雪茄(英文:Cigar)屬于香煙的一類,由干燥(zao)及(ji)經過(guo)發酵(jiao)的(de)(de)煙(yan)草卷成的(de)(de)香煙(yan),吸(xi)食(shi)時把其中一端(duan)點燃,然后在另一端(duan)用口吸(xi)咄(duo)產生(sheng)的(de)(de)煙(yan)霧(wu)。雪茄的(de)(de)原文(wen)并不是(shi)英文(wen),拼法也不是(shi)Cigar,它不是(shi)名詞,而(er)是(shi)一個動詞。雪茄的原文(wen)是(shi)來自瑪雅(ya)文(wen)(Mayan),原文(wen)是(shi)Sikar,即抽(chou)煙的意思。1492年哥(ge)倫布發(fa)現美洲新(xin)大陸(lu)的時(shi)候(hou),當地的土著(zhu)首領(ling)手(shou)執長煙管和哥(ge)倫布(bu)比手劃腳,濃郁的雪茄煙(yan)味四溢,哥倫(lun)布(bu)聞香驚嘆(tan),便通(tong)過翻譯問(wen)道:“那個冒煙(yan)的東西(xi)是(shi)什(shen)么(me)?”,翻譯卻誤譯為“你們(men)在做什(shen)么(me)?”對方回答:“Sikar”。因而這一詞就(jiu)成了雪茄的名(ming)字,后逐漸才(cai)演變(bian)為(wei)“Cigar”。雪茄由(you)美洲(zhou)大陸(lu)進入到歐洲(zhou)后,瑪雅(ya)文的稱謂被拉丁(ding)語稱為(wei)Cigarro,是與現代英文拼法(fa)最接近的語言。