600年前,明朝鄭和下西洋(yang),將中國的移民與(yu)(yu)風(feng)俗習慣也帶到馬來西亞,促成當時中華文(wen)化(hua)與(yu)(yu)馬來文(wen)化(hua)的融合,形成一種新文(wen)化(hua)。
中國人(ren)與馬來人(ren)通(tong)婚(hun)誕下的(de)(de)孩(hai)子,男(nan)孩(hai)被稱(cheng)為“峇峇”,女(nv)孩(hai)則(ze)是(shi)“娘惹(re)”,“娘惹(re)菜(cai)”則(ze)是(shi)娘惹(re)制作的(de)(de)菜(cai)肴(yao)的(de)(de)統稱(cheng)。
土生(sheng)華人是(shi)絕對的男權(quan)體制,主(zhu)張男主(zhu)外(wai)女主(zhu)內(nei),每個家族只把(ba)自己獨到的菜譜、做法、秘方,所以并沒(mei)有(you)統一的標準,只是(shi)通過口(kou)頭的方式一代代傳(chuan)給(gei)峇峇娘惹的后人。
所以,每(mei)個家(jia)庭(ting)都有自(zi)己獨特的配方,形(xing)成了自(zi)己特別的味道,以及不(bu)同(tong)的菜(cai)名和菜(cai)式。
“娘惹”指的是土生華人(ren)女性的稱呼,而“娘惹菜”指的是娘惹所(suo)制作的菜肴。
除了(le)馬(ma)六甲地區,隨著土生華人的遷徙還(huan)流傳到(dao)了(le)檳榔嶼(yu)、新(xin)加坡以及印尼和泰國。
其中,馬來西亞和新加坡的(de)(de)“娘惹菜”是(shi)比較有名的(de)(de)。
土生華人的(de)(de)家庭(ting)料理雖然使(shi)用(yong)了大量的(de)(de)南洋(yang)香料,做(zuo)出來的(de)(de)菜肴味道香濃(nong),帶有酸(suan)、甜、辣及刺激性味道。
但是每個馬來土生(sheng)華人(ren)家庭一定會有獨特的醬料,可以制作出各(ge)種(zhong)可口的娘(niang)惹食(shi)物(wu)。
其中(zhong)參巴辣椒醬是最(zui)獨特也最(zui)常(chang)見的味道,在很多菜肴里都會使用到。