no can no bb的意思
no can no BB即中國式的詼諧(xie)英文“不行就(jiu)別瞎嚷嚷”,做不到就別瞎發表意見。BB=BIBI是中文音譯(yi),東北地(di)區(qu)的土話,BIBI是帶有侮辱性詞語。
全句是:you can you up,no can no bb。意(yi)思是你(ni)行(xing)你(ni)上(shang)啊(a)!不行(xing)別嗶(bi)嗶(bi)!這是典型的中國網絡用(yong)語翻譯,you can you up,已(yi)成功被錄(lu)入美國在線(xian)俚語(yu)詞典Urban Dictionary(城市(shi)詞典)。解釋中還“附贈(zeng)”了配套用語(yu)“no can no BB”(不行(xing)就別(bie)亂(luan)噴)。該詞語出現,就收(shou)到了2300多個(ge)贊,熱度可見(jian)一斑。多用(yong)在觀眾(zhong)之(zhi)間,比如看?某選秀節(jie)目的時候:
A:那(nei)個小紅跳舞好差啊,怎(zen)么那(nei)么多人給他投票?!
B:no can no bb啊!
no can no bb出處
1、電視劇《匆匆那年》第4集里,2分50秒處,喬燃說:“You can you up,no can no BB.”
2、2014年(nian)春晚(wan)過后,方舟子發表微博質疑小彩旗(qi)肯(ken)定沒有轉(zhuan)4小時,稱:“這(zhe)不(bu)科學(xue)。鏡頭沒拍(pai)到小彩旗的時候,她一定(ding)在休息!”馮小剛回復:“you can you up,no can no bibi.”
no can no bb類似詞語
“gelivable(給力)”
“people mountain people sea(人山(shan)人海)”
“long time no see(好久(jiu)不(bu)見)”
“no zuo no die(不作死(si)就不會死(si))”等