什(shen)錦火(huo)鍋把肉、魚、蔬(shu)菜等融(rong)為(wei)一種(zhong)獨特的(de)佳味(wei)。烹(peng)調(diao)時,可以根據自己(ji)的(de)嗜(shi)好而放(fang)入各種(zhong)材料。
除(chu)相(xiang)撲力士吃的(de)什(shen)錦火(huo)(huo)鍋(guo)之外,日(ri)本還有其他很(hen)多種類的(de)火(huo)(huo)鍋(guo)。餐桌上放上煮鍋(guo),將事先(xian)準備好的(de)肉、蔬菜等加入(ru)鍋(guo)里,邊煮邊吃,尤其在(zai)寒冷的(de)季(ji)節,家人或(huo)親友圍(wei)聚在(zai)一起吃火(huo)(huo)鍋(guo), 這對于日(ri)本人來說(shuo)是很(hen)大樂趣。
關(guan)于CHANKO一詞的(de)(de)(de)詞源(yuan),眾說不一。其中(zhong)(zhong)之(zhi)一是,在(zai)(zai)十(shi)九世(shi)紀末(mo),有(you)[相(xiang)撲(pu)部(bu)屋](即培養相(xiang)撲(pu)力(li)(li)士的(de)(de)(de)地方)讓上了年(nian)紀的(de)(de)(de)力(li)(li)士擔(dan)任每天的(de)(de)(de)餐食烹飪。漸(jian)漸(jian)地,老年(nian)力(li)(li)士做出來的(de)(de)(de)飯食開始被稱(cheng)為CHANKO。CHAN是當時在(zai)(zai)東京的(de)(de)(de)平(ping)民地區人們對(dui)父親的(de)(de)(de)稱(cheng)呼。而CHAN做的(de)(de)(de)什錦火(huo)鍋也就被叫(jiao)作CHANKONABE(NABE在(zai)(zai)日語(yu)中(zhong)(zhong)為"鍋"的(de)(de)(de)意(yi)思)了。
力(li)士(shi)(shi)(shi)們(men)的(de)(de)(de)(de)一(yi)天是(shi)(shi)從練(lian)(lian)功開始(shi)的(de)(de)(de)(de)。激烈的(de)(de)(de)(de)搏斗消耗大(da)量(liang)的(de)(de)(de)(de)體力(li),練(lian)(lian)功結束后,他們(men)吃(chi)(chi)(chi)什錦(jin)火鍋(guo),既是(shi)(shi)早餐(can)(can)又是(shi)(shi)午(wu)餐(can)(can)。對于力(li)士(shi)(shi)(shi)們(men)來說(shuo),吃(chi)(chi)(chi)大(da)量(liang)的(de)(de)(de)(de)飯食(shi)以壯大(da)自己的(de)(de)(de)(de)身體,這也是(shi)(shi)任務之一(yi)。帶(dai)湯(tang)水的(de)(de)(de)(de)什錦(jin)火鍋(guo)可以讓人吃(chi)(chi)(chi)得下較(jiao)多的(de)(de)(de)(de)米飯,并且,火鍋(guo)里有肉、魚、蔬菜等,能(neng)保證營(ying)養成分的(de)(de)(de)(de)均衡(heng)攝取。同時(shi),因(yin)為(wei)(wei)眾(zhong)力(li)士(shi)(shi)(shi)每頓飯食(shi)的(de)(de)(de)(de)需求量(liang)很大(da),而火鍋(guo)又適于大(da)量(liang)烹調,且較(jiao)省事。漸漸地,什錦(jin)火鍋(guo)便成為(wei)(wei)相撲(pu)力(li)士(shi)(shi)(shi)的(de)(de)(de)(de)特定餐(can)(can)食(shi),1937年時(shi),引(yin)退了的(de)(de)(de)(de)力(li)士(shi)(shi)(shi)還在東(dong)京的(de)(de)(de)(de)兩國開了一(yi)家力(li)士(shi)(shi)(shi)什錦(jin)火鍋(guo)鋪。第二次(ci)世界大(da)戰后,原為(wei)(wei)相撲(pu)力(li)士(shi)(shi)(shi)餐(can)(can)食(shi)的(de)(de)(de)(de)什錦(jin)火鍋(guo)即CHANKONABE成為(wei)(wei)普通火鍋(guo)的(de)(de)(de)(de)一(yi)個(ge)種類,并為(wei)(wei)一(yi)般(ban)民眾(zhong)所喜愛。
力(li)(li)士(shi)什(shen)錦(jin)火(huo)鍋(guo)所使(shi)用(yong)的材料中最普遍的是(shi)雞肉(rou)(rou)。在相撲比(bi)賽(sai)中,如(ru)果力(li)(li)士(shi)雙手觸(chu)碰地面(即(ji)四(si)肢著地),就意味著輸場,所以,力(li)(li)士(shi)們忌諱吃四(si)腿畜類的肉(rou)(rou)。不過,如(ru)今,[相撲部(bu)屋]漸漸不再拘泥這些舊習,很(hen)多什(shen)錦(jin)火(huo)鍋(guo)都開始使(shi)用(yong)雞肉(rou)(rou)以外的肉(rou)(rou)類。
不過(guo),雞肉畢竟(jing)是一種(zhong)價格比(bi)較(jiao)便(bian)宜(yi)的材料。把一只(zhi)整雞取出(chu)肉后,雞身骨可以熬高湯(tang),用(yong)(yong)醬油等調味后,放入用(yong)(yong)雞肉末(mo)做(zuo)成的肉丸(wan),雞肉汁融入湯(tang)里,則使火鍋(guo)味道更濃(nong)。
日本的(de)(de)(de)(de)火鍋(guo)中(zhong),有些種類是把各種材(cai)料(liao)(liao)(liao)逐次放(fang)入鍋(guo)內,邊煮(zhu)邊吃,趁鮮品嘗各種材(cai)料(liao)(liao)(liao)的(de)(de)(de)(de)純(chun)正風味,例如所(suo)謂(wei)的(de)(de)(de)(de),雞素燒(shao)(即SUKIYAKI),但是,什錦(jin)火鍋(guo)則是把所(suo)有的(de)(de)(de)(de)材(cai)料(liao)(liao)(liao)都放(fang)入鍋(guo)內,要(yao)的(de)(de)(de)(de)是各種材(cai)料(liao)(liao)(liao)同煮(zhu)后產生的(de)(de)(de)(de)雜燴風味,因(yin)此(ci),煮(zhu)什錦(jin)火鍋(guo)時特別要(yao)注意的(de)(de)(de)(de)是,需煮(zhu)較長時間(jian)的(de)(de)(de)(de)材(cai)料(liao)(liao)(liao)要(yao)先放(fang)入。吃到最后,剩下(xia)的(de)(de)(de)(de)湯水中(zhong)可以加入粗(cu)面條(tiao)(即WUDON)或米(mi)飯一起吃,這樣,味濃(nong)鮮美的(de)(de)(de)(de)湯汁就不(bu)會浪(lang)費(fei)掉(diao)了。