芒果视频下载

網(wang)站分(fen)類(lei)
登錄 |    

蛋撻的正確讀音是什么 蛋撻的歷史來源是怎么樣的

本文章由注冊用戶 淺嘗不止— 上傳提供 2023-05-23 評論 0
摘要:蛋撻是一款老少皆宜的美食糕點,在吃的時候,你有思考過蛋撻的正確讀音是什么或者是蛋撻的歷史來源是怎么樣的么?首先蛋撻在日常生活中很容易被讀錯,正確發音是【dàn tà】,其次蛋撻的歷史來源也分港式蛋撻和葡式蛋撻,港式蛋撻是一位宮廷師傅流落到廣州,進而開始流傳的;葡式蛋撻則是來源于英國人安德魯。具體的關于蛋撻的小知識,咱們到文中仔細看看吧!

一、蛋撻的正確讀音是什么

事實上,“蛋撻(ta)”原來不讀(du)dàn tǎ,它的(de)正確讀(du)音是dàn tà。漢語(yu)詞典(dian)顯示,“撻(ta)”只有tà這(zhe)一種(zhong)讀(du)音,常見詞還有鞭撻(ta)、撻(ta)笞等。

“撻”,其實是英文tart的(de)音譯(yi)字,一般是指餡(xian)(xian)料外(wai)露(lu)的(de)餡(xian)(xian)餅,這是相對(dui)于表(biao)面被餅皮(pi)覆蓋餡(xian)(xian)料密封之的(de)派(pai)pie而言。

總之,目(mu)前“蛋撻”在詞(ci)典上的讀(du)音均(jun)為“dàntà”,但是(shi)在日常(chang)生活中多被讀(du)為“dàntǎ”“dànta”,至(zhi)于將來(lai)會(hui)怎么發展,我(wo)們或許可以大膽猜測:或者在詞(ci)典中增加新的讀(du)音,或者保(bao)留“蛋塔(ta)”而(er)(er)棄用“蛋撻”,又或者“dàntà”為文(wen)讀(du),“dàntǎ”“dànta”為白(bai)讀(du)。語(yu)言的使用遵循從眾(zhong)原(yuan)則,既然社會(hui)中的絕大部分人均(jun)讀(du)作“dàntǎ”,而(er)(er)不是(shi)“dàntà”,那就需要(yao)引(yin)起我(wo)們的重視(shi)。

該圖片由注冊用戶"淺嘗不止—"提供,版權聲明反饋

二、蛋撻的歷史來源是怎么樣的

蛋撻主要有兩個分(fen)支,一(yi)(yi)個是港式蛋(dan)撻(ta),另一(yi)(yi)個是葡式蛋(dan)撻(ta)。

1、我們先來說一下港(gang)式蛋(dan)(dan)撻。原來最(zui)早有(you)史可查(cha)的(de)(de)(de)蛋(dan)(dan)撻是(shi)出(chu)現(xian)在1920年,當時(shi)記(ji)載(zai),廣(guang)州(zhou)的(de)(de)(de)一些(xie)百貨大樓和商(shang)場(chang),為(wei)了吸引(yin)客戶,便每周(zhou)都研發出(chu)一種美味(wei)的(de)(de)(de)小(xiao)(xiao)甜食、小(xiao)(xiao)糕點,其中,蛋(dan)(dan)撻就(jiu)是(shi)在這(zhe)(zhe)個時(shi)候(hou)出(chu)現(xian)的(de)(de)(de)。之后,隨著時(shi)代的(de)(de)(de)發展,蛋(dan)(dan)撻慢慢的(de)(de)(de)傳(chuan)向了香港(gang)、澳(ao)門,使(shi)這(zhe)(zhe)些(xie)地區(qu)也有(you)了蛋(dan)(dan)撻的(de)(de)(de)存(cun)在,并且蛋(dan)(dan)撻在香港(gang)得到(dao)了發揚光大,因此(ci)便被稱(cheng)為(wei)港(gang)式蛋(dan)(dan)撻。而(er)(er)這(zhe)(zhe)個蛋(dan)(dan)撻的(de)(de)(de)形狀、味(wei)道(dao)很像是(shi)滿漢全席中的(de)(de)(de)一道(dao)點心,因此(ci)很多人(ren)便覺(jue)得這(zhe)(zhe)個蛋(dan)(dan)撻是(shi)曾(ceng)經(jing)的(de)(de)(de)一位(wei)宮廷師(shi)傅(fu)流(liu)落到(dao)廣(guang)州(zhou),進而(er)(er)開始流(liu)傳(chuan)的(de)(de)(de)。

2、葡(pu)式(shi)蛋(dan)撻(ta)據說是(shi)由英國人(ren)安(an)德(de)魯在(zai)葡(pu)萄牙吃(chi)到(dao)里斯本(ben)附近城(cheng)市的(de)(de)傳(chuan)(chuan)統點(dian)心Pasteis de Nata后,決定在(zai)傳(chuan)(chuan)統食譜上加進(jin)(jin)自(zi)己的(de)(de)創意(yi),于(yu)是(shi)1989年在(zai)澳門路環島開(kai)設安(an)德(de)魯餅店,用豬油、面粉(fen)、水和蛋(dan),以(yi)及英國式(shi)的(de)(de)糕點(dian)做法,創作出廣(guang)受歡迎(ying)的(de)(de)葡(pu)式(shi)蛋(dan)撻(ta)。1996年,安(an)德(de)魯和妻子(zi)瑪嘉(jia)(jia)烈(lie)婚(hun)姻破裂,瑪嘉(jia)(jia)烈(lie)離開(kai)安(an)德(de)魯另(ling)起(qi)爐灶,把(ba)原先屬于(yu)自(zi)己名下的(de)(de)店子(zi)改名“瑪嘉(jia)(jia)烈(lie)”,并(bing)結合(he)當時的(de)(de)蛋(dan)撻(ta)技術(shu)進(jin)(jin)行改造(zao),而后又把(ba)配方賣給(gei)了啃叔叔,因此葡(pu)式(shi)蛋(dan)撻(ta)一時間聲名雀燥。

所以,按(an)照目前(qian)掌握的證據來(lai)(lai)說,港式蛋(dan)(dan)撻(ta)可能是來(lai)(lai)源于“滿漢全席”,葡(pu)式蛋(dan)(dan)撻(ta)來(lai)(lai)源于英(ying)國(guo)人安德魯。

網站提醒和聲明
本站(zhan)為(wei)注(zhu)冊用戶提(ti)供(gong)信息(xi)存儲空間服務,非“MAIGOO編輯上(shang)傳提(ti)供(gong)”的文章/文字均是注(zhu)冊用戶自主(zhu)發布(bu)上(shang)傳,不(bu)代表(biao)本站(zhan)觀(guan)點,版權歸原(yuan)作(zuo)者所有,如有侵權、虛假信息(xi)、錯誤信息(xi)或任何問題,請及(ji)時(shi)聯(lian)系(xi)我們,我們將在第一時(shi)間刪(shan)除或更(geng)正。 申請刪除>> 糾錯>> 投訴侵權>> 網頁上相關信(xin)息(xi)的(de)知識(shi)產權(quan)歸(gui)網站方所有(包括但不限于文(wen)字、圖片、圖表、著作權(quan)、商標權(quan)、為用(yong)戶提供的(de)商業信(xin)息(xi)等),非經許可不得抄襲或使(shi)用(yong)。
提(ti)交說明(ming): 快速提交發布>> 查看提交幫助>> 注冊登錄>>
發表評論
您還未登錄,依《網絡安全法》相關要求,請您登錄賬戶后再提交發布信息。點擊登錄>>如您還未注冊,可,感謝您的理解及支持!
最新(xin)評論(lun)
暫無評論
淺嘗不止—
注冊用戶-橙心誠意的個人賬號
關注
頁面相關分類
裝修居住/場景空間
生活知識百科分類
地區城市
更多熱門城市 省份地區
人群
季節
TOP熱門知識榜
知識體系榜