submission是什么意思
Submission,顧名思義,指的是一種提交或奉獻的行為。在日常生活中,我們經常會遇到需要提交的作業、報告等,這些都是Submission的體現。而在文學作品中,Submission也可(ke)能指(zhi)代一(yi)種對(dui)權威或者(zhe)命(ming)運的順從與接受。例如,一(yi)個(ge)被(bei)壓(ya)(ya)迫(po)者(zhe)可(ke)能會選擇(ze)向壓(ya)(ya)迫(po)者(zhe)投降,這種狀(zhuang)態(tai)可(ke)以被(bei)形容為Submission。
然而(er),關(guan)于Submission的理(li)解,不(bu)同(tong)的人(ren)(ren)有不(bu)同(tong)的看法。有些人(ren)(ren)認(ren)為(wei)(wei)Submission是(shi)一個人(ren)(ren)的名字,因此在寫信時直接將收件人(ren)(ren)稱為(wei)(wei)Submission;而(er)另一些人(ren)(ren)則(ze)認(ren)為(wei)(wei)Submission是(shi)一種態度,表示對他人(ren)(ren)的尊重和服從。這兩種觀點各有道理(li),也引發了人(ren)(ren)們對Submission的進一步(bu)思考。
總的來說,Submission是一個非常復雜而又(you)多(duo)樣的概念。它(ta)既可以(yi)是簡(jian)單的提(ti)交行為(wei),也可以(yi)是象(xiang)征性的稱呼(hu)或者是心理狀態。
要(yao)想真正理解(jie)Submission,我們需要(yao)站在不(bu)同的角度去審視它,不(bu)斷拓展自(zi)己的認知邊界。
抖音submission是什么梗
"Submission"是一個英語單詞,主要有兩種含義:一種是"提交"或"提案",另一種是"屈服"或"投降"。最近,這個詞在中國互聯網上火了起來,主要是因為在今年大學英語四級考(kao)(kao)試中(zhong),"Submission"這個單詞出現在(zai)了(le)(le)作(zuo)文題目中(zhong),許多考(kao)(kao)生對(dui)這個詞的(de)含義不(bu)熟悉,導致他們在(zai)寫(xie)作(zuo)文時出現了(le)(le)偏差,寫(xie)出了(le)(le)與題目不(bu)符的(de)內容,因此引發(fa)了(le)(le)熱議(yi)。
這個(ge)(ge)事件在網絡上(shang)迅速傳播,使(shi)得"submission"成為了一個(ge)(ge)熱門梗。網友們用這個(ge)(ge)梗來調侃那些對英(ying)語單(dan)詞含義理解不準確的人。
四級考試submission為什么火了
英語四級(ji)考(kao)試(shi)中出現了(le)submission這(zhe)個單詞,原題是這(zhe)樣的:
Suppose your university newspaper is inviting submission from students for its coming edition on a campus event that has impressed them most.
結果:
學(xue)生A:我以為submission是人(ren)名,開頭寫了個(ge)hello
學生B:好(hao)消(xiao)息,我知(zhi)道(dao)submission的(de)?意(yi)(yi)思。壞(huai)消(xiao)息,我只(zhi)知(zhi)道(dao)submission是投(tou)降,不知(zhi)道(dao)還有個建議的(de)意(yi)(yi)思。所以我四(si)級作文(wen)寫了封投(tou)降書
學生C:submission你對得起我零下幾十度的(de)天來考你嗎?
學生D:六(liu)級已過,我也不知(zhi)道submission是什(shen)么意思