背鍋是什么意思
背(bei)(bei)鍋(guo)(guo),字面(mian)意思(si)是“背(bei)(bei)上背(bei)(bei)著(zhu)一(yi)口(kou)鍋(guo)(guo)”,原本形容(rong)駝背(bei)(bei)的人;網絡(luo)語背(bei)(bei)鍋(guo)(guo)則是“背(bei)(bei)黑鍋(guo)(guo)”的簡稱(cheng),指“為(wei)他人承受過(guo)錯”的意思(si)。延伸用(yong)法有“實力背(bei)(bei)鍋(guo)(guo)”、“這鍋(guo)(guo)我(wo)們不背(bei)(bei)”等等。
普通話本無此詞,背鍋出自廣東方言。粵語“鑊”就是“鍋”的意思;粵語拼音里,“鑊(wok)”與“禍(wo)”同音。在廣東地區,非當事方遭受當事方所轉嫁的災禍,便被形容為背禍,無論是(shi)主動接替還是(shi)被動受害;迷(mi)信者則將(jiang)更(geng)嚴重的遭遇形容為黑(hei)(污(wu)邪、霉(mei)運(yun))禍。又古(gu)時(shi)生鐵鍋體積皆(jie)大且色黑(hei),攜帶多背(bei)(bei)于(yu)身(shen)后,耳染(ran)目炫下(xia),因 “ 背(bei)(bei)黑(hei) ‘禍’ ” 和 “ 背(bei)(bei)黑(hei) ‘鑊’ ” 粵(yue)語(yu)同音,而 “背(bei)(bei)黑(hei)鑊” 在形象上更(geng)為生動利于(yu)流傳(chuan),潛移默化之下(xia)漸(jian)在字(zi)面上取代“背(bei)(bei)黑(hei)禍”,成為正式的粵(yue)語(yu)口頭禪。現在更(geng)是(shi)在非粵(yue)語(yu)地區流傳(chuan)開(kai),于(yu)是(shi)寫作“背(bei)(bei)黑(hei)鍋”。
在粵語里(li)同原理的(de)用法還(huan)有:“大鑊”,與粵語“大禍”同音,意:大事不(bu)秒(miao)。
背鍋例句
這個鍋我不背,表達出的是(shi)(shi)一(yi)種無奈(nai),因(yin)為大(da)多數情況還(huan)是(shi)(shi)抵抗無效含著(zhu)眼淚背了。
關于背黑鍋的句子
1.如(ru)果(guo)出了什么問題,我可不想替人(ren)背黑(hei)鍋。
2.我們(men)這是豪華飯店;如果(guo)客人用餐(can)不愉快,背(bei)黑鍋的(de)就是我們(men)。
3.他謀殺了卡荷爾(er), 退(tui)到幕后讓愛爾(er)蘭共和軍背黑鍋。
4.邁(mai)克(ke)替他(ta)兒子(zi)背黑鍋。
5.說(shuo)真的(de),在什么(me)樣的(de)情況下你愿意替我背(bei)黑鍋呢?
6.他倒(dao)稱(cheng)心如意了,卻叫我(wo)一人(ren)背黑鍋。
7. 這個習語使得替(ti)人(ren)背黑鍋(guo)的人(ren)為(wei)一(yi)個行(xing)為(wei), 通常一(yi)個罪行(xing)或(huo)違法行(xing)為(wei)承擔責任(ren).
8.當(dang)那名(ming)客戶被謀殺后,他妻子背上了黑鍋,然(ran)而真是她殺的嗎(ma)?
9.假若不知道, 祥子豈不獨自背上(shang)黑鍋?
10.為(wei)了不背流氓(mang)軟件的黑鍋, 才做了安全衛士。
11.是(shi)別人放的(de)火,讓(rang)我背了黑鍋(guo)。