秋葵濃(nong)湯(英語:Gumbo)是一道源(yuan)于南路(lu)易斯安那州的菜,是由(you)路易斯安(an)那州克里奧(ao)爾人在(zai)18世紀時期發明(ming)的。它主(zhu)要(yao)是由鮮味高湯,秋(qiu)葵,肉(rou)類或(huo)是貝(bei)類,增稠劑(ji)和風(feng)干的蔬(shu)菜制成;風(feng)干的蔬(shu)菜可包(bao)含(han)芹菜,燈籠椒和洋蔥。
秋葵濃湯(tang)是一道源于南(nan)路易(yi)斯安(an)(an)那州的菜,是由路易(yi)斯安(an)(an)那州克里奧爾人在(zai)18世(shi)紀(ji)時期發明的。它主要是由鮮味(wei)高湯,秋葵,肉類(lei)或是貝類(lei),增稠劑和(he)(he)風干的(de)蔬(shu)菜制成;風干的(de)蔬(shu)菜可包含芹(qin)菜,燈(deng)籠椒和(he)(he)洋蔥(cong)。
秋葵濃湯也(ye)常被歸(gui)類于使(shi)用(yong)增(zeng)稠劑(ji)的(de)(de)菜(cai)肴(yao),增(zeng)稠劑(ji)有(you)非洲植物秋葵,喬(qiao)克托族的(de)(de)辣味費(fei)里(li)粉(fen)(fen)(北美檫樹葉子磨成的(de)(de)干粉(fen)(fen)),或是(shi)油面醬。而法國底(di)料(liao)是(shi)使(shi)用(yong)面粉(fen)(fen)和(he)油脂制作增(zeng)稠劑(ji)。而這個菜(cai)肴(yao)的(de)(de)英文名字似乎源自班(ban)圖語中(zhong)的(de)(de)詞匯(hui)“秋葵”(ki ngombo)或是(shi)喬(qiao)克托族的(de)(de)單詞“費(fei)里(li)”(kombo)。
秋(qiu)葵(kui)濃湯(tang)(tang)(tang)有幾個不(bu)同的(de)(de)(de)版本。新奧(ao)(ao)爾(er)良的(de)(de)(de)克(ke)里(li)奧(ao)(ao)爾(er)秋(qiu) 葵(kui)濃湯(tang)(tang)(tang)往(wang)往(wang)各具(ju)特色,不(bu)過它仍然保存了秋(qiu)葵(kui)濃湯(tang)(tang)(tang)最初的(de)(de)(de)非洲(zhou)本土風味。而在凱恩河流域居住的(de)(de)(de)克(ke)里(li)奧(ao)(ao)爾(er)人則在烹飪(ren)湯(tang)(tang)(tang)飯時(shi),更多(duo)地注重于(yu)對費里(li)粉的(de)(de)(de)使用(yong)。在底料 準備好之后,蔬菜(cai)也已經煮熟,然后加(jia)肉類。在菜(cai)湯(tang)(tang)(tang)開始沸騰,最后加(jia)入貝類和調味料。秋(qiu)葵(kui)濃湯(tang)(tang)(tang)在傳統意義上總是與(yu)米飯搭配。
這道菜(cai)(cai)融合(he)了多個文化的(de)(de)配料(liao)與烹(peng)飪方(fang)法,包括(kuo)西(xi)非,法國(guo)(guo),西(xi)班牙,德國(guo)(guo)和喬克托(tuo)族(zu)。秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃湯(tang)(tang)可能是(shi)基于傳統西(xi)非菜(cai)(cai)、土(tu)菜(cai)(cai),也可能是(shi)法國(guo)(guo)馬賽魚湯(tang)(tang)的(de)(de)衍(yan)生產物。對它(ta)最(zui)早(zao)的(de)(de)記(ji)載是(shi)在(zai)1802年(nian)(nian),并且在(zai)19世紀后半葉(xie),它(ta)已經被眾多的(de)(de)烹(peng)飪書籍收入。19世紀20年(nian)(nian)代,為了向路(lu)易斯(si)安那州議(yi)員艾(ai)倫·艾(ai)蘭達致敬,美國(guo)(guo)參(can)議(yi)院的(de)(de)自(zi)助餐廳(ting)將秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃湯(tang)(tang)列入菜(cai)(cai)譜,自(zi)此這道菜(cai)(cai)更廣為人知(zhi)。而在(zai)19世紀七八十(shi)年(nian)(nian)代,路(lu)易斯(si)安那廚師(shi)(如賈斯(si)汀·威爾遜)知(zhi)名度的(de)(de)升(sheng)溫,也激起了人們對秋(qiu)(qiu)葵(kui)湯(tang)(tang)飯的(de)(de)進(jin)一步認識。如今(jin),秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃湯(tang)(tang)已是(shi)路(lu)易斯(si)安那州的(de)(de)官方(fang)本土(tu)菜(cai)(cai)肴。
秋葵(kui)濃湯(tang)的調味(wei)汁或(huo)濃汁主要使(shi)用(yong)三種增稠劑:秋葵(kui),費里粉和(he)(he)奶(nai)油(you)(you)炒面糊(hu)。傳(chuan)統上秋葵(kui)和(he)(he)費里粉不(bu)在同一道菜中出現,但很多(duo)時候也不(bu)常遵守。不(bu)過油(you)(you)面醬既可以單(dan)獨(du)使(shi)用(yong),也可以與(yu)其它(ta)兩(liang)者任一混用(yong)。
當秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃湯的主料(liao)是(shi)海(hai)鮮(xian)時,通常使用秋(qiu)(qiu)葵(kui)做增稠劑;主料(liao)是(shi)肉類(lei)時則較少用。一般先烹飪秋(qiu)(qiu)葵(kui),當秋(qiu)(qiu)葵(kui)達到(dao)需(xu)要的粘稠度時再(zai)加(jia)入其(qi)他食(shi)材。
檫(cha)樹葉子磨成的粉(費里粉)主要用在(zai)濃(nong)(nong)汁中。當其他食材都(dou)烹飪完(wan)畢出鍋后在(zai)加(jia)入濃(nong)(nong)汁。若在(zai)烹飪途中加(jia)熱(re),則(ze)會使秋葵濃(nong)(nong)湯(tang)變得太過粘稠(chou)。如果在(zai)出鍋前加(jia)入的話,也會讓秋葵濃(nong)(nong)湯(tang)不夠細(xi)膩。
油(you)面醬已(yi)經變(bian)成了(le)最常(chang)用的(de)增稠劑,是(shi)將脂(zhi)(zhi)肪和(he)面粉烹飪在(zai)(zai)一起制成的(de)。脂(zhi)(zhi)肪最早使用的(de)是(shi)豬油(you),在(zai)(zai)20世紀中葉開始使用黃(huang)油(you)。因為油(you)面醬加入的(de)時(shi)間越長,湯的(de)顏(yan)色就越深并且不夠濃稠,所以烹飪時(shi)間的(de)長短決定了(le)風味和(he)口感。
因為(wei)(wei)天主教在(zai)大齋節期(qi)間(jian)避免食用肉類(lei),所以(yi)出(chu)現了一(yi)種不含(han)(han)肉的(de)秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃(nong)(nong)湯(tang),這類(lei)秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃(nong)(nong)湯(tang)被(bei)稱為(wei)(wei)“gumbo des herbes” 字面上的(de)意思就是(shi)(shi)只(zhi)包含(han)(han)植物的(de)秋(qiu)(qiu)葵(kui)濃(nong)(nong)湯(tang)(“gumbo of the herbs”,縮(suo)寫為(wei)(wei)“gumbo z'herbes”,素秋(qiu)(qiu)葵(kui)湯(tang))。素秋(qiu)(qiu)葵(kui)湯(tang)包含(han)(han)了大量的(de)綠葉蔬(shu)菜(cai)——尤(you)其(qi)是(shi)(shi)蕪菁,芥(jie)菜(cai)和菠菜(cai)。綠葉蔬(shu)菜(cai)被(bei)煮至軟(ruan)爛,過(guo)篩,然(ran)后得到了濃(nong)(nong)稠(chou)的(de)綠菜(cai)湯(tang)。準備素秋(qiu)(qiu)葵(kui)湯(tang)很(hen)費(fei)時(shi),而且齋戒期(qi)間(jian)嚴格限制放松的(de)時(shi)間(jian),這道菜(cai)也(ye)就不那么(me)普及(ji)了。所以(yi)餐館也(ye)很(hen)少(shao)供應這道菜(cai)。現在(zai),素秋(qiu)(qiu)葵(kui)湯(tang)中偶(ou)爾(er)會包含(han)(han)火(huo)腿(tui)或是(shi)(shi)蟹肉。
素秋葵湯可能源(yuan)自于法國(guo)(guo),德(de)國(guo)(guo)或是(shi)西非(fei)(fei)。它(ta)與法國(guo)(guo)菜(cai)“potage aux herbes”(蔬(shu)菜(cai)湯)有著(zhu)相(xiang)似(si)之處。同(tong)時(shi)也與非(fei)(fei)洲(zhou)菜(cai)“Callaloo”有些許相(xiang)似(si)。素秋葵湯同(tong)時(shi)也與德(de)國(guo)(guo)人(ren)在濯足節吃(chi)的(de)一道菜(cai)有著(zhu)驚人(ren)的(de)共(gong)同(tong)點(dian)。這道菜(cai)是(shi)德(de)國(guo)(guo)天主教(jiao)徒遵循齋(zhai)戒的(de)規定(ding)而(er)蒸煮的(de)包含了7種(zhong)不同(tong)綠葉蔬(shu)菜(cai)的(de)濃(nong)湯。
素秋葵濃湯(tang)陪費里粉和辣醬
秋葵濃湯的(de)英(ying)文(wen)“Gumbo”在路(lu)易斯安那州南部(bu)常用做為(wei)多文(wen)化混(hun)合的(de)比(bi)喻(yu)詞。這(zhe)道菜結合了(le)法國(guo)、西班牙、意(yi)大(da)利、德國(guo)以及(ji)多個土著(zhu)部(bu)落的(de)烹(peng)飪技(ji)巧。在十八、十九世(shi)紀(ji)時(shi),來自這(zhe)些(xie)國(guo)家的(de)人們(men)一(yi)起居住在很小的(de)范圍內,而且流動性不大(da),這(zhe)就為(wei)文(wen)化之間的(de)影響(xiang)交流并融(rong)合創造出新的(de)菜肴而制造了(le)環境。
"這道菜將“克里(li)奧(ao)人(ren)”這個(ge)詞賦予人(ren)性(xing),就像克里(li)奧(ao)人(ren)一樣。秋葵濃湯(tang)誕生在新(xin)(xin)世界里(li),但是卻(que)保留(liu)了(le)以前(qian)的痕跡且適應了(le)新(xin)(xin)環境。"
——辛西婭·諾布爾斯
1718年,新(xin)(xin)奧(ao)爾良的成立標志(zhi)著法國(guo)開始在路易斯安那殖(zhi)民。法國(guo)的移民與許(xu)多土著部落同盟,包括喬克托族人,阿拉巴馬(ma)人,和(he)切羅基人,正是從這些人身上學會了新(xin)(xin)的烹飪方法和(he)辨別可以(yi)使用的當地(di)植(zhi)物。
運送奴隸的(de)(de)船只在(zai)1719年開始陸(lu)續到達路易斯安那。第一批到達的(de)(de)船只攜(xie)帶了(le)糧(liang)食和會耕作糧(liang)食的(de)(de)人,這些谷物很好地適應了(le)新的(de)(de)環境,在(zai)短短幾年內,密西(xi)西(xi)比河畔便種滿(man)了(le)糧(liang)食。
1721年(nian),125名德國人(ren)(ren)在距離新奧爾良州40英(ying)里(64千米)的(de)地(di)方(fang)定居了(le)下來,并(bing)且引(yin)進(jin)了(le)制作香腸(chang)的(de)手藝(yi)。到1746年(nian),路易(yi)斯(si)安那約(yue)有白人(ren)(ren)3200人(ren)(ren),黑人(ren)(ren)約(yue)4730人(ren)(ren)。在路易(yi)斯(si)安那絕(jue)大多數(shu)地(di)方(fang),奴隸人(ren)(ren)口數(shu)量超過白人(ren)(ren)人(ren)(ren)口數(shu)量的(de)情況持續了(le)至少40年(nian)。
殖(zhi)民(min)(min)地的(de)(de)統治宗(zong)主國(guo)于1762年由法(fa)國(guo)變為西(xi)班(ban)牙。西(xi)班(ban)牙政(zheng)府積極的(de)(de)為西(xi)屬路易(yi)(yi)斯安那(nei)(nei)招募殖(zhi)民(min)(min)者(zhe)。大(da)約(yue)有2000人(ren)(ren)從(cong)(cong)加(jia)那(nei)(nei)利(li)群島搬到(dao)了(le)(le)新(xin)奧(ao)(ao)爾良南(nan)(nan)部。這(zhe)些移民(min)(min)者(zhe)一(yi)開(kai)始都是漁民(min)(min),所以很快他們便開(kai)始向新(xin)奧(ao)(ao)爾良的(de)(de)食(shi)品市場供應蝦,蟹(xie),和(he)牡蠣(li)。加(jia)那(nei)(nei)利(li)島人(ren)(ren)同時也(ye)帶來(lai)了(le)(le)對(dui)“調(diao)味(wei)食(shi)物” 的(de)(de)熱(re)愛,包括研磨的(de)(de)番椒粉 — 一(yi)種辛辣的(de)(de)紅辣椒。西(xi)班(ban)牙政(zheng)權(quan)也(ye)允許大(da)量說法(fa)語的(de)(de)阿卡(ka)迪(di)亞流亡者(zhe)從(cong)(cong)北(bei)美洲(zhou)轉移到(dao)路易(yi)(yi)斯安那(nei)(nei)安居。從(cong)(cong)1755年到(dao)1795年,大(da)約(yue)有3000名這(zhe)樣(yang)的(de)(de)移民(min)(min)者(zhe)搬到(dao)了(le)(le)新(xin)奧(ao)(ao)爾良的(de)(de)南(nan)(nan)邊(bian)和(he)西(xi)邊(bian)。1800年,路易(yi)(yi)斯安那(nei)(nei)州的(de)(de)統治權(quan)密(mi)密(mi)地回到(dao)了(le)(le)法(fa)國(guo)手中,并在(zai)1803年被(bei)美國(guo)買(mai)了(le)(le)下來(lai)。路易(yi)(yi)斯安那(nei)(nei)領(ling)土的(de)(de)最南(nan)(nan)邊(bian),包括新(xin)奧(ao)(ao)爾良,在(zai)1812年成為了(le)(le)路易(yi)(yi)斯安那(nei)(nei)州。
新的(de)工(gong)人帶來了(le)新的(de)食物,其中(zhong)就有非(fei)洲植物秋(qiu)葵,和可能是從(cong)海地(di)來的(de)辣椒(jiao)。至于洋蔥和燈(deng)籠椒(jiao),它們在(zai)西(xi)班牙和非(fei)洲的(de)烹飪傳統(tong)(tong)中(zhong)已經有很(hen)長的(de)歷史(shi)。而番茄(qie)在(zai)這一地(di)區的(de)引進則是受到了(le)19世紀(ji)法國廚師的(de)影(ying)響,不過,在(zai)克里奧爾人傳統(tong)(tong)的(de)秋(qiu)葵濃(nong)湯中(zhong),番茄(qie)并不常用。
學(xue)者們都(dou)贊同秋葵濃(nong)湯在18世紀時起源于(yu)路易(yi)斯(si)安那的克里奧爾人。
根據一種說法, 秋葵(kui)(kui)濃湯(tang)(tang)是非洲傳(chuan)統(tong)烹飪的(de)(de)重新釋義。西(xi)非人將(jiang)秋葵(kui)(kui)用做包括湯(tang)(tang)在(zai)內的(de)(de)許多菜肴的(de)(de)主料,通(tong)常(chang)將(jiang)其與肉類和蝦進(jin)行搭配,佐以(yi)鹽和辣椒。在(zai)路易斯(si)安那,因為多元文化的(de)(de)影(ying)響(xiang),改版的(de)(de)秋葵(kui)(kui)濃湯(tang)(tang)中加入了其他佐料。現存(cun)的(de)(de)記錄(lu)表(biao)示在(zai)1764年,新奧爾良(liang)的(de)(de)非洲奴隸們將(jiang)秋葵(kui)(kui)與米飯一起烹飪。
秋(qiu)葵濃湯(tang)(tang)也可能是(shi)傳統(tong)法(fa)國湯(tang)(tang)菜的(de)衍生物(wu),尤其(qi)是(shi)馬賽魚湯(tang)(tang)。
在(zai)20世(shi)紀早(zao)期(qi),包括塞萊斯汀·尤斯提斯(Celestine Eustis)的(de)(de)一些(xie)烹飪(ren)專家(jia),認為秋(qiu)葵(kui)濃湯是(shi)當地土著部落在(zai)早(zao)期(qi)的(de)(de)一些(xie)特殊場合中(zhong)做的(de)(de)菜(cai)肴(yao)。這曾(ceng)在(zai)18世(shi)紀晚期(qi)的(de)(de)克里奧人(ren)實踐中(zhong)有過(guo)暗示。在(zai)那個(ge)時期(qi),大米對于很(hen)多(duo)克里奧人(ren)是(shi)奢侈品。將秋(qiu)葵(kui)濃湯澆到粗(cu)玉米粉(fen)上(shang)食(shi)用(yong)是(shi)在(zai)原始部落的(de)(de)食(shi)物中(zhong)很(hen)常(chang)見的(de)(de)搭配。而谷物和費(fei)里粉(fen)的(de)(de)運用(yong)源于傳統的(de)(de)菜(cai)肴(yao)。
這些理(li)論都被融合(he)在(zai)當(dang)地的(de)(de)煎(jian)鍋(guo)起義傳(chuan)說(shuo)(另稱襯(chen)裙暴動(dong))里。根據傳(chuan)說(shuo),在(zai)1722年,法國的(de)(de)女性殖民者聚集在(zai)新奧爾(er)良總督(du)比安(an)維爾(er)家門口,抗議在(zai)這里沒(mei)有(you)她們熟悉的(de)(de)調(diao)味(wei)品。比安(an)維爾(er)的(de)(de)管家朗格盧瓦女士,便教會了(le)主婦(fu)們如(ru)何(he)改良基礎的(de)(de)秋葵濃(nong)湯。朗格盧瓦使用了(le)秋葵這種之前她們的(de)(de)奴(nu)隸們已經(jing)向她們介(jie)(jie)紹過的(de)(de)植物。她也向主婦(fu)們介(jie)(jie)紹了(le)喬克托族的(de)(de)常(chang)用烹飪材料:大米,蝦,小龍(long)蝦和費里粉(fen)。
秋葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯(tang)的(de)書(shu)面記載最早出現在19世紀。1082年,約翰·西布(bu)利描述道(dao):“被他們稱作(zuo)‘Gumbo’的(de)菜(cai)品主要是由秋葵(kui)(kui)做成一種濃(nong)(nong)湯(tang),并與米飯一起食(shi)用。這(zhe)道(dao)菜(cai)每個人都會在正餐、晚餐時(shi)吃。”1083年,法國統治者(zhe)皮埃爾·克萊門特·德羅(luo)薩(sa)舉辦了一場(chang)晚宴(yan)(yan),這(zhe)場(chang)晚宴(yan)(yan)準備了24種不同(tong)的(de)秋葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯(tang)。作(zuo)家辛西婭(ya)·勒瓊(qiong)·諾布(bu)爾斯認為,“這(zhe)兩件事情為秋葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯(tang)在西班牙殖民地(di)的(de)流行(xing)提供了線(xian)索,并且(qie)也(ye)闡明(ming)了秋葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯(tang)既可以做的(de)簡陋,也(ye)可以做的(de)高雅。”
一(yi)本(ben)1824年出版的(de)(de)(de)(de),由瑪麗·蘭多(duo)夫(Mary Randolph)所著(zhu)的(de)(de)(de)(de)《弗吉尼亞州的(de)(de)(de)(de)主婦》是(shi)第一(yi)本(ben)收錄秋葵(kui)濃(nong)湯(tang)菜(cai)(cai)(cai)譜(pu)的(de)(de)(de)(de)烹飪書,在書中(zhong)這(zhe)(zhe)道(dao)菜(cai)(cai)(cai)被稱為“秋葵(kui)濃(nong)湯(tang)–西(xi)印度菜(cai)(cai)(cai)”。菜(cai)(cai)(cai)譜(pu)簡單的(de)(de)(de)(de)介紹(shao)了如何煮秋葵(kui),卻和被大(da)家熟知的(de)(de)(de)(de)秋葵(kui)濃(nong)湯(tang)大(da)相徑庭(ting)。同樣(yang)也是(shi)這(zhe)(zhe)本(ben)書,里面有(you)另一(yi)道(dao)叫做(zuo)“秋葵(kui)湯(tang)”的(de)(de)(de)(de)燉菜(cai)(cai)(cai),這(zhe)(zhe)道(dao)燉菜(cai)(cai)(cai)是(shi)由秋葵(kui),洋(yang)蔥(cong),禽(qin)肉,培根,番茄(qie),利馬(ma)豆制成,并用面粉增稠。雖然(ran)這(zhe)(zhe)道(dao)菜(cai)(cai)(cai)與現在得秋葵(kui)濃(nong)湯(tang)有(you)著(zhu)相似之處,它卻更像(xiang)加勒比海的(de)(de)(de)(de)菜(cai)(cai)(cai)肴callaloo。
與現(xian)在的(de)(de)(de)(de)(de)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯飯(fan)更(geng)為(wei)(wei)(wei)相近的(de)(de)(de)(de)(de)菜譜在1879年(nian)被(bei)馬里(li)昂·卡貝爾(er)(er)·泰里(li)(Marion Cabell Tyree)寫進了(le)她的(de)(de)(de)(de)(de)書(shu)《老弗吉尼亞州的(de)(de)(de)(de)(de)家(jia)務(wu)》中(zhong),這(zhe)本(ben)書(shu)稱(cheng)之為(wei)(wei)(wei)“克里(li)奧爾(er)(er)的(de)(de)(de)(de)(de)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯”,這(zhe)是(shi)一道(dao)以(yi)費(fei)里(li)粉(fen)為(wei)(wei)(wei)增稠(chou)劑(ji)的(de)(de)(de)(de)(de)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯,其(qi)中(zhong)燉有雞(ji)肉(rou)、牡蠣(li),并(bing)以(yi)多(duo)香(xiang)果、丁香(xiang)、紅椒/黑胡椒、歐(ou)芹和(he)百里(li)香(xiang)調味。由前奴隸(li)艾(ai)比費(fei)希爾(er)(er)口(kou)述并(bing)在1881年(nian)出版(ban)的(de)(de)(de)(de)(de)《費(fei)希爾(er)(er)太(tai)太(tai)所知道(dao)的(de)(de)(de)(de)(de)老式南方烹(peng)飪(ren)》中(zhong)記錄(lu)了(le)3個秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯飯(fan)的(de)(de)(de)(de)(de)菜譜:“牡蠣(li)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯”是(shi)以(yi)費(fei)里(li)粉(fen)為(wei)(wei)(wei)基礎(chu),而(er)“Ochra秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯”和(he)“雞(ji)肉(rou)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯”是(shi)以(yi)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)為(wei)(wei)(wei)基礎(chu)。四年(nian)之后(hou),烹(peng)飪(ren)書(shu)《克里(li)奧爾(er)(er)的(de)(de)(de)(de)(de)廚房(fang)》記載(zai)了(le)8種不同的(de)(de)(de)(de)(de)秋(qiu)(qiu)葵(kui)(kui)濃(nong)(nong)湯,其(qi)中(zhong)沒有一種使用(yong)香(xiang)腸(chang),但是(shi)絕大多(duo)數都使用(yong)了(le)火腿。
直(zhi)到19世(shi)紀70年代,秋(qiu)葵濃湯(tang)飯(fan)在(zai)(zai)美(mei)國墨西哥灣沿(yan)岸地(di)區(qu)(qu)流行起來(lai),在(zai)(zai)美(mei)國參(can)(can)議院議員(yuan)艾倫(lun)(lun)·艾蘭達(da)(da)去(qu)世(shi)后(hou),它則更(geng)加的廣(guang)為(wei)人知。據一位(wei)(wei)路易(yi)斯安(an)那州(zhou)泰勒博恩堂區(qu)(qu)的本(ben)地(di)人說(shuo),艾蘭達(da)(da)常(chang)常(chang)給他的同(tong)事們做秋(qiu)葵濃湯(tang)飯(fan),其中包括(kuo)5位(wei)(wei)美(mei)國總統。在(zai)(zai)1972年他去(qu)世(shi)之(zhi)后(hou),參(can)(can)議院讓參(can)(can)議院餐(can)廳將路易(yi)斯安(an)那州(zhou)秋(qiu)葵濃湯(tang)(以海(hai)鮮為(wei)主)增加至它的菜單(dan)中以緬懷艾倫(lun)(lun)·艾蘭達(da)(da)。在(zai)(zai)19世(shi)紀80年代,廚師保羅·普(pu)呂多(duo)姆的出名激發(fa)了(le)大眾對卡津菜烹飪的興(xing)趣,這道菜也就(jiu)變的更(geng)普(pu)遍了(le)。