no can no bb的意思
no can no BB即中國式的詼諧英文“不行就別(bie)瞎嚷嚷”,做不到就別瞎發表意見。BB=BIBI是(shi)中文(wen)音譯,東北地(di)區的土話(hua),BIBI是帶(dai)有侮辱性詞語。
全句(ju)是:you can you up,no can no bb。意思是你行(xing)(xing)你上(shang)啊!不行(xing)(xing)別嗶(bi)嗶(bi)!這是典型的(de)中國網(wang)絡用(yong)語翻譯,you can you up,已成(cheng)功被錄入美國在線俚語詞典Urban Dictionary(城市詞典)。解釋中還(huan)“附贈”了配套用語(yu)“no can no BB”(不(bu)行就別(bie)亂噴)。該(gai)詞(ci)語(yu)出現,就(jiu)收到了2300多個贊,熱(re)度可見一斑(ban)。多用在觀眾之間,比如看?某選秀(xiu)節目(mu)的時候:
A:那個小紅跳舞好差啊,怎么那么多人給他投票?!
B:no can no bb啊!
no can no bb出處
1、電視劇《匆匆那年》第4集(ji)里(li),2分50秒處,喬燃說:“You can you up,no can no BB.”
2、2014年春晚過后(hou),方舟子發表微博質(zhi)疑(yi)小彩旗肯定沒(mei)有轉4小時,稱(cheng):“這不科學。鏡頭沒拍到小彩旗的(de)時候,她一定在休息!”馮(feng)小剛回復:“you can you up,no can no bibi.”
no can no bb類似詞語
“gelivable(給(gei)力)”
“people mountain people sea(人山人海(hai))”
“long time no see(好久(jiu)不見)”
“no zuo no die(不作(zuo)死就不會死)”等