蚌埠住了是什么意思
“蚌埠住了”的意思就是“繃不住了”的意思,這是一個諧音梗。用來形容自己情感上受到了較大沖擊,快撐不住了要哭/要笑了等。成年人或者未成年人的崩潰都是一瞬間的,沒準哪個瞬間就想哭了,所以這個時候就會使用“蚌埠住了”。這個詞大部分是被網友們用來調侃的,因為蚌埠這個地區的名字比較奇怪,音同繃不,所以其奇特性就被人們用來調侃了。雖然人類的悲歡并不相通,但是崩潰都是在一瞬間的,很多人也都能理解壓倒駱駝的最后一根稻草的意思,有時人們就會用“蚌埠住了”來調侃自己。
蚌埠住了出自哪里
這一個梗最早出自貼(tie)吧。一般是(shi)用在(zai)一些非常(chang)搞笑的地(di)方。而其(qi)原意是(shi)指安(an)徽省地(di)級市(shi),是(shi)安(an)徽省重要(yao)的綜合性工業(ye)基地(di),皖北中心城市(shi)。
蚌埠怎么讀
蚌埠:bèng bù。“蚌埠住了”發音是 bèng bù zhù le ,其實蚌埠是一個地名,是安徽蚌埠市,蚌埠市幅區屬黃淮海平原與江淮丘陵的過渡地帶,處于江淮分水嶺的末稍,蚌埠是皖北工業中心之一。
蚌埠住了的常用語
1、蚌埠住了泰冷(leng)了。
2、蚌埠住(zhu)了太累(lei)了。
3、為什么我(wo)對(dui)她(ta)那(nei)么好,她(ta)還這樣對(dui)我(wo),我(wo)快要蚌(bang)埠住了。
4、蚌埠住了要哭。
5、蚌埠住了要笑。
蚌埠住了的花朵什么意思
蚌埠(bu)住(zhu)(zhu)了的(de)花(hua)朵(duo)(duo)什么意(yi)思(si)(si)什么梗,“蚌埠(bu)住(zhu)(zhu)了的(de)花(hua)朵(duo)(duo)”的(de)全句(ju)為(wei)“我于黃(huang)(huang)豆之中(zhong)(zhong)綻放,亦(yi)如蚌埠(bu)住(zhu)(zhu)了的(de)花(hua)朵(duo)(duo)”,其原句(ju)應該為(wei)“我于殺戮之中(zhong)(zhong)盛放,以如黎明中(zhong)(zhong)的(de)花(hua)朵(duo)(duo)”。“我于黃(huang)(huang)豆之中(zhong)(zhong)綻放,亦(yi)如蚌埠(bu)住(zhu)(zhu)了的(de)花(hua)朵(duo)(duo)”此句(ju)中(zhong)(zhong)的(de)“黃(huang)(huang)豆”指的(de)是(shi)(shi)一(yi)個emoji表情,看似在(zai)尬笑著,右上角有一(yi)滴(di)汗,俗稱流汗黃(huang)(huang)豆,表達的(de)應該是(shi)(shi)很無(wu)語的(de)意(yi)思(si)(si)。除此之外,還(huan)可以說是(shi)(shi)“無(wu)話可說”的(de)意(yi)思(si)(si),或是(shi)(shi)“瞠目結(jie)舌”、“啞口(kou)無(wu)言(yan)”之意(yi)。