打軸是什么意思
打軸(zhou),網絡用語,簡單說就是給(gei)字幕配時間(jian)軸(zhou),使其(qi)隨原聲滾動,實(shi)現聲音(yin)(yin)與字母(mu)同步,通過特定音(yin)(yin)頻編輯(ji)軟件讓字幕和說話時間(jian)一致,避免影響(xiang)觀感。
打軸所指的類型
1、字幕組打(da)軸
就是做對應時間軸的工作,當字幕組翻譯初稿完成后就需要打軸了,直接對著時間軸進行校對就可以了,需要檢查一下字幕是否對上了,還要檢查一下句子翻譯是否有誤,是一份比較細致的工作。字幕組是指將外國影片配上本國字幕的愛好者團體,是一種誕生于互聯網時代的新事物,屬于一種民間自發的個人團體組織。
2、視頻(pin)打軸
是在給視頻加上字幕的時候需要將文字加在視頻時間軸特定的位置上,這一步驟叫做給視頻打軸。一般(ban)視(shi)頻制作比較(jiao)專(zhuan)業。
一般給視頻(pin)打軸(zhou)上(shang)字(zi)幕(mu)有兩(liang)種類型,分別(bie)是硬字(zi)幕(mu)和軟字(zi)幕(mu)。硬字(zi)幕(mu)是把(ba)字(zi)幕(mu)"燒錄"在視頻中,不能被關閉(bi)。優點是對播(bo)放(fang)設備的要求(qiu)比較(jiao)低,還可以制作應用(yong)軟字幕難以保(bao)存和渲(xuan)染的特效。具有一定防(fang)盜功能。
軟字(zi)幕(mu)能保持視頻(pin)和字(zi)幕(mu)文件是(shi)分開的(de),在播放(fang)視頻(pin)時播放(fang)設備會把(ba)兩(liang)者聯系(xi)起來。字(zi)幕(mu)的(de)有(you)無可(ke)以(yi)(yi)(yi)控制,一個視頻(pin)對應多(duo)語言字(zi)幕(mu)也可(ke)以(yi)(yi)(yi)得到支持。優點是(shi)軟字(zi)幕(mu)在播放(fang)時顯(xian)示的(de)更為清晰(xi)。體積可(ke)以(yi)(yi)(yi)更小(xiao),因為它不必占用視頻(pin)的(de)碼率。
3、飯圈打軸
是指飯圈的(de)站子(zi),如韓(han)圈成員的(de)大吧經(jing)常(chang)會有(you)打軸組,就是大吧內翻譯人員翻譯的無聊相關的字幕需要打軸,一(yi)(yi)幀一(yi)(yi)幀的進行。
打軸的來源
本來(lai)是(shi)視頻后期的(de)專業術語,隨(sui)著vtuber大(da)火以后,越?????????來越多的日本vtuber進入中國(guo)市場(chang),字幕(mu)組成(cheng)為不懂日語的(de)觀(guan)眾的(de)救星,所以就火熱流傳開(kai)來(lai)。
不過對(dui)于一部片子(zi)來(lai)說,打(da)軸還(huan)是比較重要的,會直接(jie)影(ying)響觀眾(zhong)的觀影(ying)體驗(yan)。
而做字幕的工序基本上就(jiu)是“翻譯——校對——時間軸(打軸)——審核”,打軸成為字幕組不可缺少的部分。同時因為工(gong)作(zuo)安(an)排比(bi)較靠后,一(yi)般會忙到很晚或者(zhe)一(yi)直在等(deng)待翻(fan)譯的狀態,會有人(ren)偶(ou)爾(er)說“不看xx了(le),我軸還沒有打(da)呢。”