翻(fan)(fan)(fan)譯筆(bi)(bi)(bi)又(you)叫做掃譯筆(bi)(bi)(bi)、詞(ci)典筆(bi)(bi)(bi),是(shi)具(ju)有文(wen)檔(dang)翻(fan)(fan)(fan)譯、文(wen)檔(dang)摘錄、語言翻(fan)(fan)(fan)譯等功能(neng)的(de)(de)學習(xi)輔助工(gong)具(ju)。那么(me)翻(fan)(fan)(fan)譯筆(bi)(bi)(bi)好用(yong)嗎?Maigoo小(xiao)編認為,電(dian)子掃譯筆(bi)(bi)(bi)還是(shi)很好用(yong)的(de)(de),它能(neng)夠讓我(wo)(wo)(wo)們(men)快(kuai)速查詢到生詞(ci)的(de)(de)意思和讀音(yin),提高(gao)我(wo)(wo)(wo)們(men)學習(xi)外語的(de)(de)效率,而且它小(xiao)巧便攜,方便我(wo)(wo)(wo)們(men)隨(sui)時隨(sui)地(di)學習(xi)。不過如果我(wo)(wo)(wo)們(men)對(dui)詞(ci)典筆(bi)(bi)(bi)形成依賴的(de)(de)話,還是(shi)會影響我(wo)(wo)(wo)們(men)的(de)(de)學習(xi)的(de)(de),因此(ci)要(yao)掌握翻(fan)(fan)(fan)譯筆(bi)(bi)(bi)的(de)(de)正確使用(yong)方法(fa)。翻(fan)(fan)(fan)譯筆(bi)(bi)(bi)怎(zen)么(me)用(yong)?翻(fan)(fan)(fan)譯筆(bi)(bi)(bi)哪個牌子好用(yong)?一(yi)起來看看吧!
MAIgoo網編輯認為,對學生和經常需(xu)要處(chu)理外文文件的(de)人群來(lai)說,翻譯筆(bi)還是挺值得買的(de)。因為用(yong)翻譯筆(bi)輔助學習或(huo)翻譯文件會更(geng)(geng)方便、更(geng)(geng)節省時(shi)間。
翻譯筆和點讀筆都是通過光學字符識別技術來輔助學習的,不過二者在使用限制、功能作用、對學習的幫助等方面還是有一定的區別,總的來說,翻譯筆和點讀筆各有各的適用范圍,它們是不能相互替代的。對于啟蒙階段的孩子來說,點讀筆會更適合,因為點讀筆能提升孩子的學習興趣,而正式學習階段的學生用翻譯筆更好。詳細>>
和翻譯筆比起來,翻譯機的尺寸要更大一點,但是翻譯機功能相對來說更全面,不僅能夠識別生詞、難懂的句子,還能幫助我們解決語言溝通障礙,但是它的價格相對來說要比翻譯筆貴很多。如果是為了方便英語學習的話,用翻譯筆更劃算,如果是出國旅行需要用到翻譯工具,那翻譯機要更好一點。詳細>>
和電子詞典比(bi)起來,翻(fan)譯筆(bi)使用起來更快速、方便,從學習效率的(de)角度考慮的(de)話,翻(fan)譯筆(bi)要更好一點。
翻譯(yi)(yi)筆(bi)價(jia)格(ge)懸殊還是比(bi)較大的,功能比(bi)較少、內存量小的翻譯(yi)(yi)筆(bi)三四百元就可(ke)以買到一個。功能多、內存大的掃譯(yi)(yi)筆(bi)價(jia)格(ge)一般(ban)在千元左右(you)。(以上(shang)價(jia)格(ge)信(xin)息僅(jin)供參考)
看外觀:高顏值(zhi)的詞(ci)典筆可以(yi)激發孩(hai)子(zi)學習(xi)的熱情,所(suo)以(yi)Maigoo小編覺得各位家長可以(yi)根據孩(hai)子(zi)的喜好去選擇(ze)翻譯(yi)筆的款式和(he)顏色。
看配置:選購翻譯筆時,根據(ju)自己(ji)的需求去選擇合適功能配(pei)置的翻譯筆即可(ke)。
看續航:如(ru)果(guo)需要經常使用(yong)到(dao)掃譯筆的(de)話,建議(yi)大家選(xuan)擇待機時間比(bi)(bi)較(jiao)(jiao)長、充電速度比(bi)(bi)較(jiao)(jiao)快的(de)產品(pin)。
試體驗:如果線下有體驗店的話,大家可以去店子里試用一下,看看實際操作感受。詳細>>
將翻(fan)(fan)譯筆開機(ji)后(hou),對準(zhun)書本(ben),用掃(sao)譯筆的筆頭掃(sao)描單詞(ci)(ci)(ci)(ci)或(huo)句子,掃(sao)描結束后(hou)拿(na)起來(lai),翻(fan)(fan)譯的結果(guo)就會出現(xian)在翻(fan)(fan)譯筆的顯(xian)示屏上。除了翻(fan)(fan)譯單詞(ci)(ci)(ci)(ci)/句子之外(wai),有的詞(ci)(ci)(ci)(ci)典筆還可以用來(lai)練習聽力(li)和口(kou)語能力(li),設置掃(sao)描單詞(ci)(ci)(ci)(ci)后(hou)自動播(bo)報單詞(ci)(ci)(ci)(ci)發音,然后(hou)自己再跟讀。詳細>>
翻譯筆的尾端(duan)或側面會有一(yi)個Type-C接(jie)口(kou),將電源(yuan)線插入這(zhe)個接(jie)口(kou),然后接(jie)通電源(yuan),就(jiu)可以(yi)給(gei)翻譯筆充電了。
用數據線連接(jie)翻譯(yi)筆(bi)和電(dian)腦(nao),然后通過文件傳(chuan)輸(shu)功(gong)能,將電(dian)腦(nao)上的詞典傳(chuan)輸(shu)到翻譯(yi)筆(bi)上即可(ke)。
有聯網(wang)功能的(de)(de)翻譯筆才可以下(xia)音(yin)樂(le)。連(lian)上(shang)網(wang)絡后,進(jin)入(ru)音(yin)樂(le)曲庫,然后點擊你心(xin)儀(yi)的(de)(de)音(yin)樂(le)并下(xia)載(zai)即可。
沒有聯網功能(neng)的(de)翻譯筆(bi)不能(neng)下(xia)載(zai)音樂(le),只能(neng)導入(ru)音樂(le)。操(cao)作方法和導入(ru)詞(ci)典類似(si),都是用數據線連(lian)接(jie)翻譯筆(bi)和電(dian)(dian)腦(nao),然(ran)后將(jiang)電(dian)(dian)腦(nao)上的(de)音樂(le)傳輸到翻譯筆(bi)上即(ji)可。
首先檢查下翻譯筆還有(you)沒有(you)電(dian)(dian),沒電(dian)(dian)的話及時充(chong)電(dian)(dian)就可(ke)以開機了。如果不是(shi)電(dian)(dian)量(liang)的問題,那多半是(shi)電(dian)(dian)池出了故障(zhang),需要對其進(jin)行維(wei)修(xiu)或(huo)更換處理。
翻(fan)譯(yi)筆更新后(hou)出現卡(ka)死的情況,可能是因為內(nei)部的軟(ruan)件出了問題,那(nei)么(me)買購網編輯建議大(da)家(jia)找專業的人員進行維(wei)修處理(li),或是把翻(fan)譯(yi)筆自(zi)身的軟(ruan)件進行格式(shi)化處理(li)。
翻譯(yi)筆不發音(yin)了多半是因為內(nei)部(bu)的喇叭元(yuan)件損壞了,此時(shi)我們需(xu)要拿到廠家進行(xing)專業的維修處理。
1、每(mei)逢(feng)節日活動,就到了(le)網購達(da)人(ren)們大展身手(shou)(shou)的時候了(le),然(ran)而面對五(wu)花八門的商品、參(can)差不(bu)齊的價格(ge)卻不(bu)知如(ru)何下手(shou)(shou)?
2、每逢節日活動,就到了(le)網(wang)購達人(ren)們(men)大展身手的(de)時候(hou)了(le),然而(er)面對五花八門的(de)商品、參差不齊的(de)價格卻(que)不知如何下手?
1、每逢節日活動,就到(dao)了網購達(da)人們大展身手的時候了,然而面對五(wu)花八門的商品、參差不齊(qi)的價格卻(que)不知如何下手?
2、每逢節(jie)日活動(dong),就到(dao)了網購達(da)人們大展身手(shou)的(de)(de)時候了,然而面對(dui)五花八門的(de)(de)商品、參差不齊(qi)的(de)(de)價格(ge)卻不知(zhi)如何下手(shou)?
翻譯機是一種電子器件(jian)學習(xi)機,就是用計算機實現(xian)一種自然(ran)語(yu)言到另(ling)一種自然(ran)語(yu)言的轉換。一般指自然(ran)...
在這個信(xin)息爆炸的(de)時代,傳(chuan)統(tong)的(de)學習(xi)工具已經很難滿足(zu)人們學習(xi)的(de)需求。隨著科技的(de)進步,電子(zi)詞典應(ying)...
現在我(wo)們對(dui)外的交流越來越多(duo),無論是旅游、商(shang)貿還(huan)是文化交流,也無論面對(dui)面交流還(huan)是書面來往,對(dui)...
對于想(xiang)上輔(fu)導(dao)班的(de)學生(sheng)和家長(chang)來說,英語輔(fu)導(dao)班類型各(ge)異,因此價格上也有相(xiang)當大的(de)差異,而且全國收...