藏語系-漢語-粵(yue)方言(yan))
儋(dan)(dan)(dan)州話(hua)是(shi)儋(dan)(dan)(dan)州地區使用(yong)(yong)的(de)(de)語(yu)(yu)言(yan)(yan)(yan),使用(yong)(yong)人(ren)口約(yue)有50-60萬。其歷史(shi)非常(chang)古老(lao),據(ju)有關學者研究(jiu),它(ta)是(shi)一種南方(fang)比(bi)較古老(lao)的(de)(de)漢語(yu)(yu)方(fang)言(yan)(yan)(yan),有人(ren)認為它(ta)近似粵(yue)方(fang)言(yan)(yan)(yan),但仍有較大(da)的(de)(de)差別。由于古儋(dan)(dan)(dan)縣(xian)是(shi)古時(shi)官(guan)員(yuan)和(he)文(wen)人(ren)學士流放(fang)的(de)(de)地方(fang),他們來(lai)到儋(dan)(dan)(dan)縣(xian)后,給當地人(ren)民傳播(bo)了中原的(de)(de)文(wen)化,教(jiao)當地人(ren)識(shi)字。因此,儋(dan)(dan)(dan)州地區通行一種讀書音(yin)(yin)(yin),即漢字的(de)(de)讀音(yin)(yin)(yin)。這(zhe)是(shi)一套古官(guan)話(hua)的(de)(de)讀音(yin)(yin)(yin),屬漢語(yu)(yu)北(bei)方(fang)方(fang)言(yan)(yan)(yan)。讀書音(yin)(yin)(yin)和(he)口語(yu)(yu)讀音(yin)(yin)(yin)并(bing)行不悖(bei)。儋(dan)(dan)(dan)州話(hua)讀書音(yin)(yin)(yin)對島北(bei)各地有一定(ding)的(de)(de)影響,黎語(yu)(yu)本地方(fang)言(yan)(yan)(yan)(潤方(fang)言(yan)(yan)(yan))的(de)(de)漢語(yu)(yu)借(jie)詞過(guo)去多借(jie)自儋(dan)(dan)(dan)州話(hua)。三(san)亞(ya)羊欄附近有一個海(hai)波(bo)村使用(yong)(yong)儋(dan)(dan)(dan)州話(hua),使用(yong)(yong)的(de)(de)人(ren)是(shi)幾十年(nian)前從(cong)儋(dan)(dan)(dan)縣(xian)遷徙過(guo)來(lai)的(de)(de)移民。
3.邁話(漢(han)藏語(yu)系-漢(han)語(yu)-粵(yue)方言(yan))
邁(mai)話(hua)(hua)(hua)在海(hai)南(nan)崖縣的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)歷史也有(you)七八百年,使用(yong)邁(mai)話(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人其(qi)祖先可能(neng)(neng)是宋初從(cong)廣(guang)東(dong)來(lai)海(hai)南(nan)做官和經商(shang)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)移(yi)民。最初在大陸居住,到海(hai)南(nan)后分散在島東(dong)部各地(di),后來(lai)部分人來(lai)到崖州(今崖城附近(jin)),有(you)部分人遷(qian)至(zhi)三亞(ya)羊欄(lan)村(cun)和妙林村(cun)。在三亞(ya)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)保留原(yuan)來(lai)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)語(yu)言(yan)(yan),約有(you)一(yi)(yi)萬余人。其(qi)語(yu)言(yan)(yan)有(you)客(ke)家話(hua)(hua)(hua)、粵(yue)(yue)(yue)語(yu)和海(hai)南(nan)話(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)分。由(you)此可以推測(ce),說(shuo)邁(mai)話(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)人可能(neng)(neng)來(lai)自廣(guang)東(dong)北部的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)客(ke)家話(hua)(hua)(hua)地(di)區,后來(lai)又(you)到達(da)粵(yue)(yue)(yue)語(yu)地(di)區,最后又(you)遷(qian)徙到海(hai)南(nan)島。邁(mai)話(hua)(hua)(hua)是很特別的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)方(fang)言(yan)(yan),如《瓊山縣志》說(shuo)“又(you)有(you)邁(mai)語(yu),與(yu)廣(guang)州相似,要皆商(shang)賈(jia)遺(yi)裔也”。它不(bu)是漢語(yu)北方(fang)方(fang)言(yan)(yan),而(er)是一(yi)(yi)種南(nan)方(fang)話(hua)(hua)(hua),但屬于哪一(yi)(yi)個(ge)方(fang)言(yan)(yan)目前很難定論。可以看(kan)作混有(you)客(ke)家話(hua)(hua)(hua)和粵(yue)(yue)(yue)語(yu)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)一(yi)(yi)種南(nan)方(fang)古方(fang)言(yan)(yan)。由(you)于近(jin)代又(you)受到海(hai)南(nan)話(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)影響,吸收了一(yi)(yi)些海(hai)南(nan)話(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)成(cheng)分,但不(bu)太可能(neng)(neng)發展成(cheng)為(wei)海(hai)南(nan)話(hua)(hua)(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)方(fang)言(yan)(yan)。學者們傾向于認為(wei)邁(mai)話(hua)(hua)(hua)屬于大粵(yue)(yue)(yue)語(yu)范圍內(nei)一(yi)(yi)個(ge)混有(you)客(ke)家話(hua)(hua)(hua)特點(dian)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)(de)特殊土語(yu)。
4.廣州(zhou)話(漢(han)藏(zang)語系-漢(han)語-粵方言)
海(hai)南的(de)廣(guang)州(zhou)話指的(de)是清(qing)代中期17世(shi)紀(ji)左右從廣(guang)東(dong)沿海(hai)遷徙而(er)來的(de)疍(dan)民(min)的(de)語言,跟廣(guang)州(zhou)話非(fei)常接近。建國(guo)前三(san)(san)亞有部(bu)分人(ren)懂廣(guang)州(zhou)話,回族部(bu)分人(ren)過(guo)去多從三(san)(san)亞鎮學(xue)到廣(guang)州(zhou)話。現今只有兩三(san)(san)千漁(yu)民(min)(又叫疍(dan)家)內部(bu)仍然使用廣(guang)州(zhou)話。
5.客(ke)家話(hua)(漢(han)藏語系-漢(han)語-贛客(ke)方言)
客家話是從廣東(dong)(dong)中(zhong)部遷(qian)徙而來的(de)移(yi)民(min)的(de)語言。客家人(ren)有幾次大遷(qian)徙,第(di)(di)四次是康(kang)熙中(zhong)葉以后從廣東(dong)(dong)東(dong)(dong)部遷(qian)徙到四川、臺灣、和湖南(nan)、廣西(xi)等地(di),第(di)(di)五次是乾(qian)隆嘉慶(qing)以后從廣東(dong)(dong)中(zhong)部向粵(yue)西(xi)、海(hai)南(nan)島等地(di)。到海(hai)南(nan)的(de)可能是屬于這兩次的(de)遷(qian)徙。主要分布在(zai)儋州市那大及南(nan)豐等地(di)。
6.富馬(附(fu)馬)話(漢藏語系-漢語-贛客方言)
分(fen)布在東方(fang)市四更鎮的付馬(ma)(ma)村(cun)(cun)。《昌化(hua)縣志》稱“附馬(ma)(ma)村(cun)(cun)”。據說(shuo)這個(ge)村(cun)(cun)子原來養過許多馬(ma)(ma),所以(yi)叫“富馬(ma)(ma)”或“附馬(ma)(ma)”。1985年(nian)春,我們在東方(fang)八所調查(cha)附馬(ma)(ma)話,據介(jie)紹,附馬(ma)(ma)村(cun)(cun)人數最多的文姓人是當年(nian)文天祥(xiang)家鄉的部眾,因抗元失敗由江(jiang)西遷徙到海南,定居在昌化(hua)江(jiang)出海處(chu)附近,至(zhi)今已有27代(dai)了。當時全村(cun)(cun)只有一千多人。
村(cun)民(min)所使用的語(yu)(yu)言與(yu)當地(di)的黎語(yu)(yu)、村(cun)語(yu)(yu)、軍話都(dou)有(you)很大(da)的差別(bie),經初步調查分(fen)析(xi),認定(ding)它是一(yi)種(zhong)漢(han)語(yu)(yu)方(fang)言,但(dan)(dan)摻(chan)有(you)不少(shao)(shao)村(cun)語(yu)(yu)的成分(fen)。動植物(wu)和人體名稱有(you)些來自村(cun)語(yu)(yu),如(ru)“熊”“鱉”“蜻蜓(ting)”“燕子(zi)(zi)”“青蛙”“鼻子(zi)(zi)”“下(xia)巴”“肚子(zi)(zi)”“痣”等,都(dou)與(yu)村(cun)語(yu)(yu)相同而與(yu)漢(han)語(yu)(yu)有(you)別(bie)。其他類的詞(ci)(ci)同樣也有(you)村(cun)話借詞(ci)(ci)。漢(han)語(yu)(yu)有(you)吸(xi)(xi)收(shou)少(shao)(shao)數民(min)族語(yu)(yu)言詞(ci)(ci)匯(hui)的情況,但(dan)(dan)只是個別(bie)地(di)吸(xi)(xi)收(shou),像附馬話成系統地(di)吸(xi)(xi)收(shou)村(cun)語(yu)(yu)詞(ci)(ci)匯(hui)是很少(shao)(shao)見的。
從(cong)語(yu)音結構和(he)基(ji)本詞匯來(lai)看,富(fu)馬話應該屬于(yu)摻(chan)有粵(yue)方(fang)言的(de)贛客(ke)(ke)方(fang)言,如(ru)白、大、近(jin)等字(zi)讀(du)作送(song)氣(qi)音與(yu)贛客(ke)(ke)方(fang)言同(tong);“蛋”說(shuo)(shuo)“春”,“衣(yi)服(fu)”說(shuo)(shuo)“衫”,“罵(ma)”說(shuo)(shuo)“鬧(nao)”,“胖”說(shuo)(shuo)“肥”,“先去”說(shuo)(shuo)“去先”與(yu)粵(yue)方(fang)言同(tong);也有一些詞同(tong)于(yu)閩語(yu)(福州),如(ru)“狗”叫“犬”,“芝麻(ma)”叫“油麻(ma)”。但(dan)贛客(ke)(ke)話的(de)成分居多。
7.軍(jun)話(漢藏語系(xi)-漢語-北方方言(yan))
軍(jun)(jun)話(hua)是16世紀初從廣(guang)西(xi)(xi)(xi)征調來海(hai)南作戰的(de)軍(jun)(jun)士所使用的(de)語(yu)(yu)言,戰爭結束后說(shuo)軍(jun)(jun)話(hua)的(de)軍(jun)(jun)士留(liu)守海(hai)南,分布在東方(fang)市八所和三亞(ya)崖城附近,昌江沿(yan)海(hai)也有一部分,約(yue)有數萬人(ren),其語(yu)(yu)言一直保留(liu)至今。軍(jun)(jun)話(hua)屬北(bei)方(fang)方(fang)言西(xi)(xi)(xi)南官話(hua),與廣(guang)西(xi)(xi)(xi)桂柳話(hua)近似,但有一些差別(bie)。它與古官話(hua)(即所謂(wei)的(de)“中(zhong)州正音”)比較接(jie)近,容易被(bei)誤認為就是古官話(hua)。
8.黎(li)語(漢藏語系(xi)-侗(dong)臺語族-黎(li)語支)
黎語(yu)是(shi)(shi)本土(tu)的(de)(de)(de)(de)語(yu)言(yan)(yan),在(zai)海(hai)南的(de)(de)(de)(de)歷史最悠久,早在(zai)三千(qian)多年以前(qian)黎族(zu)在(zai)廣東大(da)陸作為(wei)百越的(de)(de)(de)(de)一(yi)支(zhi)就有自(zi)(zi)己的(de)(de)(de)(de)語(yu)言(yan)(yan),它(ta)與(yu)壯、傣、泰(tai)、老(lao)撾、布依、侗、水等語(yu)言(yan)(yan)有明顯的(de)(de)(de)(de)淵源關系(xi)。黎族(zu)自(zi)(zi)稱“賽”,從大(da)陸遷徙來(lai)海(hai)南以前(qian)可(ke)能(neng)屬于不(bu)同的(de)(de)(de)(de)部落,到海(hai)南以后逐漸形成不(bu)同的(de)(de)(de)(de)“分支(zhi)”,亦即五個(ge)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)———哈(ha)、杞(qi)、本地(潤)、美孚(fu)(fu)、加茂方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan),前(qian)三個(ge)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)下面還(huan)(huan)分土(tu)語(yu)。各方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)除民(min)族(zu)自(zi)(zi)稱都叫“賽”外還(huan)(huan)有不(bu)同的(de)(de)(de)(de)分支(zhi)自(zi)(zi)稱。黎族(zu)民(min)間有用“吃(chi)(chi)飯(fan)”一(yi)語(yu)來(lai)區分方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)的(de)(de)(de)(de)習(xi)慣。在(zai)五個(ge)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)中,“吃(chi)(chi)”這個(ge)動詞有“拉”、“撈”、“摟”、“洛(luo)”、“啃”、“德(de)”多種說法,一(yi)般人(ren)要打聽對方(fang)(fang)(fang)是(shi)(shi)哪個(ge)分支(zhi)或使用哪個(ge)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)、土(tu)語(yu)的(de)(de)(de)(de)人(ren)就問“你是(shi)(shi)說‘拉他(ta)’的(de)(de)(de)(de)還(huan)(huan)是(shi)(shi)說‘摟他(ta)’的(de)(de)(de)(de)?”人(ren)們通(tong)過(guo)“吃(chi)(chi)飯(fan)”一(yi)語(yu)大(da)概可(ke)以知道對方(fang)(fang)(fang)是(shi)(shi)哪一(yi)個(ge)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)甚至土(tu)語(yu)。但這辦法不(bu)太(tai)嚴密,因(yin)為(wei)有些說法如(ru)“撈他(ta)”,哈(ha)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)哈(ha)炎土(tu)語(yu)、美孚(fu)(fu)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)或杞(qi)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)通(tong)什土(tu)語(yu)都相同。前(qian)四個(ge)方(fang)(fang)(fang)言(yan)(yan)互(hu)相比(bi)較(jiao)接近(jin),彼此勉強能(neng)通(tong)話(hua)。
9.村語(漢(han)藏(zang)語系-侗臺語族-黎語支)
村語(yu)可能(neng)是唐宋時期一(yi)(yi)(yi)批漢(han)族軍(jun)士由于戰爭的原(yuan)因漂流到(dao)海南(nan)島昌(chang)化江入口處一(yi)(yi)(yi)帶定居,分布在東方市和(he)昌(chang)江縣靠近昌(chang)化江的地方。他們自稱“村人”,人口約有十萬。村語(yu)是村人與當地土著(zhu)融(rong)合(he)后,放棄了(le)原(yuan)來的語(yu)言(yan)后逐漸形成的一(yi)(yi)(yi)種獨(du)(du)特(te)的非漢(han)語(yu)。這(zhe)種語(yu)言(yan)與黎語(yu)比較接近,也有漢(han)語(yu)的特(te)點,但獨(du)(du)有的成分居多。屬黎語(yu)支里的一(yi)(yi)(yi)種獨(du)(du)立的語(yu)言(yan)。
最早的(de)(de)(de)(de)時(shi)候,說村(cun)話的(de)(de)(de)(de)人主體是(shi)漢(han)族(zu),由于通(tong)婚的(de)(de)(de)(de)關系,當地的(de)(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)言逐漸取代(dai)了村(cun)人原來使用的(de)(de)(de)(de)漢(han)語(yu)(yu)(yu),發(fa)展而(er)成(cheng)為(wei)現(xian)(xian)今的(de)(de)(de)(de)村(cun)語(yu)(yu)(yu)。通(tong)過對比,村(cun)語(yu)(yu)(yu)里仍可發(fa)現(xian)(xian)摻有(you)某些(xie)漢(han)語(yu)(yu)(yu)方言的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)語(yu)(yu)(yu),有(you)些(xie)是(shi)粵方言的(de)(de)(de)(de),還有(you)些(xie)是(shi)客家(jia)話或海南話的(de)(de)(de)(de),說明他們曾經與(yu)這(zhe)些(xie)方言的(de)(de)(de)(de)人接(jie)觸(chu)過。村(cun)人的(de)(de)(de)(de)風俗習慣有(you)的(de)(de)(de)(de)與(yu)黎(li)族(zu)相(xiang)同,也有(you)不少(shao)與(yu)漢(han)族(zu)相(xiang)同。村(cun)語(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)(de)數詞(ci)(ci),從(cong)1至6是(shi)自己(ji)原來的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)(與(yu)黎(li)語(yu)(yu)(yu)同),從(cong)7至10以及(ji)百(bai)、千、萬都為(wei)漢(han)詞(ci)(ci)。親(qin)屬稱(cheng)謂男子長輩的(de)(de)(de)(de)多為(wei)漢(han)詞(ci)(ci),其他的(de)(de)(de)(de)多為(wei)原來的(de)(de)(de)(de)詞(ci)(ci)。村(cun)人一向被認為(wei)是(shi)漢(han)族(zu),黎(li)族(zu)稱(cheng)他們為(wei)“漢(han)人”,或“哥龍”。“村(cun)人”重視文化學習,文化程度較高(gao)。
10.臨高(gao)語(yu)(漢藏語(yu)系(xi)-侗臺語(yu)族-壯(zhuang)傣(dai)語(yu)支(zhi))
臨高(gao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)是秦漢(han)(han)(han)以(yi)(yi)前(qian)兩廣百(bai)越的(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)支(zhi)人(ren)(ren)(ren)所(suo)使(shi)用(yong)的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan),與壯語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、傣語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)、黎語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)等侗(dong)臺語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)有(you)(you)淵源關系(xi)。據有(you)(you)關學(xue)(xue)者推測,臨高(gao)人(ren)(ren)(ren)約于(yu)兩千多年前(qian)從大陸移居海(hai)南,比黎族(zu)(zu)晚了(le)一(yi)(yi)(yi)千多年,分布在島北(bei)部的(de)(de)(de)臨高(gao)、澄邁、儋(dan)縣、瓊山和海(hai)口附近,使(shi)用(yong)臨高(gao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),分兩個方言(yan)。由于(yu)人(ren)(ren)(ren)口眾多而(er)(er)且(qie)聚居,散居于(yu)臨高(gao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)地(di)區內操(cao)其他漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)方言(yan)的(de)(de)(de)漢(han)(han)(han)人(ren)(ren)(ren)一(yi)(yi)(yi)般都容(rong)易(yi)地(di)學(xue)(xue)會臨高(gao)話(hua)并熟練地(di)使(shi)用(yong),久而(er)(er)久之他們的(de)(de)(de)后代就很自然(ran)地(di)被同化(hua)為臨高(gao)人(ren)(ren)(ren)。所(suo)以(yi)(yi)臨高(gao)人(ren)(ren)(ren)摻有(you)(you)不少(shao)漢(han)(han)(han)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)成分,因(yin)而(er)(er)受到漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)的(de)(de)(de)影響(xiang),語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)也發生一(yi)(yi)(yi)定的(de)(de)(de)變化(hua)。臨高(gao)人(ren)(ren)(ren)沒有(you)(you)民族(zu)(zu)自稱,只稱為“村(cun)人(ren)(ren)(ren)”或“講村(cun)話(hua)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)”。其語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)是一(yi)(yi)(yi)種(zhong)非漢(han)(han)(han)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu),與侗(dong)臺語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)族(zu)(zu)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)相似(si)。臨高(gao)人(ren)(ren)(ren)有(you)(you)好(hao)學(xue)(xue)的(de)(de)(de)傳統,有(you)(you)較高(gao)的(de)(de)(de)文化(hua)水(shui)平(ping),男女老幼都喜(xi)歡唱(chang)歌,文化(hua)水(shui)平(ping)高(gao)是受漢(han)(han)(han)族(zu)(zu)文化(hua)的(de)(de)(de)影響(xiang),喜(xi)歡唱(chang)歌是侗(dong)臺語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)族(zu)(zu)各(ge)民族(zu)(zu)的(de)(de)(de)共同特點。可(ke)以(yi)(yi)這樣說(shuo),臨高(gao)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)是漢(han)(han)(han)藏語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)系(xi)侗(dong)臺語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)族(zu)(zu)壯傣語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)支(zhi)的(de)(de)(de)一(yi)(yi)(yi)種(zhong)獨立的(de)(de)(de)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)。操(cao)這種(zhong)語(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)言(yan)的(de)(de)(de)人(ren)(ren)(ren)是摻有(you)(you)部分漢(han)(han)(han)人(ren)(ren)(ren)的(de)(de)(de)百(bai)越人(ren)(ren)(ren)當中一(yi)(yi)(yi)支(zhi)的(de)(de)(de)后裔。
11.壯語(yu)(漢藏語(yu)系-侗臺語(yu)族-壯傣語(yu)支)
壯語是20世紀中期為了(le)開發海(hai)南島從(cong)廣(guang)西(xi)吸收(shou)壯族同胞到(dao)海(hai)南各(ge)農場的(de)移民的(de)語言。他們是從(cong)廣(guang)西(xi)各(ge)地遷徙來的(de),語言不一致(zhi),到(dao)海(hai)南后,居(ju)住分(fen)散,多學會了(le)當地的(de)海(hai)南話(hua)和普通(tong)話(hua),年輕一代已經不再使用自己的(de)語言而轉用海(hai)南話(hua)或當地的(de)方言了(le)。
12.勉語(yu)(yu)(漢藏語(yu)(yu)系(xi)-苗瑤語(yu)(yu)族-勉語(yu)(yu)支(zhi))
勉語(yu)(yu)是16世(shi)紀初由(you)廣西被(bei)征派而來(lai)(lai)的(de)(de)苗(miao)(miao)(miao)(miao)兵后裔的(de)(de)語(yu)(yu)言(yan)(yan)。海(hai)(hai)南(nan)(nan)苗(miao)(miao)(miao)(miao)族(zu)分散(san)在海(hai)(hai)南(nan)(nan)省瓊中(zhong)、瓊海(hai)(hai)、保亭(ting)、屯昌、萬(wan)寧、樂東等(deng)市縣,人口(kou)約有四萬(wan)余。據(ju)研究,海(hai)(hai)南(nan)(nan)的(de)(de)苗(miao)(miao)(miao)(miao)族(zu)所使(shi)用的(de)(de)語(yu)(yu)言(yan)(yan)屬漢藏語(yu)(yu)系苗(miao)(miao)(miao)(miao)瑤(yao)(yao)語(yu)(yu)族(zu)勉語(yu)(yu)支的(de)(de)勉金(jin)方言(yan)(yan),與廣西各地瑤(yao)(yao)族(zu)的(de)(de)勉金(jin)方言(yan)(yan)非常接近。海(hai)(hai)南(nan)(nan)的(de)(de)苗(miao)(miao)(miao)(miao)族(zu)當初被(bei)派遣(qian)來(lai)(lai)海(hai)(hai)南(nan)(nan)時稱為苗(miao)(miao)(miao)(miao)兵。苗(miao)(miao)(miao)(miao)族(zu)為什么說(shuo)的(de)(de)是瑤(yao)(yao)族(zu)的(de)(de)語(yu)(yu)言(yan)(yan)?“天下苗(miao)(miao)(miao)(miao)瑤(yao)(yao)是一家(jia)”,當初漢族(zu)統治者對他們的(de)(de)分別沒有現在那么清楚,把他們弄錯了也未可知。現在從語(yu)(yu)言(yan)(yan)學角度(du)來(lai)(lai)看(kan),應該屬苗(miao)(miao)(miao)(miao)瑤(yao)(yao)語(yu)(yu)族(zu)中(zhong)的(de)(de)勉語(yu)(yu)支的(de)(de)勉金(jin)方言(yan)(yan),即大多數瑤(yao)(yao)族(zu)說(shuo)的(de)(de)方言(yan)(yan)。
13.回輝(hui)話(南(nan)島語系-印尼語族-占(zhan)語支)
回(hui)(hui)輝(hui)(hui)話(hua)(hua)是從10世紀至15世紀間東(dong)南亞占城移民帶來的(de)(de)(de)一種占語(yu)。使用回(hui)(hui)輝(hui)(hui)話(hua)(hua)的(de)(de)(de)回(hui)(hui)族(zu)居住在現今三(san)亞羊(yang)欄鎮(zhen)(今改為(wei)鳳凰(huang)鎮(zhen))回(hui)(hui)輝(hui)(hui)村(cun)和回(hui)(hui)新村(cun),人口(kou)有(you)五千(qian)多。我國各地的(de)(de)(de)回(hui)(hui)族(zu)都早(zao)已放棄他(ta)們原(yuan)來自己的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)(yan)而轉用當地的(de)(de)(de)大多數人的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)(yan)。惟(wei)獨(du)三(san)亞羊(yang)欄鎮(zhen)的(de)(de)(de)回(hui)(hui)族(zu),一直保(bao)留他(ta)們自己的(de)(de)(de)語(yu)言(yan)(yan),這(zhe)在國內(nei)是非常獨(du)特的(de)(de)(de)。他(ta)們內(nei)部仍保(bao)留著(zhu)原(yuan)來的(de)(de)(de)自稱huzan(占人),說漢語(yu)時自稱huizok(回(hui)(hui)族(zu))。他(ta)們都是虔誠的(de)(de)(de)伊斯蘭(lan)教徒(tu),與國內(nei)其他(ta)地方的(de)(de)(de)回(hui)(hui)族(zu)有(you)著(zhu)相同的(de)(de)(de)宗教信仰和風俗(su)習(xi)慣。
三(san)亞(ya)回族(zu)初來海(hai)南島時,人(ren)(ren)數不多(duo),而(er)且散居于崖縣(今三(san)亞(ya)市)各地,15世紀中葉,人(ren)(ren)口增加(jia)較多(duo),而(er)且居住集中在三(san)亞(ya)鎮附近。他們內(nei)部一(yi)致使(shi)用自己的(de)語(yu)言,對外(wai)使(shi)用多(duo)種漢語(yu)方言,他們人(ren)(ren)人(ren)(ren)都是多(duo)語(yu)使(shi)用者。占語(yu)屬南島語(yu)系(xi)的(de)占語(yu)支,是一(yi)種無聲調多(duo)音(yin)(yin)節的(de)語(yu)言。三(san)亞(ya)回族(zu)自從來到海(hai)南島以后,通過學習漢語(yu),慢慢產生了(le)聲調,而(er)原(yuan)來的(de)多(duo)音(yin)(yin)節詞(ci),由于失去了(le)詞(ci)頭而(er)變成(cheng)單音(yin)(yin)節的(de)詞(ci)。從類型(xing)上看,它已(yi)從原(yuan)來的(de)語(yu)言變成(cheng)近似于漢藏語(yu)系(xi)同一(yi)類型(xing)的(de)語(yu)言了(le)。這一(yi)事實引(yin)起了(le)國內(nei)外(wai)有關專家的(de)關注。
由(you)于(yu)地理上的原因,海南島的語(yu)(yu)言(yan)(yan)和方言(yan)(yan)有其獨(du)特(te)的發展狀態(tai)。海南島上的這(zhe)些語(yu)(yu)言(yan)(yan)或(huo)方言(yan)(yan),無論是回輝話(hua)或(huo)富馬(ma)(附馬(ma))話(hua)也好(hao),邁話(hua)或(huo)軍話(hua)也好(hao),如果(guo)是在內地,很可能不會(hui)是這(zhe)樣(yang)的情況,它們要么跟(gen)大的方言(yan)(yan)連成一片(pian),一直保留其語(yu)(yu)言(yan)(yan)或(huo)方言(yan)(yan),要么被其他(ta)語(yu)(yu)言(yan)(yan)或(huo)方言(yan)(yan)所同(tong)化,絕不會(hui)在小小的范圍內自成一個方言(yan)(yan)島,延(yan)續至今(jin)。從這(zhe)里可以看(kan)到,地理環境對語(yu)(yu)言(yan)(yan)影響的作用。
六.日常用語舉例
你好-------lu3 hho3
感謝---------gam3 dia5
多少錢?----------ua5 doi1 zi2?
你去哪?---------lu3 hu4 dde4?
好吃---------hho3 zia5
出界 ao sai
相關推薦: