wqnmlgb啥意思
是一句臟話,意思是我去你馬勒戈壁(我去你媽了個b),把這幾個字的(de)第一個字母拿出來便是wqnmlgb,有人口(kou)吐芬芳時(shi)會用(yong)。也有人用(yong)來表示“不甘心,不情愿,心里不平衡覺得很(hen)不公平”等意(yi)(yi)義。是個發表自己不同意(yi)(yi)不憤情緒的(de)萬(wan)用(yong)詞語。
常用環境有網絡論壇、網絡游戲附語,偶爾也會出現在團隊語音當中,但是據調查,概率極低。偶爾也會出現在網名的簽名和狀態中,用以表現其憤怒情緒。
由于是網絡詞匯(hui),這也讓我(wo)們深切的意識到(dao),網絡文化正在與現實當中的詞匯(hui),語言,以及很多(duo)方面脫節(jie),分離,分化。
我去買了個表什么意思網絡用語
這其實就(jiu)是wqmlgb演變的新形勢:我去年買了個(ge)表(biao),一種替代(dai)詞,網(wang)絡用語,由于(yu)很(hen)多論壇(tan)會設置關(guan)鍵詞過濾,因此得來。
起因(yin)(yin)是(shi)一位(wei)網友用的是(shi)英文(wen)縮(suo)寫(xie)回復因(yin)(yin)為是(shi)粗話(hua),所以用的拼音縮(suo)寫(xie)wqnmlgb,結果被樓(lou)下的網友翻譯成:我去年買了個表。這句話后來被廣泛流傳,大家在表達不滿(man)情緒的時候,含蓄的用(yong)這句話來表達了(le),“我去你(ni)媽”明顯沒(mei)有節操(cao),而(er)且有失內涵,于是,被換(huan)做我去年買了個(ge)表。
還(huan)有一些相(xiang)似的(de)(de)罵人話(hua)語如,你忙吧我吃檸檬(meng)是根據縮寫(xie)形式的(de)(de)網(wang)絡(luo)流行語“nmbwcnm”—詞演變而(er)來(lai)的(de),類似(si)的(de)還有“wqnmlgdsb”—我去年買了(le)個登(deng)山包。
wqnmlgb網友各種翻譯惡搞
wqnmlgb=我(wo)去年滅了丐幫
wqnmlgb=委屈你(ni)面臨關閉
wqnmlgb=我請(qing)你罵了隔壁
wqnmlgb=我請你們(men)倆滾吧
wqnmlgb=我全年沒拉(la)過便
wqnmlgb=我請你們來跪拜
wqnmlgb=我去你沒老公吧(ba)
wqnmlgb=我請你麻(ma)辣鍋吧(ba)
wqnmlgb=五千年磨了(le)根棒
wqnmlgb=忘卻(que)難免留個疤