一、瑞士卷為什么叫瑞士卷
瑞士卷很多人都吃過,柔(rou)軟蓬松的蛋糕體,層(ceng)層(ceng)包裹著絲(si)滑(hua)綿密的奶(nai)油,一口咬下去奶(nai)fufu的,蛋糕與奶(nai)油在口中完美融合,那么有朋友知道(dao),瑞士卷為什么叫這個名字嗎?
瑞士卷(juan),雖然只有一個中文(wen)名字(zi),但卻有著許多不同的英文(wen)名,Swiss roll、jelly roll、roll cake、cream roll、Swiss log等(deng)等(deng),都(dou)是(shi)指(zhi)的瑞士卷(juan)。
關(guan)于瑞(rui)士(shi)卷(juan)的(de)由(you)來,有(you)這樣一個故事:瑞(rui)士(shi)卷(juan)其實(shi)就是(shi)一場廣告營銷,在(zai)十九世(shi)紀(ji),英(ying)國的(de)一位(wei)蛋(dan)糕師(shi)傅某一天(tian)突發奇想,在(zai)蛋(dan)糕上面涂上奶油,果醬,再小手一抖,卷(juan)成了蛋(dan)糕卷(juan)。但是(shi)這位(wei)師(shi)傅想法很(hen)多,他覺(jue)得如果沒有(you)人會喜歡自己的(de)創作(zuo),那該(gai)怎(zen)么(me)辦。于是(shi)乎,他決定給他取一個異鄉(xiang)的(de)名字“瑞(rui)士(shi)卷(juan)”。
隨著英(ying)國的殖民擴張,瑞士(shi)卷以及這(zhe)個名字,在英(ying)語系國家傳播開來。但是在非英(ying)語系國家,就沒有人這(zhe)么叫了,到(dao)時(shi)小伙伴(ban)們可別弄錯(cuo)了哦(e)。
二、瑞士卷是瑞士的嗎
不是。
就(jiu)像(xiang)魚香肉絲沒有魚,瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)卷(juan)雖然叫瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)卷(juan),但卻和(he)瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)沒什么關系,瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)卷(juan)之所(suo)以叫這個(ge)名字,主要(yao)是(shi)(shi)因為(wei)瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)卷(juan)最先由瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)傳入美國,臺灣(wan)是(shi)(shi)在(zai)1961年代由“美國小(xiao)麥(mai)協會”為(wei)了(le)推(tui)廣美國的(de)(de)面粉,才大力推(tui)廣此(ci)類糕點到臺灣(wan),由于推(tui)廣已(yi)久(jiu),所(suo)以在(zai)臺灣(wan)是(shi)(shi)很(hen)普遍的(de)(de)糕點,幾(ji)乎每(mei)間西(xi)點面包店必備的(de)(de)長青產品(pin)。它不(bu)是(shi)(shi)瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)的(de)(de)特(te)產,只不(bu)過(guo)臺灣(wan)人最初發現它的(de)(de)地點在(zai)瑞(rui)士(shi)(shi)(shi),因此(ci)名“瑞(rui)士(shi)(shi)(shi)卷(juan)”。
三、瑞士卷是哪個國家的
瑞(rui)士(shi)卷到底是哪(na)個(ge)國(guo)家(jia)的,現(xian)在很(hen)難考證了(le),現(xian)如今(jin)瑞(rui)士(shi)卷在很(hen)多(duo)國(guo)家(jia)都有,包(bao)括中(zhong)國(guo)、英國(guo)、意(yi)大利、北歐、美國(guo)、拉美、菲(fei)律賓等。
瑞士卷確切的(de)歷史(shi)源頭已(yi)無(wu)從考(kao)證,比較靠(kao)譜的(de)一種說法是:在(zai)19世紀(ji),它與甜甜圈(quan)、維(wei)多利亞女(nv)王(wang)蛋糕等(deng)一同出現。而最早(zao)出現瑞士卷的(de)國家,可能是中歐的(de)奧地利。